【摘 要】東北是一個(gè)多民族雜居、人口來源復(fù)雜的地區(qū)。東北話接近普通話又有其自身特點(diǎn)。東北二人轉(zhuǎn)在其漫長(zhǎng)的發(fā)展歷程中為國(guó)家通用語的推廣以及東北地區(qū)民族共同體意識(shí)的形成作出了一定的貢獻(xiàn)。就東北地區(qū)而言,各民族和各方言區(qū)來的移民們對(duì)通用語有迫切的需求。另外,東北地區(qū)各民族間經(jīng)過百年的融合基本形成了共同的民族意識(shí)形態(tài),在這其中二人轉(zhuǎn)作為一種文化形式發(fā)揮了一定的作用。通用語、共同民族意識(shí)形態(tài)和二人轉(zhuǎn)都經(jīng)歷了三個(gè)相似階段,并且存在內(nèi)在聯(lián)系,三者分別為基礎(chǔ)、目標(biāo)和形式。
【關(guān)鍵詞】二人轉(zhuǎn);通用語;民族共同體;作用
【中圖分類號(hào)】J825 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1007—4198(2024)18—222—03
引言
東北包括黑龍江、吉林、遼寧和內(nèi)蒙古東四盟市,是一個(gè)多民族雜居且移民眾多的地區(qū)。東北地區(qū)世代居住著滿、蒙、朝鮮、錫伯、鄂倫春、達(dá)斡爾等多個(gè)少數(shù)民族。1860年?yáng)|北邊疆危機(jī)空前強(qiáng)烈。為此,清代朝廷于同年正式開禁放墾,從而大量的漢人來到東北地區(qū)謀生,進(jìn)而形成了東北地區(qū)多民族、多移民的特點(diǎn)。以上原因在東北地區(qū)造成了兩個(gè)方面的問題:一是由于多民族雜居和移民方言差異大,東北民眾對(duì)通用語的需求強(qiáng)烈;二是少數(shù)民族和漢族移民為了生活穩(wěn)定,基本形成了共同的民族意識(shí)形態(tài)。尤其在“脫貧攻堅(jiān)”過程中,更凸顯了二人轉(zhuǎn)對(duì)東北地區(qū)通用語與民族共同體意識(shí)形成的重要作用。
一、影響國(guó)家通用語推廣的因素
(一)方言
1902年吳汝綸說“助團(tuán)體之凝結(jié),增長(zhǎng)愛國(guó)心”,早就有人提出要把語言統(tǒng)一看做“立國(guó)之要素”?!秾W(xué)堂章程》有“中國(guó)民間各操土音,致一省之人彼此不能通話,辦事多格,茲以官音統(tǒng)一天下之語言”[1]。再如,雍正六年,閩粵官員在匯報(bào)工作時(shí),雙方方言嚴(yán)重進(jìn)而影響交流,后來雍正下詔要求在福建和廣東設(shè)立正音書院。方言是加速國(guó)家通用語推廣的直接因素。就東北地區(qū)來講,東北方言成分復(fù)雜,其脫胎于冀魯官話和膠遼官話,但是冀魯官話和膠遼官話差異比較明顯,尤其是在語音方面,差異的影響促使東北地區(qū)通用語的形成與推廣。
(二)少數(shù)民族語言
民語,根據(jù)我國(guó)少數(shù)民族語言使用情況,分為三種類型:第一類:大片聚集,政治、生活都使用本族語言,人口過百萬。如蒙、藏、維等;第二類:成片聚集,日常生活多用本族語,使用自己的文字,但方言分歧大。政治生活中,口語多用本族語,書面語多用漢語。如壯族、彝族等;第三類:沒有文字,生活多用本族語,政治和教育都使用漢語。東北地區(qū)的少數(shù)民族多為第一類和第二類。蒙古族、滿族和朝鮮族等都有自己的文字,但其中滿族人幾乎放棄了自己的語言和文字,改用漢語和漢字了。
(三)官話不一
春秋戰(zhàn)國(guó)語言規(guī)劃主要是傳承“雅言”,即古代“求雅存正”的官話。孔子《論語·述而》有“《詩(shī)》《書》執(zhí)禮,皆雅言也?!薄睹?shī)序》注“雅者,正也。言王政之所由廢興也?!蔽覈?guó)歷史上最早的共同語是春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的“雅言”。古代“雅言”早于“官話”。它們都不是現(xiàn)代語言學(xué)術(shù)語,是古代稱謂?!肮僭挕焙汀把叛浴敝荒芩闶且饽钌系拇嬖凇R?yàn)檎l也說不清楚到底有幾種“官話”和“雅言”,這就導(dǎo)致更難搞清楚它們的音系、詞匯等系統(tǒng)。雖然東北地區(qū)的通用語推廣不受歷代官話影響,但冀魯官話和膠遼官話的形成卻是“官話不一”影響的結(jié)果,所以東北地區(qū)的“方言島(站話)”也受“官話不一”的影響。
由于大量漢人進(jìn)入東北地區(qū)居住時(shí)間較晚,歷代官話基本不影響通用語推廣的問題。東北地區(qū)影響國(guó)家通用語推廣的因素主要為方言和民族語言。東北地區(qū)的漢族移民多為山東、河北和山西等地區(qū)的漢民。這些地區(qū)的群眾雖說北方方言,但語音差異比較大,造成了一定的交際障礙。東北地區(qū)的少數(shù)民族最初不會(huì)漢語,但由于大量的漢族移民進(jìn)入,使得他們不得不學(xué)習(xí)通用語。
二、二人轉(zhuǎn)對(duì)國(guó)家通用語的推廣作出的貢獻(xiàn)
(一)東北方言與普通話的主要差別
雖然受以上原因影響,但不可否認(rèn)的是少數(shù)民族地區(qū)國(guó)家通用語推廣情況最好的地區(qū)仍然為東北地區(qū)。原因有如下幾個(gè)方面:第一,是東北地區(qū)少數(shù)民族由于戰(zhàn)爭(zhēng)等原因長(zhǎng)期與中原地區(qū)接觸,進(jìn)而受漢文化影響較重;第二,移民來源復(fù)雜,方言種類繁多,人們?yōu)榱私涣黜槙常Z言上作出了讓步;第三,東北地區(qū)是平原又靠海,交通便利,流動(dòng)人口數(shù)量大,方便語言融合;第四,無論是少數(shù)民族還是漢族都比較注重教育,如蒙古族、滿族、朝鮮族等都有自己的語言和文字,并且歷史悠久形成了自己的文化體系。第五,自“闖關(guān)東”以來大量的漢人進(jìn)入該地區(qū)生活,提供了漢語學(xué)習(xí)環(huán)境;第六,河北梆子、評(píng)劇、京劇和二人轉(zhuǎn)等藝術(shù)形式為通用語的推廣作出了一定的貢獻(xiàn)。
東北方言與國(guó)家通用語的主要差別表現(xiàn)在如下幾個(gè)方面:第一,東北方言中吸收了大量的外來語;第二,少數(shù)民族語言借詞比較多,主要受滿語影響;第三,正字誤讀現(xiàn)象嚴(yán)重,干哈(干啥)、稀罕(喜歡);第四,一字多義現(xiàn)象普遍,賊(普通話”小偷,東北話“非?!保僮樱ㄆ胀ㄔ挕靶∨骸?,東北話“混蛋”);第五,找不到詞語出處,待考查的情況很多,整個(gè)浪兒(全部)、埋汰(臟)。這五個(gè)方面導(dǎo)致東北話部分詞匯很難理解。
(二)二人轉(zhuǎn)與國(guó)家通用語推廣
在東北地區(qū),教育對(duì)通用語的推廣貢獻(xiàn)是最大的。但是早期沒有受過教育的群眾對(duì)通用語的獲取受二人轉(zhuǎn)的影響比較大。雖然,東北地區(qū)的人都被稱為東北人,但是東北地域遼闊自身方言也很復(fù)雜,并不像外界所想象的“東北人都說一樣的東北話”。劇團(tuán)是活動(dòng)著掙錢的組織,他們并不長(zhǎng)期在一個(gè)地方演出,如果他們所使用的語言形式僅限于某一地區(qū)的方言,那么他們的市場(chǎng)就會(huì)受限。藝人們?yōu)榱藢で蟾訌V闊的市場(chǎng),在掌握東北各方言的同時(shí)也盡量要對(duì)自己的語言進(jìn)行規(guī)范,盡量讓更多的群眾接受自己的語言。二人轉(zhuǎn)演員掌握的語言類型:掌握少量東北地區(qū)世居少數(shù)民族語言、掌握民族共同語、熟練掌握東北話。
二人轉(zhuǎn)演員需要掌握這些語言類型的原因有很多,他們需要吸引外地游客、少數(shù)民族群眾和本地區(qū)的漢族觀看他們的演出,進(jìn)而擴(kuò)大他們的市場(chǎng),從而獲得更多的經(jīng)濟(jì)收入。而東北地區(qū)內(nèi)部也存在方言差異,所以二人轉(zhuǎn)演員的語言選擇多為接近于通用語的東北方言。趙本山等東北二人轉(zhuǎn)演員的小品在全國(guó)受到歡迎的原因就在于其語言接近通用語,進(jìn)而大家都能聽懂并能理解。
三、二人轉(zhuǎn)為民族共同體意識(shí)的形成作出的貢獻(xiàn)
(一)二人轉(zhuǎn)在脫貧攻堅(jiān)中發(fā)揮的作用
二人轉(zhuǎn)已經(jīng)在東北地區(qū)扎下了深深的根基,是與東北人們心貼心的藝術(shù)形式,所以,東北地區(qū)有“寧舍一頓飯,不舍二人轉(zhuǎn)”的說法。它不僅受到本地漢民族人的喜愛,少數(shù)民族和外地游客也都同樣喜歡聽二人轉(zhuǎn)。并且二人轉(zhuǎn)是與時(shí)俱進(jìn)能夠緊跟時(shí)代主題的藝術(shù)形式,如為脫貧攻堅(jiān)創(chuàng)作的《扶貧牛》。這樣的曲目還有黑山縣的《扶貧風(fēng)波》和拜泉縣的《精準(zhǔn)扶貧暖人心》等。二人轉(zhuǎn)在“脫貧攻堅(jiān)”所發(fā)揮的主要作用為三個(gè)方面:第一,為脫貧攻堅(jiān)做好了宣傳工作;第二,部分群眾通過學(xué)習(xí)二人轉(zhuǎn)脫了貧,并且開始在自媒體上演出,二人轉(zhuǎn)成為了脫貧的手段;第三,宣傳了脫貧攻堅(jiān)的感人故事,進(jìn)而激勵(lì)了群眾的脫貧意志和決心。
(二)二人轉(zhuǎn)的思想內(nèi)容符合民族共同體的意識(shí)形態(tài)
二人轉(zhuǎn)有三百多個(gè)傳統(tǒng)曲牌,根據(jù)思想內(nèi)容綜合起來只有如下幾類:第一類,對(duì)美好愛情向往;第二類,對(duì)封建禮法和壓迫的反抗;第三類,弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)美德的;第四類,反對(duì)侵略,追求民族獨(dú)立和自由;第五類,反映東北地區(qū)歷史的故事;第六類,對(duì)英雄人物崇拜的;第七類,反映生活的無奈的。我們不能說某一曲目表達(dá)了那一思想內(nèi)容,因?yàn)橐粋€(gè)曲目往往表達(dá)多種思想內(nèi)容。如《血洗鴛鴦樓》是傳統(tǒng)曲目、有對(duì)英雄的崇拜、有反封建的意識(shí),也有對(duì)生活無奈的表達(dá)?!段业募以跂|北松花江上》《海倫往事》等反映了東北各族人民反抗侵略、保家衛(wèi)國(guó)的決心?!蹲有O更賢》《丁香孝母》《郭巨埋兒》和《董永葬父》等反映二十四孝。[2]
無論是哪一種思想內(nèi)容都反映的是中華民族對(duì)真善美的向往。這些并不與某一種族相關(guān)而是反映中華民族的智慧和對(duì)美好生活的向往。這些曲目的娛樂作用和教育意義適用于每一個(gè)民族。因?yàn)槊恳粋€(gè)民族都有這樣的故事,二人轉(zhuǎn)只是選取了其中文化底蘊(yùn)豐厚和被人所熟悉的故事。生活在東北這片土地上的各族人民已經(jīng)血濃于水,早就打破了種族隔離思想,而向著中華民族偉大復(fù)興共同邁步前進(jìn)。
四、通用語、二人轉(zhuǎn)和民族共同體意識(shí)同步發(fā)展
(一)通用語的發(fā)展過程
通用語的發(fā)展經(jīng)歷了三個(gè)階段:官話、國(guó)語和普通話。官話階段是由相關(guān)部門組織,主要目的是維護(hù)政權(quán)、主要途徑是對(duì)文字和語音的規(guī)范。但是推廣范圍有限,主要對(duì)象是文人和官吏,無法普及到全社會(huì)。國(guó)語階段,打破了國(guó)人對(duì)文字的崇拜,否定了漢語是漢族語言,漢字是漢民族文字“有限相關(guān)”的經(jīng)驗(yàn)哲學(xué)。普通話階段,學(xué)者們從語音、詞匯和語法三個(gè)方面對(duì)通用語進(jìn)行規(guī)范,并且以法律的形式規(guī)定了它的地位,而且明確表示其為普通大眾所掌握的語言與種族無關(guān)。[3]
(二)二人轉(zhuǎn)的發(fā)展過程
二人轉(zhuǎn)也經(jīng)歷了三個(gè)時(shí)期:第一個(gè)時(shí)期,二人轉(zhuǎn)沒有一個(gè)統(tǒng)一的名字,史稱小秧歌、雙玩藝、蹦蹦,又稱過口、雙條邊曲、風(fēng)柳、春歌、半班戲、東北地方戲等。也就是說它只是藝人們謀生的手段,沒有人將其系統(tǒng)化。主要形式是民間小戲,女子不可以參演。第二個(gè)階段,民國(guó)時(shí)期,二人轉(zhuǎn)在東北大秧歌和河北蓮花落的基礎(chǔ)上發(fā)展成為了獨(dú)立的戲曲形式,并且逐漸的有了自己的名稱“二人轉(zhuǎn)”,使其逐漸走向了正規(guī)發(fā)展的道路。第三個(gè)時(shí)期在新中國(guó)成立后,直到1953年全國(guó)第一屆舞蹈匯演前,才有了二人轉(zhuǎn)的稱呼。在雙百方針的指導(dǎo)下,二人轉(zhuǎn)得到了長(zhǎng)足的發(fā)展。堅(jiān)持剔除低俗、丑惡的表演,發(fā)展成為了健康、幽默的戲曲形式。在表演上做到了“唱的好聽、跳得優(yōu)美、扮的逼真、逗的風(fēng)趣、絕活精湛”的五功綜合,雅俗共賞的藝術(shù)形式。
二人轉(zhuǎn)是一種文化形式,是對(duì)中華民族共同體的宣傳手段。中華民族共同體意識(shí)的形成是中華民族偉大復(fù)興的基礎(chǔ)。他們?nèi)齻€(gè)分別是基礎(chǔ)、形式和目標(biāo)的關(guān)系。當(dāng)然目標(biāo)和基礎(chǔ)是固定的但是形式的種類很豐富,二人轉(zhuǎn)只是其中之一。
五、結(jié)語
二人轉(zhuǎn)作為一種曲藝形式,具有一定的宣傳作用,其為脫貧攻堅(jiān)作了相關(guān)的宣傳工作。它被東北各族人民所喜愛,所以它在東北的宣傳力度和范圍是比較強(qiáng)的。二人轉(zhuǎn)為少數(shù)民學(xué)習(xí)漢語和東北地區(qū)各方言土語間溝通提供了條件。各族人民都有對(duì)真善美的追求和對(duì)美好生活的向往,而二人轉(zhuǎn)可以將這些作為題材,在舞臺(tái)上演繹給群眾們,讓他們發(fā)現(xiàn)生活的真善美、國(guó)家的發(fā)展和生活的富足。
參考文獻(xiàn):
[1]董振邦.二人轉(zhuǎn)小帽中展現(xiàn)的東北民俗文化[J].東華理工大學(xué)學(xué)報(bào),2020(8).
[2]李秀云,周青民.當(dāng)代二人轉(zhuǎn)藝術(shù)中的地域文化精神及其時(shí)代意義[J].戲劇文學(xué),2015(6).
[3]董振邦,謝剛.赤峰方言和東北方言的語音對(duì)比分析[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào),2014(8).
★通訊作者:陳馥瑋
基金項(xiàng)目:本文系貴州省社科規(guī)劃項(xiàng)目“漢語致謝類言語交際模式研究”(項(xiàng)目編號(hào):19GZQN03);貴州省高校哲學(xué)社會(huì)科學(xué)實(shí)驗(yàn)室項(xiàng)目“南方少數(shù)民族語言信息化實(shí)驗(yàn)室”(項(xiàng)目編號(hào):黔教哲[2023]06號(hào))。
作者簡(jiǎn)介:董振邦(1985—),男,滿族,博士,貴州民族大學(xué)副教授,研究方向?yàn)檎Z言學(xué);通訊作者:陳馥瑋(2001—),女,漢族,貴州民族大學(xué)文學(xué)院碩士,研究方向?yàn)闈h語國(guó)際教育。