袁枚到肇慶,高要知縣楊蘭坡用一道剝殼蒸蟹,將講究的袁枚侍候得服服帖帖,袁枚贊不絕口?!峨S園食單》里說的蟹都是河蟹,來(lái)自大閘蟹主產(chǎn)區(qū)的袁枚對(duì)此情有獨(dú)鐘,而且有他自己的一套講究。
講究一,“蟹宜獨(dú)食,不宜搭配他物?!睂?duì)味道濃郁的食材,他認(rèn)為只適合單獨(dú)使用,不能和其他食物搭配。他專門寫了“獨(dú)用須知”:味太濃重者,只宜獨(dú)用,不可搭配。如李贊皇、張江陵一流,須專用之,方盡其才。食物中,鰻也,鱉也,蟹也,鰣魚也,牛羊也,皆宜獨(dú)食,不可加搭配。何也?此數(shù)物者味甚厚,力量甚大,而流弊亦甚多,用五味調(diào)和,全力治之,方能取其長(zhǎng)而去其弊。何暇舍其本題,別生枝節(jié)哉?金陵人好以海參配甲魚,魚翅配蟹粉,我見輒攢眉。覺甲魚、蟹粉之味,海參、魚翅分之而不足;海參、魚翅之弊,甲魚、蟹粉染之而有余。
他把螃蟹、鰻魚、甲魚、鰣魚、牛肉、羊肉列入只能單獨(dú)使用的“味太濃重者”之列,把它們比喻為唐朝宰相李德裕、明朝權(quán)臣張居正這類人,只有讓他們專權(quán),才能充分發(fā)揮他們的才能。他對(duì)螃蟹尤其講究,其他濃味食材他還強(qiáng)調(diào)“用五味調(diào)和,全力治之,方能取其長(zhǎng)而去其弊?!钡v到蟹羹,他卻說啥都別放:“剝蟹為羹,即用原湯煨之,不加雞汁,獨(dú)用為妙?!弊鲂犯荒苡弥篌π返臏?,連雞湯都不能放。我們今天在高檔餐廳見到的蟹粉翅,他給了差評(píng),他說“見俗廚從中加鴨舌,或魚翅,或海參者,徒奪其味而惹其腥,惡劣極矣?!贝蟾乓馑际钦f用蟹粉與魚翅、海參搭配,會(huì)搶了螃蟹的鮮味,還讓魚翅等梁上了蟹的腥味。
袁枚的這個(gè)講究既有道理也有不講道理之處。螃蟹單獨(dú)吃,不需要搭配別的東西味道也是不錯(cuò)的,這是他有道理之處,但是,蟹粉翅或蟹粉海參這種菜,主角就是魚翅和海參這類無(wú)味之物,正是將蟹粉當(dāng)成配角,犧牲蟹粉之鮮來(lái)給魚翅和海參提供鮮味,這種犧牲是值得的,袁枚在這里不分主次,拎不清輕重了。至于說蟹粉會(huì)讓魚翅和海參染上螃蟹的腥味,袁枚其實(shí)已經(jīng)掌握了蟹粉不腥的密碼,“炒蟹粉,以現(xiàn)剝現(xiàn)炒之蟹為佳,過兩個(gè)時(shí)辰,則肉干而味失。”現(xiàn)剝、新鮮的蟹粉,腥味很少,再說了,還有其他妙招,比如加點(diǎn)醋,讓醋里的氫離子抓住螃蟹腥味的元兇三甲胺,我們聞不到,也就不腥了。
講究二,螃蟹“最好以淡鹽湯煮熟,自剝自食為妙。蒸者味雖全,而失之太淡”。他主張用淡鹽水煮蟹,反對(duì)今天我們常用的蒸蟹,認(rèn)為味道太淡。袁枚這一講究也值得商榷,螃蟹的鮮味來(lái)自于其自身豐富的游離氨基酸和核苷酸,甜味來(lái)自于甜菜堿,螃蟹肉中的香氣成分主要包括醇類 、醛類 、酮類、 呋喃 、含硫化合物,含氮雜環(huán)化合物 、酯類 、酚類和烷烴等化合物,用淡鹽水煮蟹,鹽里的納與螃蟹里的游離氨基酸結(jié)合,會(huì)讓游離氨基酸的分子結(jié)構(gòu)更穩(wěn)定,表現(xiàn)出來(lái)的就是更鮮,比如味精就是谷氨酸鈉,這是袁枚這一講究的合理之處。但是,淡鹽水煮蟹,也會(huì)讓螃蟹里的鮮味、甜味、香味物質(zhì)部分釋放到水里,它們大多是水溶性的,因?yàn)榧恿他}提高的鮮味,遠(yuǎn)比水煮丟失的味道少得多,這是典型的得不嘗失。比袁枚早一點(diǎn)的吃螃蟹專家、明清之際的史學(xué)家、文學(xué)家張岱就說:“食品不加鹽醋而五味全者,為蚶,為河蟹?!痹哆@一講究,必須給個(gè)差評(píng)!
袁枚是真喜歡蟹,他的學(xué)生江蘇上元(今南京)陶渙悅就給他送過螃蟹。陶渙悅,字觀文,號(hào)怡云,是袁枚同年陶紹景孫,師從錢大昕、盧抱經(jīng),亦是袁枚詩(shī)弟子,嘉慶十二年(1807)舉人,官至戶部郎中。他送給袁枚螃蟹,袁枚寫了一封信《答陶怡云送蟹》:
移人就蟹,一人之享;移蟹就人,舉家之餐。我知今夕通、遲兩兒都學(xué)蟛蜞拱手,祝陶世兄早得中書矣。且韻怕重復(fù),句貴單行,鴨不隨來(lái),尤見君子用其一、緩其二之妙;且使老饕引領(lǐng),留有余不盡之思。
唐宮人上官婉兒評(píng)沈、宋詩(shī),以“不愁明月盡,自有夜珠來(lái)”一結(jié),擢為第一。世兄以蟹為明月,以鴨為夜珠,將來(lái)世兄廷試,亦必第一。且螃蟹雖見海龍王,亦是一味橫行,世兄將來(lái)以文才橫行天下,即以今日之蟹為之兆也。
陶怡云是袁枚十分喜歡的學(xué)生,袁枚在《隨園詩(shī)話》【原書卷十四·一三】就有“葉書山侍講,常為余夸陶京山同年之孫、名渙悅者,英異不群,時(shí)才八九歲”,這個(gè)學(xué)生知道袁枚好吃,就時(shí)不時(shí)給他送食材,袁枚十八封給陶怡云的信,就有五封講到美食。滿腹經(jīng)綸的袁枚,在這封信里信手拈來(lái)的典故貼切應(yīng)景,寫得妙趣橫生,實(shí)在值得細(xì)讀。陶怡云送來(lái)螃蟹,袁枚說請(qǐng)人吃螃蟹,只有被請(qǐng)的一個(gè)人獨(dú)享,你陶怡云送我螃蟹,我一家都沾光。唐中宗在昆明池命百官賦詩(shī),讓上官婉兒當(dāng)裁判,沈佺期、宋之問的詩(shī)最好,尤其是宋之問“不愁明月盡,自有明珠來(lái)”最妙,你今天送我螃蟹就是明月,后續(xù)應(yīng)該還會(huì)送來(lái)鴨子,那是明珠。
明明是送蟹,袁枚為什么提到鴨子呢?原來(lái)陶怡云對(duì)于食鴨很有心得,他之前送過一只鴨子給袁枚,這是一只瘦骨嶙峋的鴨子,陶怡云在精美的包裝外面寫上:孝敬隨園老先生雛鴨一只,請(qǐng)笑納。一輩子愛開玩笑的袁枚作《 戲答陶怡云饋鴨》:賜鴨一只,簽標(biāo)“雛”字,老夫欣然。取鴨諦觀,其哀葸龍鐘之狀乃與老夫年紀(jì)相似,烹而食之,恐不能借西王母之金牙鐵齒,俾喉中作鋸木聲。畜而養(yǎng)之,又苦無(wú)呂洞賓丹藥,使此鴨返老還童,為喚奈何?若云真?zhèn)€“雛”也,則少年老成與足下相似,仆只好以賓禮相加,不敢以食物相待也。昔公父文公宴路堵父,置鱉焉小,堵父不悅,辭曰:“將待鱉長(zhǎng)而后食之”。仆仿路堵父之意,奉璧足下,將使此鴨投胎再生,而后食之何如?
翻譯成今天的話,就是:你贈(zèng)給我一只鴨子,簽注寫明是“幼鴨”,我很高興。對(duì)著鴨子端詳,它那衰老萎縮、老態(tài)龍鐘的樣子,則和我這頭的年齡相仿佛。煮了吃吧,恐怕不能借到西王母那鐵齒銅牙,使嘴里發(fā)出象鋸木頭一樣的咀嚼聲,留著喂養(yǎng)吧,又苦于沒有呂洞賓那仙丹妙藥,讓鴨子返老還童。面對(duì)著鴨子,只能喊怎么辦啦,如果說真是個(gè)嫩鴨子,那卻是少年老成,和您相類似。我只好把它作為賓客以禮相待,而不敢當(dāng)作吃的東西來(lái)對(duì)待。從前魯國(guó)的公父文伯宴請(qǐng)露睹父,準(zhǔn)備的甲魚太小,露睹父不高興,辭謝說:“等甲魚長(zhǎng)大了以后再吃吧?!蔽乙才史侣抖酶傅囊馑?,退還原物,讓這個(gè)鴨子投胎再生變成嫩鴨子以后再吃它吧,你以為怎么樣
袁枚對(duì)鴨也是有要求的,在《隨園食單》里就有野鴨、蒸鴨、鴨糊涂、鹵鴨、鴨脯、燒鴨、掛鹵鴨、干蒸鴨、野鴨團(tuán)、徐鴨等十種,肥嫩是他的選鴨原則,老態(tài)龍鐘的老鴨不符合他的標(biāo)準(zhǔn),他居然選擇了退貨,當(dāng)然了,不是無(wú)理由退貨,同樣也是引經(jīng)據(jù)典,讓人笑得噴鼻。
這就是袁枚,為人風(fēng)趣幽默,但有時(shí)又很較真,甚至不惜翻臉。講美食,他也很較真,有時(shí)還堅(jiān)持己見。我們也不必捧《隨園食單》為飲食圣經(jīng),里面有袁枚的一些個(gè)人偏見,我們大可一笑了之。