国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

文學(xué)研究的跨學(xué)科性:對知識與學(xué)科的再認識

2025-02-08 00:00:00王曉路
關(guān)鍵詞:文學(xué)研究知識學(xué)科

摘 要:近代以降,文學(xué)研究作為人文學(xué)術(shù)的分支領(lǐng)域進入學(xué)科化的發(fā)展模式中,其中涉及文學(xué)的知識性功能、學(xué)科發(fā)展以及跨學(xué)科方法論等相關(guān)議題。由于文學(xué)書寫和文學(xué)研究均內(nèi)涵復(fù)雜的文化與知識融合性特征,因此二者并非只是個體的意向性行為。前者與書寫符號、文化傳統(tǒng)、文化感知以及審美方式等階段性特征有關(guān);而后者除了對基于文本編碼進行美學(xué)分析之外,還與文本環(huán)境、學(xué)科資源、傳播方式以及跨文化體驗等要素存在密切關(guān)聯(lián)。文學(xué)書寫和研究不僅可以提供對可能世界探尋的入口、呈現(xiàn)差異性的認知功能,而且得以彌補確定性知識的范圍。對文學(xué)文本這一擁有多重線索的開放系統(tǒng)進行有效研究,客觀上決定了跨學(xué)科考察的必然性。對文學(xué)研究所涉及的知識、學(xué)科以及跨學(xué)科問題進行再審視,不僅可以更好地把握文學(xué)研究的學(xué)理性,也可以在知識共享的基礎(chǔ)上提供中國學(xué)人的洞察。

關(guān)鍵詞:文學(xué)研究;知識;學(xué)科;跨學(xué)科性

中圖分類號:I106,I0-05 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1006-0766(2025)01-0088-09

作者簡介:王曉路,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院教授(成都 610207)

現(xiàn)代意義的文學(xué)與知識和學(xué)科的概念密切相關(guān)。持續(xù)的知識增長和認知圖示(cognitive mapping)的擴大,遂使人們采納分類方式進行專門知識的生產(chǎn),這一學(xué)科化(discipline-systemizing)的發(fā)展無疑有利于人們在分支領(lǐng)域中的深入探索。然而這一方式在促進專門知識生產(chǎn)與共享的同時,亦固化了因?qū)W科差異而形成的人為界限。由于歷史文化與學(xué)術(shù)文化的發(fā)生學(xué)及其流變涉及諸多復(fù)雜的因素,所以對人文學(xué)術(shù)各領(lǐng)域的有效考察必然是綜合性的。我們可以看到,當(dāng)代知識學(xué)的推進總是力圖破除邊界,將匯集在不同學(xué)科的知識進行遷移與交叉,在固有學(xué)科內(nèi)嵌入跨界視野。例如,學(xué)界今天在分析文化區(qū)域的歷史條件時,除了在文獻解讀和考古發(fā)現(xiàn)之間進行互證之外,還引入氣象考古學(xué)并利用各類勘測技術(shù)進行綜合分析。這種所謂多學(xué)科(multi-disciplinary)或跨學(xué)科方法(interdisciplinary approaches)日益受到重視。文學(xué)是擁有豐富遺產(chǎn)的文化資源,從伊始階段就涵蓋了相互交織的知識性要素,這是因為那些可以歸到文學(xué)的早期表述都是當(dāng)時日常生活的有機組成部分,只是后來因為書寫文化的確立奠定了文學(xué)的學(xué)術(shù)形式和傳播方式的基礎(chǔ)。自近代起,文學(xué)被納入學(xué)科之中,成為學(xué)位教育與人文學(xué)術(shù)的組成部分,由此文學(xué)的價值和知識性功能獲得確立。其價值在于,文學(xué)“已經(jīng)融入文化之中,并通過某種方式的理解影響著人們的思想信仰和價值觀念”;而其知識性功能在于,文學(xué)書寫和研究不僅可以提供對可能世界探尋的入口、呈現(xiàn)差異性的認知功能,彌補確定性知識的范圍,而且“文學(xué)作品的解釋對于文化傳統(tǒng)的形成是極為重要的”。因此,韋勒克(R. Welleck)和沃倫(A. Warren)在其代表作《文學(xué)理論》(Theory of Literature)的開篇就指出,“我們必須首先區(qū)別文學(xué)和文學(xué)研究,這是截然不同的兩種事情:文學(xué)是創(chuàng)造性的,是一種藝術(shù);而文學(xué)研究,如果成為科學(xué)不太確切的話,也應(yīng)該是一門知識或?qū)W問”。鑒于文學(xué)在學(xué)科化的方式下經(jīng)歷了長時段的拓展,今天對其中的知識、學(xué)科以及跨學(xué)科等基本問題進行再審視,無疑可以更好地把握文學(xué)研究的學(xué)理性,實質(zhì)性地推進這一分支領(lǐng)域的發(fā)展。本文主要以歐洲文學(xué)為例進行討論。

一、文學(xué)研究的知識功能與知識范圍

知識的本質(zhì)和來源與經(jīng)驗之間存在著某種對應(yīng)性關(guān)系。雖然隨著群體活動范圍與社會化生存方式的拓展,知識功能與知識范圍發(fā)生了歷史性變化,但一般性知識總是人“通過經(jīng)驗或教育獲取的事實、信息以及技能”?!綣udy Pearsall,ed.,The New Oxford Dictionary of English,Oxford:Oxford University Press,1998,p.1018.】經(jīng)驗、知識、語言和認知其實是同一事物的不同側(cè)面,因為自然世界可以通過經(jīng)驗被部分認知,這些經(jīng)驗繼而經(jīng)過語言形成特定的知識形態(tài),由此,知識成為可理解且可以言說的系統(tǒng)陳述(statement)。特定歷史階段所留存的文獻提供了某種可以追溯知識內(nèi)容和形態(tài)的材料,同時也是了解認知性資源的平臺。在各類早期文獻中,文學(xué)性書寫無疑是其中最為豐富的材料之一,“最早的例證會包括公元前3000年的蘇美爾詩歌(如史詩《吉爾伽美什》)以及公元前2000年古埃及的詩歌與神話,與此同時,印度、中國和希臘的書寫詩歌也可以追溯到基督降生之前的許多世紀(jì)”。【彼得·安德森:《現(xiàn)代西方文學(xué)觀念簡史》,錢競等譯,北京:北京大學(xué)出版社,2006年,第27頁。】這些文獻實際上是先民以命名、再現(xiàn)和想象等方式呈現(xiàn)人與世界關(guān)系的一種認知方式和知識形態(tài)。其中,無論是古歌謠、神話傳說還是史詩,都首先涉及人與物、人與神、人與人以及詞與物的關(guān)系,所以,“虛構(gòu)的故事是人們最早接觸到的知識產(chǎn)物”,【伊曼紐爾·沃勒斯坦:《知識的不確定性》,王昺等譯,濟南:山東大學(xué)出版社,2006年,第81頁?!客瑫r,它也奠定了文學(xué)文化得以拓展的基礎(chǔ)。例如,歐洲早期的史詩(epic)都是經(jīng)由傳唱、背誦以及吟詠的口頭史詩(oral epic)逐漸發(fā)展成為文字史詩(literary epic),而后成為西方古典學(xué)的研究對象?!跋ED最古之詩歌,提供給希臘人最古老的主題,以此進行研究、箋注與文學(xué)批評”。需要指出的是,基于語文學(xué)的古典學(xué)(philology-based classical scholarship)并非僅僅局限在文獻語言本身,而是“涵蓋古代生活任何方面的研究,如希臘與羅馬傳承至今的文獻、碑銘和遺物”,【以上引文參見約翰·埃德溫·桑茲:《西方古典學(xué)術(shù)史》第1卷,張治譯,上海:上海人民出版社,2020年,第75、65頁。】亦即通過文獻中的語言把握其背后相關(guān)的文化要素,因為“‘語文學(xué)(philology)’源自希臘文‘對文辭(言)的摯愛’,這種摯愛與‘對智慧之愛’和‘對命運之愛’休戚相關(guān)?!Z文學(xué)’摯愛‘文辭’,卻不止于‘文辭’”?!径魉固亍. 庫爾提烏斯:《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》,林振華譯,杭州:浙江大學(xué)出版社,2017年,中譯本“導(dǎo)言”,第26頁?!坑纱耍诺鋵W(xué)奠定了一種重要的研究基礎(chǔ),即通過文本的語言看到事物之間的有機聯(lián)系,而這恰好適用于對文學(xué)文本多重意義空間的探尋,同時是文學(xué)作為知識生產(chǎn)的重要環(huán)節(jié),即“意義屬于作者的意向,是需要通過文本獲得,而且必須把頁碼上的詞語與作者的意識相關(guān)聯(lián)。換言之,人們必須將語言表述與某種思想相關(guān)聯(lián)”?!綪aul H. Fry,Theory of Literature,New Haven:Yale University Press,2012,pp.41-42.】由此可見,文學(xué)性表述不僅為思想性陳述提供了鮮活的樣本,其本身也構(gòu)成了思想性陳述的重要部分。

文學(xué)的發(fā)展與文化史和知識史的軌跡大致同步,其中知識功能與認知圖示的擴容,離不開區(qū)域之間的文化交往與融合。由于歷史發(fā)展進程中存在著大量相互交織的史實、現(xiàn)象和事件,于是人們按照線性方式將相關(guān)階段大致分為前現(xiàn)代(premodern)、早期現(xiàn)代(early modern)以及現(xiàn)代(modern)?!維ee Alan Bullock et al.,eds.,The Harper Dictionary of Modern Thought,New York:Harper amp; Row Publishers,1977,p.397.】人們采納這些簡明的通識語無疑有利于陳述,但也容易導(dǎo)致對歷史進程進行簡單切割。以早期現(xiàn)代為例,其時間跨度為14至18世紀(jì)之久,【See Hamish Scott,ed.,The Oxford Handbook of Early Modern European History:1350-1750,Vol.1:Peoples amp; Place,Oxford:Oxford University Press,2014,Introduction.】其間伴隨著區(qū)域群體復(fù)雜的交往史,諸多前現(xiàn)代因素延續(xù)在中世紀(jì)、文藝復(fù)興以及書寫文化的發(fā)展中。例如,談及古希臘文化就必然涉及希臘克里特島(Crete,現(xiàn)代希臘語為Kriti)在整個古希臘文化,尤其是書寫文化中所起到的作用,但這一文化是在一種創(chuàng)造性借鑒中逐步發(fā)展起來的?!翱死锾貚u的書寫系統(tǒng)出現(xiàn)與第一宮殿時期或之前,這方面可能受到了近東的啟發(fā),但是書寫形式是當(dāng)?shù)氐陌l(fā)明。最早的書寫符號被用來記錄商品的數(shù)量,它們被稱為‘克里特象形文字’”?!疚髅伞て杖R斯、彼得·索恩曼:《古典歐洲的誕生:從特洛伊到奧古斯丁》,馬百亮譯,北京:中信出版集團,2019年,第20頁?!慷@一極具特點的書寫符號則是受到了古埃及文化的影響,“早在公元前9世紀(jì),遠在埃及千里之外的古希臘人吸收腓尼基字母,顛倒書寫方向,將一些符號改為元音,這便是西方字母最直接的源頭。然而,腓尼基人的許多書寫符號都是從迦太基人那里借鑒而來的,而迦太基人的符號又來自古埃及人”?!炯s翰·高德特:《法老的寶藏:莎草紙與西方文明的興起》,陳陽譯,北京:社會科學(xué)文獻出版社,2020年,第82-83頁?!坎煌?jīng)驗形成的知識隨著書寫文化的興起,逐漸播散開來,所以書寫工具和材料也是考察的重要線索。

古埃及人利用莎草【莎草的學(xué)名為 Cyperus papyrus,亦稱為埃及莎草或紙莎草,英文名為papyrus,papyrus sedge,簡稱為紙草(paper reed),古代在多個地區(qū)廣泛使用。參見Paul G. Lagassé et al.,eds.,The Concise Columbia Encyclopedia,3rd edition,New York:Columbia University Press,1994,pp.662-663.】做出莎草紙,適應(yīng)了當(dāng)時堅硬的書寫工具,并在歐洲獲得了廣泛采用。然而,莎草紙的生產(chǎn)后來卻被羅馬帝國所控制,“從公元前30年到公元640年,隨著古羅馬人控制古埃及,法老的統(tǒng)治逐漸式微,造紙產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)為羅馬帝國所掌控,埃及開始為整個帝國供應(yīng)莎草紙卷和紙張。古羅馬政治家卡西奧多羅斯(Cassiodorus)坦言:如果沒有莎草紙,他真不知道西方世界該如何發(fā)展”。而歐洲后來使用中國發(fā)明的紙與陸續(xù)興起的印刷業(yè)有關(guān),“古代中國的棉紙在750年經(jīng)由阿拉伯人改進,逐漸發(fā)展成歐洲的手工紙,也就是古登堡在1450年所使用的紙張”?!疽陨弦膮⒁娂s翰·高德特:《法老的寶藏:莎草紙與西方文明的興起》,第25、6頁?!繌纳鲜龊喴氖崂砜梢钥吹剑幢闶悄撤N書寫的承載物也存在著復(fù)雜的文化交織。因此,所謂中心地帶的文化發(fā)展總是與文化接觸區(qū)(contact zone)【參見范發(fā)迪:《知識帝國:清代在華的英國博物學(xué)家》,袁劍譯,北京:中國人民大學(xué)出版社,2018年,第3頁。】有關(guān)。這當(dāng)中最為典型的愛琴海文明,即克里特-邁錫尼文明,其發(fā)展就與周邊區(qū)域的族群遷徙以及文化習(xí)俗相互融合密不可分?!霸诖蠹s公元前2200年以后的幾十年,來自中亞的一些部族開始向印度北部和歐洲中部遷徙,在愛琴海周圍的大陸上定居。……在‘本地’和‘外來’文化雜交的基礎(chǔ)上建立起新的國家。……這時,再用‘外來的’和‘本地的’這種概念來看事情,已經(jīng)失去原來的意義了”?!颈说谩だ畈祝骸稓W洲文化史》(第二版)上冊,趙復(fù)三譯,南京:江蘇人民出版社,2012年,第33-35頁?!考幢憬o地中海文化帶來很大影響的阿拉伯文化及其文學(xué)書寫,其實也是融合了多重文化要素的一種形態(tài)?!按蟛糠种v阿拉伯語的人屬地中海體型,……在隨后到來的阿拉伯文學(xué)(Arabic literature)的黃金時期中,阿拉伯語作家包括波斯人、伊朗人、印度人、西班牙穆斯林、埃及人、敘利亞人,以及其他混合血統(tǒng)的人”?!尽逗喢鞑涣蓄嵃倏迫珪返?冊,北京:中國大百科全書出版社,1985年,第89-90頁?!?/p>

文化的雜糅性是文化模式(patterns of culture)【See Ruth Benedict,Patterns of Culture,New York:Penguin Books,1934,Introduction.】的內(nèi)在特征,而這些特征不僅是文化意義生成的激發(fā)點,而且也會在融合的過程中持續(xù)發(fā)生變化。所以,包括歐洲在內(nèi)的一些區(qū)域,其后期的形態(tài)已完全不同:

近代西方文明即使算得上是“古代”的繼承人,也并非唯一的后裔,而且這種繼承關(guān)系與其說是血緣上的,莫如說是“被收養(yǎng)”或追認的?!M管他們和他們的后代真誠地認為自己是羅馬帝國的繼承人,但隨后的一千年的確在許多方面走向了古代的反面,或者說發(fā)展出了完全不同于古希臘人與羅馬人的文明特征與文化要素?!沁@些特征和要素真正不間斷地進入文藝復(fù)興以后的近代社會并影響了現(xiàn)代西歐社會的面貌。【理查德·霍平:《中世紀(jì)音樂》,伍維曦譯,上海:上海音樂出版社,2018年,第2頁?!?/p>

文化交往與融合促使知識范圍發(fā)生變化,同時也構(gòu)成了知識增長的共性,即普遍知識都涵蓋并汲取了地方知識或局部知識,而后者的重要性在追溯知識譜系時尤為重要,因為“只有從各個地方知識內(nèi)部去學(xué)習(xí)和理解,才能找到某種文化之間的差異,找到我文化和他文化的特殊性,并在此基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)‘重疊共識’,避免把普遍性和特殊性對立起來,明了二者同時‘在場’的辯證統(tǒng)一”。【納日碧力戈:《格爾茲文化解釋的解釋(代譯序)》,克利福德·格爾茲:《地方知識》,楊德睿譯,北京:商務(wù)印書館,2016年,第xvi-xvii頁。】知識的這一共性是人類發(fā)展進程的歷史性特征,知識共享與進步均與此密切相關(guān),所以人們不難理解多倫(C. V. Doren)的論斷——“人類進步不僅僅是西方人的知識進步史”?!綜harles Van Doren,A History of Knowledge:Past,Present,and Future,New York:Ballantine Books,1991,p.xxiv.】

文化的雜糅特征也體現(xiàn)在不同階段的文學(xué)書寫之中。需要說明的是,歐洲文學(xué)的發(fā)展還有其特殊性,即在漫長的歷史時期一直深受拉丁文化的影響,“幾個世紀(jì)以來,拉丁語一直作為教育、科學(xué)、政府、法律、外交等領(lǐng)域的語言不斷延續(xù)?!鳛槲膶W(xué)語言,拉丁語卻一直存活到中世紀(jì)末期”。【恩斯特·R. 庫爾提烏斯:《歐洲文學(xué)與拉丁中世紀(jì)》,第27頁?!窟@一影響使歐洲形成了某種學(xué)術(shù)和教育文化的傳統(tǒng),即“有一個知識統(tǒng)一的歐洲,直到相當(dāng)早期的年代,知識都以拉丁文發(fā)表”?!靖ダ仕魍摺ね呖耍骸独∥牡蹏?,陳綺文譯,北京:三聯(lián)書店,2016年,第2頁。】不難發(fā)現(xiàn),在歐洲的文學(xué)研究中,這一知識性的特點十分突出。因此,歐洲文學(xué)中的拉丁文的現(xiàn)象并非是語言本身的問題,而是知識文化的一種存在性特征。直至早期現(xiàn)代時期,隨著各區(qū)域民族國家意識的興起,各地語言(包括方言)不斷地被納入書面語之中,“書面文獻逐漸出現(xiàn)方言字詞、短語并最終全部由方言寫成,這是歐洲人日益自我意識到分屬不同民族的證據(jù)”?!九撂乩锟恕. 格里:《中世紀(jì)早期的語言與權(quán)力》,劉林海譯,上海:中西書局,2019年,第12頁。】而這一點亦是歐洲民族文學(xué)的主要特征。文學(xué)書寫的豐富性無疑導(dǎo)致了文學(xué)研究的多重性,這實際上是文學(xué)發(fā)展中文化交融與知識匯集的必然結(jié)果。因此,文學(xué)研究者需要通過文本中的詩性表述或語言的藝術(shù)編碼,將其中的知識要素與文化要素相結(jié)合,以此奠定分析的線索。其實,羅素(B. Russell)就曾對知識類型提出過明確的觀點:“科學(xué)知識的目的在于去除一切個人的因素,說出人類集體智慧的發(fā)現(xiàn)?!鐣闹R包括百科全書的全部內(nèi)容和學(xué)術(shù)團體會報的全部文獻,但是關(guān)于構(gòu)成個人生活的特殊色彩和紋理的那些溫暖而親切的事物,它卻一無所知?!薄玖_素:《人類的知識——其范圍與限度》,張金言譯,北京:商務(wù)印書館,1983年,第9頁?!窟@一論斷對于文學(xué)作為知識分支的合法性具有推動性作用。

然而,由于歷史的不確定性以及知識與認知所特有的階段性本質(zhì),這種長時段、線性思維的分期方式不斷受到質(zhì)疑和挑戰(zhàn),但同時也形成了各領(lǐng)域得以推進的側(cè)重點。文學(xué)有其內(nèi)在的文化邏輯和生產(chǎn)性特征,一些文化事件在文學(xué)史的發(fā)展中起到了激發(fā)作用,【See Peter Barry,“Literary Theory—A History in Ten Events,”Chapter 14 in Beginning Theory:An Introduction to Literary and Cultural Theory,3rd edition,Manchester:Manchester University Press,2009.】因此文學(xué)性的知識生產(chǎn)總是伴隨語言、歷史、文化、社會等諸種要素的交叉與匯合。對此,伊格爾頓(T. Eagleton)曾專門以馬克思在《政治經(jīng)濟學(xué)批判大綱》中的觀點予以說明,“具體的事情并不是某種經(jīng)驗上不證自明的東西;它們其實是大量決定性因素的匯合點,其中既有普遍也有特殊”?!咎乩铩ひ粮駹栴D:《文學(xué)事件》,陰志科譯,鄭州:河南大學(xué)出版社,2017年,第9頁?!慷鴮τ谥R的本質(zhì)和譜系問題,??拢∕. Foucault)的觀點具有代表性。針對歷史文化與社會文化的現(xiàn)象,??虏捎昧嗣摴?jié)、斷裂、分割等概念置換固有的整體觀,他指出“那些一直以來作為研究對象的線性更迭被一組深層的脫節(jié)所取代。從政治的變幻不定到‘物質(zhì)文明’特有的緩慢演進,分析的層面不斷增加:每個層面都有其特殊的斷裂,每個層面都包含著一種只屬于自己的分割;而且隨著人們越來越深入最深層的基底,劃分范圍就會變得越來越大”?!久仔獱枴じ?拢骸吨R考古學(xué)》,董樹寶譯,北京:三聯(lián)書店,2021年,第2頁?!科鋵崳捎诟鲄^(qū)域歷史發(fā)展的不平衡性以及地緣政治的復(fù)雜性,文學(xué)書寫主旨和文學(xué)研究的話語指向的變化是一種常態(tài),因此局部經(jīng)驗在共享、轉(zhuǎn)換與借鑒中,并不能無差別地轉(zhuǎn)換成為普遍的、可通約的知識。就此而言,利奧塔爾(J. Lyotard)對知識的分類方式顯然有其特定的歷史意識,他指出“一種是實證主義的知識,它很容易應(yīng)用在有關(guān)人和材料的技術(shù)中,很適合成為系統(tǒng)中不可缺少的生產(chǎn)力;另一種是批判的、反思的或闡釋的知識,它直接或間接地審視價值與目標(biāo),抵制任何‘回收’”?!咀?弗朗索瓦·利奧塔爾:《后現(xiàn)代狀態(tài):關(guān)于知識的報告》,車槿山譯,北京:三聯(lián)書店,1997年,第26頁?!坑纱耍覀円膊浑y看到,文學(xué)研究作為人文學(xué)術(shù)的重要分支,它所內(nèi)涵的批判和質(zhì)疑特征自20世紀(jì)后半期以來日益凸顯,“它使得文學(xué)理論需要超越早期的新批評對文學(xué)之‘文學(xué)性’的研究,而成為一種質(zhì)疑和分析樣式(mode of questioning and analysis)”。【Vincent B. Leitch et al.,eds.,The Norton Anthology of Theory and Criticism,2nd Edition,New York:W. W. Norton amp; Company,2001,p.xxxiii.】在這一時期,文學(xué)研究的理論議題不斷受到挑戰(zhàn),其中性別、種族、后殖民以及文化批評等理論建構(gòu),都在很大程度上促使當(dāng)代文學(xué)理論出現(xiàn)了復(fù)數(shù)形式。這一時期諸多重要的工具書、選集以及代表性論著,對此都有集中的呈現(xiàn)?!維ee K. McGowan,Key Issues in Critical amp; Cultural Theory,Maidenhead:Open University Press,2007; P. Barry,Beginning Theory:An Introduction to Literary and Cultural Theory,3rd edition,Manchester:Manchester University Press,2009; M. Ryan,general editor,The Encyclopedia of Literary and Cultural Theory,Vol.I-III,Oxford:Blackwell Publishing,Ltd.,2011; J. Childers et al.,eds.,The Columbia Dictionary of Modern Literary and Cultural Criticism,New York:Columbia University Press,1995; M. Payne et al.,eds.,A Dictionary of Cultural and Critical Theory,Oxford:Blackwell Publishers,Ltd.,1999; J. Rivkin et al.,eds.,Literary Theory:An Anthology,Oxford:Blackwell Publishing,Ltd.,2004;Leitch et al.,eds.,“Contents Part IV:Issues and Topics,” in The Norton Anthology of Theory and Criticism,2nd edition,pp.xxvi-xxxi; G. Castle,The Blackwell Guide to Literary Theory,Oxford:Blackwell Publishing, Ltd.,2007.】

英文中的knowledge(知識)是自古英語至中古英語的cnawan,cnawl?c,achnowledgment,knoweleche,confession等詞演變而來,該詞也與英文的know(知)有關(guān),其中古英文為cnawan,knowen等;【David B. Guralnick,editor in chief,Webster’s New World Dictionary of the American Language,2nd College Edition,Cleveland:Willian Collins Publishers,INC.,1980,p.781.】其現(xiàn)代詞義主要是指“通過學(xué)習(xí)、研究或體驗而達成的理解”。【Diana Lea et al.,eds.,Oxford Learner’s Dictionary of Academic English,Oxford:Oxford University Press,2014,p.455.】但法文有關(guān)“知識”的詞匯則主要有兩個:connaissance和 savoir,它們在不同的語境中具有不同的指涉。福柯的《知識考古學(xué)》所采用的是后者。此書的英譯者史密斯(A. M. Sheridan Smith)對此做了說明:雖然這兩個詞都可以譯成英文的knowledge,但connaissance指特定的知識集合(a particular corpus of knowledge),如生物學(xué)和經(jīng)濟學(xué)等;而savoir則指一般的知識以及各種專門知識的綜合(knowledge in general)。“??率窃凇[含的、潛在的’層面上而非‘整體的’層面上使用savoir。……在??驴磥?,特殊的科學(xué)或具體的學(xué)科是connaissance的場所,而話語形成則是savoir的場所,savoir是connaissance的基礎(chǔ)或前提條件,connaissance類似‘顯性知識’,savoir類似‘隱性知識’”。【米歇爾·??拢骸吨R考古學(xué)》,第3頁,譯者腳注3。英譯本:Michel Foucault,The Archaeology of Knowledge and the Discourse on Language,trans. A. M. Sheridan Smith,New York:Pantheon Books,1972,p.15,the translator’s footnote 2.】顯然,這一知識分類方式就與“學(xué)科”的概念產(chǎn)生了關(guān)聯(lián)。事實上,英文以復(fù)數(shù)的studies一詞意指人文學(xué)術(shù)的“研究”,就內(nèi)涵了多學(xué)科所形成的生產(chǎn)性條件——“‘研究(studies)’一詞采納復(fù)數(shù)是出于學(xué)科之間是相互作用的觀念”。【Allen F. Repko et al.,Interdisciplinary Research:Process and Theory,4th edition,London:Sage Publications,2021,p.8.】概言之,各類專門知識在學(xué)科化的進程中不僅獲得了持續(xù)而深入的發(fā)展,而且形成了特定的樣態(tài)、功能、范圍、術(shù)語以及生產(chǎn)方式。然而,隨著知識和認知的拓展,傳統(tǒng)的知識樣式和傳承方式不斷被技術(shù)進步所重組,紙質(zhì)文本所承載的知識形態(tài)日益被網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)之間的有效鏈接改變,自然世界、生活世界以及虛擬世界使書寫、傳播、閱讀等方式不斷發(fā)生裂變,這無疑賦予了文學(xué)書寫與研究更大的空間。至此,文學(xué)研究的學(xué)科性以及跨學(xué)科性就成為難以回避的議題。

二、文學(xué)研究的學(xué)科資源與跨學(xué)科性

人們將知識進行歸類的年代可以追溯到亞里士多德時期,雖然當(dāng)時的知識范圍有限,但卻是某種學(xué)科意識的呈現(xiàn)?!皩⒅R形塑為學(xué)科的想法可以追溯到古希臘哲學(xué)。亞里士多德就將不同的科目按照理論性、實用性以及生產(chǎn)性加以分類”。【Joe Moran,Interdisciplinarity,2nd edition,London:Routledge,2010,p.3.】這一將知識進行分類的努力還體現(xiàn)在早期的百科全書類的文獻之中,例如古羅馬瓦洛編寫的《學(xué)科要義九書》以及中國歐陽詢編撰的《藝文類聚》100卷等,【《簡明不列顛百科全書》第1冊,第511頁?!坎灰欢恪5?,當(dāng)時的學(xué)術(shù)活動主要圍繞特定的文本及其流傳的軌跡而展開,并不特別涉及文本環(huán)境(textual milieu)以及知識生產(chǎn)等問題,所以相關(guān)的知識范圍也是相對清晰的。由于文獻版本和書寫語言本身所存在的復(fù)雜性,對語言文字和種種流傳版本的整理、辨識、??钡染统蔀橹饕膶W(xué)術(shù)活動。這種重視書籍和版本研究的文獻學(xué)(bibliography),在西方也有著悠久的歷史。其中,17世紀(jì)法國僧侶學(xué)者讓·馬比雍(J. Mabillon)對5世紀(jì)梵蒂岡維吉爾抄本進行了異常深入細致的研讀,他于1681年出版了影響深遠的《論文獻學(xué)》(De re diplomatica,也譯為《古文書六卷》),此書不僅奠定了古文獻學(xué)和古文字學(xué)的研究基礎(chǔ),也為研究者對專門領(lǐng)域進行探尋提供了重要的啟示。誠如馬比雍所宣稱的,“我將開創(chuàng)一個古物研究之學(xué)的全新分支,專門研究古老文獻的技法、程式和鑒定”?!景矕|尼·格拉夫敦:《染墨的指尖:近代早期歐洲的書籍制作》,陳陽譯,北京:社會科學(xué)文獻出版社,2022年,第111頁?!窟@種包括文本修復(fù)和版本甄別等在內(nèi)的文獻研究工作需要參與者保持內(nèi)心的定力,而以文本真?zhèn)伪旧頌闃?biāo)準(zhǔn)的價值評判也得到了知識界的普遍認同。需要說明的是,西方古典學(xué)之所以將史詩作為重要的文獻進行系統(tǒng)的研究,是因為這一類早期文本起到了闡釋觀念的作用。當(dāng)時人們對于諸多的自然現(xiàn)象和社會動蕩的狀況不能夠做出合理的解釋,往往需要借助某些廣為流傳的文本來承載他們自身的理解,即利用神話、英雄傳說等構(gòu)成某種幻想的體系,將一些不確定、不理解的現(xiàn)實轉(zhuǎn)換為想象性景觀。也正是如此,“荷馬筆下的諸神并不僅僅是文學(xué)人物:他們表達了一種連貫的神學(xué)。古希臘沒有國教,也沒有經(jīng)書為宗教信仰提供指導(dǎo),詩人們便扮演了影響宗教觀念的重要角色。荷馬在這方面無人能及,他是一切教育的基礎(chǔ)——包括希臘人對自己的諸神的觀念”?!就ぐ瑐悾骸豆诺湮膶W(xué)》,馬睿譯,南京:譯林出版社,2023年,第25頁。】顯然,早期的這種由文學(xué)類文獻所奠定的知識形態(tài)、命名以及敘述方式都有其特定的歷史文化功能。

隨著知識擴容與社會結(jié)構(gòu)的變遷,教育的功能與目的逐漸出現(xiàn)了變化。人們認識到,教育是提升社會成員的認知和能力的重要渠道,而擴大受教育的群體對社會的發(fā)展至關(guān)重要,同時將相關(guān)知識進行集中傳授亦便于課程的設(shè)置與教育機構(gòu)的管理。自11世紀(jì)起,歐洲一批新型的大學(xué)先后涌現(xiàn),時至“12世紀(jì)晚期,城鎮(zhèn)知識界深受大學(xué)(universities)的影響”,【威廉·喬丹:《中世紀(jì)盛期的歐洲》,傅翀等譯,北京:中信出版集團,2019年,第139頁?!窟@期間歐洲早期的、培養(yǎng)神職人員的機構(gòu)逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)閭魇谄毡橹R以及探索新知的大學(xué),這不僅打破了教會對知識命名以及解釋的壟斷,也使大學(xué)成為社會及人本身重要的發(fā)展平臺。社會化發(fā)展的提速使固有知識的邊界不斷蔓延,同時由于地理大發(fā)現(xiàn)等重大文化事件,新的物種、群體和地理條件也引發(fā)了知識擴容以及對知識新的分類方式。其中,18世紀(jì)歐洲人對動植物的收集并冠以拉丁學(xué)名進行分類,就是十分典型的知識文化事件?!緟⒁妱r、王曉路:《跨文化交流中命名的文化建構(gòu):以18世紀(jì)歐洲人對植物的命名為例》,《外語教學(xué)與研究》2023年第4期。有關(guān)歐洲博物學(xué)的“科學(xué)命名”進程,還可參見Brian W. Ogilvie,The Science of Description:Natural History in Renaissance Europe,Chicago:The University of Chicago Press,2006.】到了近代,知識增量的加速和高等教育的發(fā)展,遂使學(xué)科化成為高等教育和研究機構(gòu)支撐性的知識傳承和生產(chǎn)方式。

現(xiàn)代英語中的discipline(學(xué)科)一詞是從拉丁文的disciplina以及中古法文的descepline發(fā)展而來。各類權(quán)威的辭書對該詞的界定有著類似性。例如,《新牛津英語詞典》的界定為:“知識分支(a branch of knowledge),尤其是在高等教育中系統(tǒng)學(xué)習(xí)的知識分支。”【Pearsall,ed.,The New Oxford Dictionary of English,p.525.】而學(xué)界公認的學(xué)術(shù)性工具書《韋氏新世界美國英語詞典》也將其定義為“知識或?qū)W習(xí)分支”(a branch of knowledge or learning)。【Guralnik,editor in chief,Webster’s New World Dictionary of American Language,p.401.】簡言之,學(xué)科是專門知識的集合,它以體制化的方式展開,生成學(xué)科化的知識范圍與推進模式,它的分類方式是以人為中心,將人與自然、社會以及人本身的三大關(guān)系劃分成自然科學(xué)(natural sciences)、社會科學(xué)(social sciences)以及人文科學(xué)(humanities),并以此形成高等教育中的學(xué)科化結(jié)構(gòu)。其中,在學(xué)位培養(yǎng)方面,大學(xué)以一級學(xué)科統(tǒng)攝二級學(xué)科的分類方式展開核心課程與輔助課程;在學(xué)術(shù)生產(chǎn)方面,大學(xué)將學(xué)位論文和學(xué)術(shù)成果置于學(xué)科范圍內(nèi)加以認定和評審。學(xué)科化的知識生產(chǎn)使知識的拓展日益精深,這就帶來了知識的學(xué)科性資源。所以,《牛津?qū)W術(shù)英語詞典》也是將“學(xué)科”界定為“一種學(xué)習(xí)或研究的領(lǐng)域(a subject of study),尤其是大學(xué)里所實施的學(xué)習(xí)或研究”?!綥ea et al.,eds.,Oxford Learner’s Dictionary of Academic English,p.235.】然而,在這樣的學(xué)科體系劃分中,人們顯然回避了“人文科學(xué)”的英文表述并未采納與其他學(xué)科相類似的表述,即human sciences,而始終采用humanities這一特定術(shù)語。這就涉及了該學(xué)科的獨特性以及科學(xué)(sciences)本身所具有的歷史性。卡西爾(E. Cassirer)在其代表作《人文科學(xué)的邏輯》(Zur Logik der Kulturwissenschaften:Fünf Studien)中論及這一問題時指出:

許多人只從英文的science去理解Wissenschaft,而又只從物理、化學(xué)等學(xué)科去理解science為純粹關(guān)乎自然的學(xué)問,這一種想法,明顯地過于狹窄。……要真正掌握science或“科學(xué)”之理念之不容自然科學(xué)壟斷此一理論關(guān)鍵,必須追溯到西方希臘傳統(tǒng)中的和德國傳統(tǒng)的Wissenschaft概念去考慮。在西方學(xué)界,和Wissenschaft要翻譯為英文時,一般都譯為science,但就概念內(nèi)容而言,所指的都只是廣義言的“學(xué)問”?!径魉固亍たㄎ鳡枺骸度宋目茖W(xué)的邏輯》,關(guān)子尹譯,上海:上海譯文出版社,2004年,“譯者序”,第9-10頁。其中“廣義言”指“廣義語言”之義?!?/p>

人文學(xué)科或說人文科學(xué)作為一種知識分類理念可以追溯到久遠的時期,而其顯著的變化則與文藝復(fù)興及早期現(xiàn)代時期以來的社會和教育變革有關(guān)?!居嘘P(guān)學(xué)科的溯源與知識及教育發(fā)展之間的關(guān)系,參見Donald R. Kelley,ed.,History and the Disciplines:The Reclassification of Knowledge in Early Modern Europe,New York:University of Rochester Press,1997; Reba N. Soffer,Discipline and Power:University,History and the Making of an English Elite,1870-1930,Stanford:Stanford University Press,1995.】其間,體制化的教育方式以及專門領(lǐng)域的學(xué)術(shù)活動在這一動態(tài)的發(fā)展中逐漸突顯。特別是自近代以來,人們在促使學(xué)科發(fā)展的同時,也構(gòu)建了知識/學(xué)科并置的知識主體和知識階層,進而又對知識傳承和生產(chǎn)形成了很大的影響。此后,隨著區(qū)域之間群體流動的加速,多樣的發(fā)展模式與知識樣式以及文化模式也開始與區(qū)域內(nèi)所積淀的認知方式以及知識范圍形成張力,因為“社會是圍繞連接個體和群體的方式而創(chuàng)建起來的。連接方式要依照特定的文化形式的流通而定,流通也決定如何使用和闡釋那些文化形式”?!纠钫繌耄骸度蚧瘯r代的文化分析》,楊彩霞譯,南京:譯林出版社,2008年,第25頁?!恳蚨?,知識形態(tài)、傳播與生產(chǎn)方式不僅涉及區(qū)域發(fā)展的歷史階段,同時也與地緣政治、民族身份、文化立場、社會階層、社會成員的組織方式等相關(guān)要素聯(lián)系起來。所以,“在一個特定的文化中,不同種類知識可能是共存、競爭或沖突的關(guān)系,尤其是在主流知識和被壓迫的知識之間”。【彼得·伯克:《什么是知識史》,章可譯,北京:北京大學(xué)出版社,2013年,第11頁?!匡@然,知識與學(xué)科均離不開歷史語境、文化模式以及認知圖示等問題。由此,區(qū)域文化間以及局部知識范圍之間的互識與借鑒等議題,不斷嵌入統(tǒng)攝專門知識的學(xué)科之中。而對某種專門知識的把握并由此接近普遍知識,其有效性也必須建立在對相關(guān)知識范圍的綜合考察之上。所以,跨學(xué)科并非只是方法論的提倡,而是專門知識與普遍知識得以推進的重要途徑之一。

文學(xué)作為某種專門知識成為學(xué)科,也是與近代以來的民族語言、民族文化以及現(xiàn)代教育的興起和發(fā)展有關(guān)。陳國球曾對文學(xué)的現(xiàn)代學(xué)科建制進行過追溯,他指出“事實上,就以西方國家的歷史看來,現(xiàn)代意義下的‘文學(xué)’在大學(xué)中或者其他現(xiàn)代教育體制中,并沒有一個‘自有永有’的位置。英國老牌大學(xué)如牛津、劍橋之開辦英國文學(xué)課程,過程并不輕松;其立科要晚至19世紀(jì)末及20世紀(jì)初”,而且尤為重要的是,“英國大學(xué)建立‘文學(xué)’科的過程,正是‘文學(xué)’轉(zhuǎn)成‘知識’之過程的一種體現(xiàn)”,【陳國球:《文學(xué)如何成為知識:文學(xué)批評、文學(xué)研究與文學(xué)教育》,北京:三聯(lián)書店,2013年,第2、7頁?!坎⒂纱藥砹藢W(xué)科全覆蓋現(xiàn)象,具體體現(xiàn)在大學(xué)的專業(yè)布局、師資、招生、教材、培養(yǎng)模式、學(xué)位點、科研成果等各個方面。換言之,當(dāng)知識生產(chǎn)以學(xué)科化的方式推進,分支領(lǐng)域的話語就不僅是專門知識的特定言說,也是分支領(lǐng)域知識結(jié)構(gòu)的支撐點和知識范圍的界限,并由此形成某一領(lǐng)域的學(xué)術(shù)共同體,構(gòu)成學(xué)科的文化現(xiàn)象?!皩W(xué)科是文化。屬于同一個學(xué)術(shù)團體的學(xué)者們在很大程度上都具有一些共同的閱歷和研究方向?!鲗W(xué)科似乎只傾向于某些學(xué)術(shù)風(fēng)格,各學(xué)科的成員只有采用了恰當(dāng)?shù)娘L(fēng)格才能獲得獎勵。盡管文化能夠并確實是隨著時間變化的,但各學(xué)科的學(xué)者都在特定的時間內(nèi),有其不同于其他學(xué)科的令人欣賞的陳述模式”?!疽谅~爾·沃勒斯坦:《知識的不確定性》,第104頁?!繉W(xué)科的優(yōu)勢無疑在于可以使專門知識得到深入的挖掘和及時的歸納,并且使知識的傳授更為專門化,然而在各類專門知識獲得精進的同時,又不同程度地阻斷了學(xué)科之間多重知識的交叉和借鑒的可能性。因此,跨學(xué)科的歷史性出場是知識本質(zhì)、知識判斷、知識生產(chǎn)以及知識文化功能的使然:

“跨學(xué)科”這一術(shù)語出現(xiàn)的背景,是人們對于一般教育形式衰落的擔(dān)憂,該詞最早是20世紀(jì)20年代中期在社會科學(xué)中開始出現(xiàn),繼而在二戰(zhàn)之后在社會科學(xué)和人文學(xué)科中均獲得了普遍使用?!环矫?,它依然是在廣泛范圍中對整體知識進行傳統(tǒng)探索的一部分,而另一方面,對于知識本質(zhì)以及人們對于知識的組織與傳播的方式而言,它代表了一種更為徹底的質(zhì)疑。在此意義上,跨學(xué)科與認識論的關(guān)注點——對知識的研究密切相關(guān),它往往聚焦在現(xiàn)存學(xué)科難以應(yīng)對或解決的難題和議題上,而非尋求某種全面的綜合體(an all-inclusive synthesis)?!綧oran,Interdisciplinarity,pp.13-14.】

跨學(xué)科性(interdisciplinarity)既是對日益割裂的知識分類現(xiàn)狀的批判,同時也是對知識本質(zhì)、知識來源以及知識生產(chǎn)重新審視的途徑。唯有在歷史脈絡(luò)中把握知識生成的多重線索,才有可能把握其可能性。我們可以認定,跨學(xué)科性既是基于現(xiàn)有學(xué)科內(nèi)部研究范式而提出的質(zhì)疑,也是對認知多重性(epistemological pluralism)【See Repko et al.,Interdisciplinary Research,p.11.】的倡導(dǎo)。而且,其生命力還在于,人們對學(xué)科的質(zhì)疑必然也會對跨學(xué)科所預(yù)設(shè)的有效性進行持續(xù)的跟蹤和反思。【See Moran,Interdisciplinarity,pp.166-173.】對原有知識結(jié)構(gòu)、知識生產(chǎn)以及學(xué)科發(fā)展方式而言,跨學(xué)科的方法依然是目前值得重視的方式。因為“跨學(xué)科性的最大優(yōu)勢是代表了知識生產(chǎn)的創(chuàng)新,看到知識的相關(guān)性,對那些互補通約的觀點和視角予以同樣的重視,并對專業(yè)知識的本質(zhì)和可行性進行質(zhì)疑”?!綬obert Frodeman et al.,eds.,The Oxford Handbook of Interdisciplinarity,Oxford:Oxford University Press,2010,p.xxix.】

結(jié) 語

綜上所述,文學(xué)性書寫是遠古留存的文獻中最為豐富的存在,這一書寫隨著社會化生存的變遷以及社會發(fā)展模式的更迭而延續(xù)至今。文學(xué)一直以想象、虛構(gòu)、隱喻等方式并通過具體的人物和情節(jié)等要素,在表征人的歷史境遇、揭示人性的多重面相的同時預(yù)示可能世界。更為重要的是,文學(xué)書寫和文學(xué)研究在學(xué)科化知識聚合的今天,依然保持著公共生活中最具特點的個體自由和能動性,而且這一知識樣本獲得了最為廣泛的跨區(qū)域和跨文化的傳播與接受。概言之,文學(xué)研究必然是對研究資源中知識要素的集合,其中各學(xué)科化的知識特質(zhì)不僅會帶來研究的新視角,同時也會導(dǎo)致研究者需要不斷打破學(xué)科框架,在此過程中尤其需要重視不同文化傳統(tǒng)的資源,在文化交匯之處產(chǎn)生真正意義上的知識融合。對此,當(dāng)代文學(xué)理論家里奇(V. B. Leitch)直接呼吁:“再重申一下,理論需要汲取來自阿拉伯、中國、印度、日本、波斯和其他傳統(tǒng)的養(yǎng)料,要時常回溯到遠古時代,并對縈繞在自己身上的歐洲中心主義加以重新語境化?!薄疚纳亍. 里奇:《21世紀(jì)的文學(xué)批評:理論的復(fù)興》,朱剛等譯,南京:南京大學(xué)出版社,2021年,第173頁?!吭诘鼐壵稳找鎻?fù)雜的當(dāng)下,文學(xué)對于不同文化間的理解起著難以替代的作用。

由于這一特定知識共享的前提是學(xué)理性,因此對文學(xué)研究的知識、學(xué)科以及跨學(xué)科性等基本問題進行再審視,不僅有利于突顯這一領(lǐng)域的知識學(xué)導(dǎo)向,而且也有助于人們打破固有界限,透視其中所蘊含的知識史與認知類型的多重融合特征。鑒于中國文化和中國文學(xué)是極為豐富的存在,學(xué)界可以通過辨析、審讀和借用不同語言和文化傳統(tǒng)的文學(xué)書寫、基于不同認知基礎(chǔ)的理論話語以及不同學(xué)科的研究資源,在文學(xué)研究中有機融入中國文化和文學(xué)的知識學(xué)要素,在知識共享的前提下提供中國學(xué)人的當(dāng)代洞察。

(責(zé)任編輯:龐 礴)

① 代表性觀點可參考國際跨學(xué)科期刊《美國國家科學(xué)院院刊》(PNAS)近年來刊發(fā)的系列文章,包括Ariane Burke,“The Archaeology of Climate Change:The Case for Cultural Diversity,”PNAS,July 22,2021,pp.1-10.https:∥doi.org/10.1073/pnas.2108537118.

② 以上引文參見P. D. 卻爾:《解釋:文學(xué)批評的哲學(xué)》,吳啟之等譯,北京:文化藝術(shù)出版社,1991年,第1頁。

③ 雷·韋勒克、奧·沃倫:《文學(xué)理論》,劉象愚等譯,北京:三聯(lián)書店,1984年,第1頁。

猜你喜歡
文學(xué)研究知識學(xué)科
【學(xué)科新書導(dǎo)覽】
土木工程學(xué)科簡介
“超學(xué)科”來啦
近十年(2007—2016年)蘇颋文學(xué)研究綜述
淺談德國實證主義文學(xué)研究
對現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究與當(dāng)下文學(xué)現(xiàn)實關(guān)系的思考
青年時代(2016年29期)2016-12-09 19:45:48
習(xí)題變一變 思維現(xiàn)一現(xiàn)
是“知識”,還是“知識權(quán)力”追求?
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:16:57
試論新時期合格政工師應(yīng)具備的素質(zhì)
愛與知識的力量
许昌市| 夏津县| 金寨县| 郸城县| 临武县| 高安市| 商都县| 应城市| 舒城县| 太仆寺旗| 宜君县| 沧州市| 洱源县| 台州市| 维西| 枝江市| 任丘市| 库伦旗| 保定市| 浦县| 靖西县| 中西区| 辽宁省| 文山县| 城固县| 博爱县| 龙岩市| 穆棱市| 科技| 高要市| 抚松县| 迁西县| 深水埗区| 桐庐县| 大厂| 汤原县| 南汇区| 英德市| 荥经县| 大荔县| 田林县|