摘要:作為一門古老的語言,閩南語在語義和語法上與古漢語存在諸多相似之處。一些古詩詞和文言文中的詞語以及特殊句式,依舊出現(xiàn)在當(dāng)今的閩南語中,這一現(xiàn)象無疑源于二者深厚的歷史淵源。閩南語承載著悠久的文化,盡管在臺灣、福建以外的地區(qū),閩南語已發(fā)生了些許變化,但是泉州的閩南語卻仍保留著較為標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)音。因此,文章以泉州閩南語為例,從語義和語法兩個方面探討閩南語與古漢語的相似性。
關(guān)鍵詞:閩南語;古漢語;語義;語法;泉州
分類號:H177.2
閩南語屬漢藏語系漢語族閩語支,以廈門話為代表,主要分布在閩南二十四縣、臺灣、廣東雷州半島以及浙江南部地區(qū)。閩南語在各地具有明顯的地域差異,大致可分為五個次方言:廈門話區(qū)、泉州話區(qū)、漳州話區(qū)、龍巖話區(qū)、大田話區(qū)。同許多地方的方言一樣,閩南語是由古漢語發(fā)展而來,是中華五千年文明史中的重要產(chǎn)物。古漢語就如同一條母親河,繁衍了眾多方言。閩南語作為其中之一,保留了古漢語的某些特性,如語法、語序、詞匯等方面。由于福建泉州是閩南語的發(fā)源地,其方言中保留著古漢語在語義、語法上的許多特點,現(xiàn)以泉州方言為例來探究閩南語中對古漢語的使用與傳承。
泉州閩南語與古漢語的淵源
在泉州閩南語中,古漢語的基因無處不在,尤其是在詞義和語法上具有眾多相似的地方,這并非偶然。要探究二者的關(guān)系,就必須尋根探源,追溯閩南語的起源與發(fā)展。通過研究可以發(fā)現(xiàn),古漢語與閩南語是源與流的關(guān)系,閩南語是在古漢語的基礎(chǔ)上產(chǎn)生與發(fā)展的。從《詩經(jīng)》、古詩詞、文言書籍中可以發(fā)現(xiàn),古漢語的詞匯、語法與閩南語相似。此外,在閩南語中,存在大量的語音與古漢語的語音相同。例如,在杜甫《感懷》中,“問知人客姓,誦得老夫詩”,泉州方言也把“客人”讀作“人客”;在李延壽的《南史·魚弘傳》中,“有眠床一張,皆是蹙柏”,泉州方言也把“床鋪”讀作“眠床”;“不要”在泉州方言中還會簡化為一個字“泯”,如“相逢一笑泯憂愁”。
閩南語的起源可以追溯到中國古代的閩越地區(qū),即今天福建的泉州、廈門、漳州等閩南地區(qū),距今已有幾千年的歷史。閩南語的發(fā)展歷程大致可分為四個階段:
上古時期,閩南語起源于商朝時期的閩越地區(qū),與當(dāng)時的古漢語有密切關(guān)系,閩南語在閩越地區(qū)已經(jīng)有了語言的雛形。
中古時期,從唐朝到宋朝,閩南語逐漸形成了自己獨(dú)特的語言特點,與古漢語有了明顯的區(qū)別。其形成主要是因為三次移民潮的影響,而移民的主要原因則是征蠻、避亂。
近古時期,即明清時期,閩南語在各地的發(fā)展出現(xiàn)了明顯的地域差異,大致形成并分為五個次方言。
現(xiàn)代時期,自20世紀(jì)初以來,隨著全球化和移民潮的興起,閩南語在全球范圍內(nèi)得到了更廣泛的傳播和發(fā)展,形成了更多的方言和口音。
泉州閩南語中留存著古漢語的基因。就像一個老祖宗傳下來的后代,有的鼻子像老祖宗,有的耳朵像,只有把這些特點合在一起的時候,才可能描繪出老祖宗大概的樣子。作為千百年來泉州人的溝通工具,經(jīng)過歷代的語言變遷,泉州閩南語在語義和語法上仍保留了古漢語的特點,尤其是唐、宋時期語言的特點。由此可見,從學(xué)術(shù)意義上而言,泉州閩南語的確是古語考證的一個“活化石”。
泉州閩南語與古漢語在語義上的相似性
古詩詞和文言文是中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的瑰寶,是中國文學(xué)的重要組成部分,也是古人智慧的凝結(jié)與體現(xiàn)。正如學(xué)者王榮生在《語文教學(xué)內(nèi)容重構(gòu)》中所言,文言文是用古漢語記載下來的,以文章式樣呈現(xiàn)的中華民族的文化經(jīng)典。從形式上說,它是古代特有的文體;從內(nèi)容上說,它是傳統(tǒng)文化的結(jié)晶。這些經(jīng)典之作促進(jìn)了泉州閩南語的發(fā)展,這一點在流傳下來的眾多古詩詞和文言文中有所體現(xiàn)?,F(xiàn)在的閩南語中,一部分詞語的語義與古漢語詞語的語義完全相同,而在泉州閩南語詞匯中,有很多保留著古漢語的意思,其歷史可追溯到春秋戰(zhàn)國時代,甚至是上古時代。
鼎
“鼎”在古漢語中具有多種意思,其中一個意思是指烹煮用的器物。在唐代詩人杜甫的兩首詩中,都寫到了“鼎”字。如《槐葉冷淘》中的“入鼎資過熟,加餐愁欲無”,以及《喜聞官軍已臨賊境二十韻》中的:“鼎魚猶假息,穴蟻欲何逃”,這兩句詩中的“鼎”都是指代烹煮用的廚具。同樣,在《察今》中,“嘗一脟肉,而知一鑊之味,一鼎之調(diào)”也表達(dá)了通過嘗一塊肉,就可以知道整鍋的味道,以及這味道的好壞的意思。在泉州閩南語中,“鼎”也指代鍋,如“水滾矣,面可以落鼎”即表示水已經(jīng)開了,面條可以下鍋了;“鼎內(nèi)在煮肉”,則意為鍋里面在燉肉。
莫
在古漢語中,“莫”表示“不”“沒有”的意思。如在《孔雀東南飛》中,“初七及下九,嬉戲莫相忘”,意思是每當(dāng)七夕之夜和每月十九日,玩耍時千萬不要把我忘記。在《促織》中,也有一句“成倉猝莫知所救,頓足失色”,其意思為:“成名嚇得驚慌失措,不知道怎么救它,急得直跺腳,臉色都變了”。可見在這兩篇文章中,“莫”皆表示“不”的意思?!澳弊鳛殚}南語的常用字,和古漢語一樣表示“不”“沒有”的意思。如普通話中的“我不知道這件事情”,在閩南語中表達(dá)為“阮莫知這件事情”;而“我沒有吃早飯”用閩南語表達(dá)為“阮莫食早飯”。
伊
“伊”在古漢語中可表示第三人稱代詞,相當(dāng)于“他”“她”。《紅樓夢》一書中的“薛蟠因伊倔強(qiáng),將酒照臉潑去”,可譯為“因為他太倔強(qiáng),薛蟠便將酒水潑到其臉上”?!妒勒f新語》中的“江家我顧伊,庾家伊顧我”翻譯為普通話為“在江家我照顧他,在庾家時他照顧我”?!赌鲜贰窌袑懙溃骸拔嵋姀垥r,伊已六十?!币馑际恰拔乙姷綇堥L公時,他已經(jīng)六十歲了”?!耙痢痹陂}南語中也指代第三人稱。如普通話中的“他不喜歡我”,用閩南語來表達(dá)為“伊莫?dú)g喜阮”;而“她臉很白”則為“伊面白皙皙”。
走
“走”的古義是“跑”。如在《木蘭詩》中,“雙兔傍地走,安能辨我是雄雌”描繪了“雌雄兩只兔子一起并排跑時,怎么能辨別出哪一只是雄兔,哪一只是雌兔”。在《韓非子·五蠹》中“田中有株,兔走觸株,折頸而死”也描述了“田中有一個樹樁,一只兔子奔跑時撞在樹樁上,折斷脖子而死”的情景。在閩南語中,“走”字同樣代表“跑”,而“行”則代表“走路”。如普通話中的“晚上我要去跑步”,在閩南語中則為“晚上我要去走步”;而“下雨了,我們兩個人撐一把雨傘走”則為“落雨了,咱撐一支雨傘雙人行”??梢婇}南語中“走”與古漢語的“走”意思相同。
泉州閩南語與古漢語在語法上的相似性
語法是語言中蘊(yùn)含的使用規(guī)律,漢語文化延綿至今,其語法規(guī)律也發(fā)生了一定的變化與發(fā)展?,F(xiàn)今人們使用的漢語與古漢語在語法上有較大差異,二者的語序也呈現(xiàn)顯著不同。古漢語有賓語前置、比較句中的形容詞謂語置于介詞結(jié)構(gòu)之前、介詞省略等特殊句式,而這些特殊句式在泉州閩南語中同樣有所體現(xiàn),可見閩南語和古漢語在語法上也具有相似性。
賓語前置
賓語前置是古漢語中常見的句法結(jié)構(gòu)之一,指將賓語置于謂詞之前的現(xiàn)象。這種語法結(jié)構(gòu)在現(xiàn)代漢語中并不常見,但在古漢語和一些現(xiàn)代漢語方言、民族語言中仍有所保留。為了著重表明自己的觀點、意圖,古人一般會將賓語提前,這一特點在閩南語中也有體現(xiàn)?!而欓T宴》寫道:“沛公安在?”這是一句疑問句,其中疑問代詞作賓語,被前置到謂詞之前,正常語序應(yīng)為“沛公在安”。蘇軾的《石鐘山記》中寫道:“古之人不余欺也。”其中代詞作賓語被前置,正常語序為“古之人不欺余也”。在閩南語中,也存在賓語前置的現(xiàn)象,例如,“伊早飯莫食”意為“他沒吃早飯”;“這節(jié)課伊聽懂否”意為“他聽懂這節(jié)課了嗎”。
介詞省略
古漢語中,為使語言更加簡潔、更具文言氣息,在不影響語言意思的情況下,一些句子成分會被省略。這種省略了某些成分的句子,被稱為省略句。省略句主要包括主語的省略、謂語的省略、賓語的省略、量詞的省略和介詞的省略。在古文中,介詞省略尤為常見,例如,“于”可譯為“在”“從”“向”等,常被省略?!赌咎m詩》中有:“(于)東市買駿馬,(于)西市買鞍韉,(于)南市買轡頭,(于)北市買長鞭。”其中就省略了“于”字,意為“在”?!稅凵徴f》中有:“予獨(dú)愛蓮之出(于)淤泥而不染?!贝颂幰彩÷粤恕坝凇弊郑鉃椤皬摹?。除此之外,“自”字也可省略。《小石潭記》中有:“(自)潭西南而望?!贝颂幨÷缘摹白浴弊郑彩恰皬摹钡囊馑?。閩南人在使用閩南語交流時,也經(jīng)常省略介詞,如“汝飯(有給)阮食”意為“你給我吃飯”;“阮藥(給)伊食”意為“我給他吃藥”,這兩句閩南語都省略了介詞“給”,與古漢語的句子一樣,這種省略不影響句子的整體意思。
名詞作動詞使用
在古漢語中,每一類詞都有其基本職能,且通常職能較為明確。在特殊情況下,一類詞會具備另一類詞的語法功能,這被稱為詞類的活用。名詞活用作動詞是古漢語中比較常見的現(xiàn)象?!墩撜Z·學(xué)而》中有:“道千乘之國,敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時。”句中“道”字本為名詞,但在這里作名詞解釋不通。其后接“千乘之國”的名詞性詞組作賓語,所以“道”在此處應(yīng)理解為動詞,意為“治理”?!睹献印す珜O丑上》中有:“耕者助而不稅,則天下之農(nóng)皆悅而愿耕于其野矣。”其中,“不”是否定副詞作狀語,修飾動詞,“稅”則活用作動詞,意為“征稅”。閩南語中,將名詞作動詞的現(xiàn)象隨處可見,“伊食甲九十歲,也會厝內(nèi),也會厝外”意為“他九十歲了,還能忙活屋內(nèi)外的事情”。其中,“厝內(nèi)”“厝外”本為名詞用作動詞,意為“做屋內(nèi)的事情”“做屋外的事情”。
總而言之,泉州閩南語確實保留著古漢語的諸多特性,并且代代相傳,流傳至今,為古漢語的研究作出了一定的貢獻(xiàn)。語言和文字是維系一個民族和國家文化傳承的紐帶。語言學(xué)的研究,其本質(zhì)也離不開博大精深的民族文化土壤。文章旨在為古漢語或方言的研究提供一定的參考。事實上,泉州閩南語與古漢語的研究仍有較大的研究空間,未來可以結(jié)合泉州當(dāng)?shù)卣Z言特點及所處的社會環(huán)境繼續(xù)深入探索與學(xué)習(xí)。
參考文獻(xiàn)
[1] 牛雨霖.近十年 《中國語文》 古漢語詞匯研究綜述[J].焦作師范高等??茖W(xué)校學(xué)報,2023,39(1):14-18.
[2] 吳玉瑞.閩南話 “互” (與)的語法化及其功能考察[J].南方語言學(xué),2022(2):190-204.
作者單位:黔南民族師范學(xué)院" 文學(xué)與傳媒學(xué)院
作者簡介:謝龍增,福建泉州人,碩士在讀,研究方向為學(xué)科教學(xué)(語文)。