勞祖德
《文人筆下的文人》是岳麓書社《鳳凰叢書》之一種,它選輯了六十五位現(xiàn)代作家自一九一九至一九四八三十年間所發(fā)表的百余篇舊文,留駐得五十三位同代作家的風(fēng)儀音徽,濟楚一堂。選輯的年代界線,讓讀者從中體嘗到一種特具的歷史情韻。在這個起點之前,沒有這樣的“筆”;在這個終點之后,由于社會政治的大變革,很多文筆下也不再流瀉那般的音色了。因之,這本書不僅是文學(xué)的,而且是歷史的;不僅供你吟味,而且令你沉思。
也許寫周作人的那一組四篇文章最能見出這一特色來,頗適于引做例證。四篇文章包括馮文炳的《知堂先生》(一九三四),溫源寧的《周作人這個人》,郭沫若的《國難聲中懷知堂》(一九三七),鄭振鐸的《惜周作人》(一九四六)。惟溫作未注明寫作年月。但溫源寧用英文所寫的一連串文人剪影,首先都發(fā)表于《中國評論周報》,后經(jīng)林語堂等譯出轉(zhuǎn)載于《人間世》諸刊,一九三五年出版的《二十今人志》中,即收有他的《吳宓》、《胡適之》、《徐志摩》三文。所以推想起來,此篇寫作年代大約與馮作較為接近。
鄭振鐸《惜》的第一句話是:“在抗戰(zhàn)的整整十四個年頭里,中國文藝界最大的損失是周作人附逆?!蔽闹杏终f:“即在他做了漢奸之后,我們幾個朋友也還不能忘情于他?!弊詈筮€寫道:“我們覺得,即在今日,我們不但悼惜他,還應(yīng)該愛惜他!”文中對周作人的評價是:“假如我們說,五四以來的中國文學(xué)有什么成就,無疑的,我們應(yīng)該說,魯迅先生和他是兩個顛撲不破的巨石重鎮(zhèn);沒有了他們,新文學(xué)史上便要黯然失光?!?/p>
郭沫若《懷》的開頭寫道:“古人說:‘聞鼙鼓之聲則思將帥之臣,現(xiàn)在在國難嚴(yán)重,飛機大炮的轟擊之中,世間的系念雖然也就多是某某司令,某某抗敵將軍,某某民族英雄,然而我自回國以來所時時懷念著的,卻是北平苦雨齋中的我們的知堂。”落后竟然用了這樣的重筆:“‘如可贖兮,人百其身,知堂如真的可以飛到南邊來,比如就象我這樣的人,為了掉換他,就死上幾千百個都是不算一回事的。”《懷》中評價周作人說:“近年來能夠在文化界樹一風(fēng)格,撐得起來,對于國際友人可以分庭抗禮,替我們民族爭得幾分人格的人,并沒有好幾個。而我們知堂是這沒有好幾個中的特出一頭地者,雖然年青一代的人不見得盡能了解?!?/p>
鄭、郭兩位,都兼是文人和學(xué)者,他們?yōu)槲牡膽B(tài)度是嚴(yán)肅的,他們的見解雖未必就能一言為定,但兩文的情意真摯,則灼然可見。至于馮文炳的狀摹,如果用北京出名的面人、風(fēng)箏那等工藝品作比,簡直堪稱為一件“絕活”,情辭俱美。其中如云:“知堂先生是一個唯物論者,知堂先生是一個躬行君子。我們從知堂先生可以學(xué)得一些道理,日常生活之間我們卻學(xué)不到他的那個藝術(shù)的態(tài)度。平伯以一個思索的神氣說道:‘中國歷史上曾有象他這樣氣分的人沒有?我們兩人都回答不了?!疂u近自然四個字大約能以形容知堂先生,然而這里一點神秘沒有,他好象拿了一本自然教科書做參考?!毖鲋雇浦?,可謂極至。
溫源寧說周氏“愛寫小品,他的小品文不是嘩啦嘩啦的體,而是閑活動人的伊利亞體(即查爾斯·蘭姆筆調(diào))。周先生的文章直象富有藝術(shù)意味的閑談。人生的瑣事在周先生的筆下便成為有趣可愛的談話了,這是一種世上稀有的本領(lǐng)。他能于不重要的題材之中寫出重要的事物來?!庇终f:“小品文作家的周先生從前竟是海軍學(xué)校的學(xué)生呢!可是沒有什么奇怪。一艘全身鋼甲的兵艦乘風(fēng)破浪地在海洋上駛行著,世上還有什么姿勢比這還優(yōu)美呢?周先生恰似一艘全身鋼甲的兵艦——他有鐵一般的優(yōu)美!”這個鋼甲鐵艦的比喻,頗出意表,我不大能夠理會,但此亦是竭誠致其嘆美傾倒之意,自無可疑。
這四篇文章似乎有點“一邊倒”,但四位作者顯無偏黨。這些文章之所以動人只緣于各有自己的主見深心,敢于直抒胸臆。而在我前面說到的越過此書選文的下限之后,百家不出兩家,人們懔懔然于不革即反,遂皆以圣人之是非為是非,定于一尊,周作人與張資平同流,歸于漢奸文學(xué),言隨人廢。于是振鐸先生自編一九四五至一九四六年間散文為《蟄居散記》在一九五一年出版時,即不收《惜》文,而從《馮文炳選集》中,人們也我不到《知堂先生》了。“年青一代的人”豈止“不見得盡能了解”,識其姓名者蓋亦多乎不多矣。如今本書乃一一予以輯錄,恰如本叢書的命名,香木自焚的鳳凰再生來儀。不管在你是舊友重逢,在他是奇文乍睹,自將一齊喜幸那碧空藍天的朝來新爽,也當(dāng)感謝編選者爬梳搜討的三年辛勤。
我曾按本書篇目細(xì)加點數(shù),實較《編后記》所說多出一篇,疑是誤收了張中行所作的《胡博士》,此文見于《負(fù)暄瑣話》,是黑龍江人民出版社一九八六年所出書,應(yīng)移入本書的《續(xù)編》。編選者預(yù)告《續(xù)編》已著手經(jīng)始,將選輯一九四九至一九八七年間的包容海外的文章,自是一個好音。
(《文人筆下的文人》,秦人路、孫玉蓉編,岳麓書社一九八七年十一月第一版,3.60元)