国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

略論英語顏色詞的感情色彩

2009-01-12 08:42于永琴
科教導(dǎo)刊 2009年17期
關(guān)鍵詞:顏色詞語義

于永琴

摘要英語顏色詞除表示顏色外,還體現(xiàn)著豐富的感情色彩,本文就此對(duì)一些英語顏色詞的語義、用法進(jìn)行初步分析、探討和簡要論述。正確理解和領(lǐng)會(huì)英語顏色詞的感情色彩,對(duì)英語學(xué)習(xí)將會(huì)大有裨益。

關(guān)鍵詞顏色詞 語義 感情色彩

中圖分類號(hào):H313文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A

自然界存在著各種顏色,人們的生活處處與色彩相聯(lián)系,人類的語言富含關(guān)于顏色的詞匯,顏色詞及其慣用語給人類的語言增色不少,英語顏色詞的用法也可謂多姿多彩。在長期的歷史發(fā)展過程中,由于受到不同語種的影響以及民族文化的沉淀,英語顏色詞除單純地表示顏色外,還含有許多其它語義,并常常體現(xiàn)人們的心態(tài)、情感、情緒,從而使語言表述形象逼真、生動(dòng)傳神。

1 red紅色

Red在英語中有喜慶、熱鬧、興奮、隆重、革命等含義。在日歷上,人們一見到紅色便高興,因?yàn)榉彩怯眉t色印出的日子便是假日,如星期日及公眾假日,本來這種red-letter day是用來表示該天乃圣徒的節(jié)日,但現(xiàn)在已用來泛指一切值得高興的日子;因而,red-letter就轉(zhuǎn)義為“可紀(jì)念的、喜慶的”。Paintthe town red 并非“把城市涂成紅色”,而是“狂歡作樂”。Redhot 原意是“(金屬)熾熱的”,也比喻“極端興奮的、猛烈的”。Red blooded 則具有“充滿活力的、情節(jié)豐富的”等含義。Red carpet 字面意思“紅地毯”,引申意義為“隆重、尊重”;鋪上紅地毯則表示“隆重歡迎”。十月革命以來,受俄語的影響,red便具有了“革命”的意思,如The Red Army紅軍,red flag革命紅旗(另外有“危險(xiǎn)信號(hào)旗”之義),red ideas革命思想等。

Red 還有危險(xiǎn)、救助、血腥、赤字、虧空、當(dāng)場(逮住)等含義的用法。Red light 紅燈,是道路上的危險(xiǎn)信號(hào)及“?!钡臉?biāo)志;see the red light 看到紅燈、紅光,知道情勢(shì)不妙、危險(xiǎn)將臨;red-light district 是城市中的紅燈區(qū),風(fēng)化區(qū)。Red Cross 紅十字會(huì),International Red Cross 是一個(gè)國際組織,辦理因天災(zāi)等造成的災(zāi)民救濟(jì)工作以及幫助戰(zhàn)爭的傷患者和戰(zhàn)俘。Red-handed有“趁其犯罪時(shí)”、“當(dāng)場的”、“染滿血腥的”等意思,a red battle即“血戰(zhàn)”之義。The red 赤字、虧空,be in / get into the red是“負(fù)債”的意思,相反,be/get out of the red 意為“不再虧空”。

另外,發(fā)怒、紅臉、哭紅了眼等情緒有時(shí)也用red來體現(xiàn)。比如:see red怒不可遏,turn red in the gills 發(fā)怒,be red with anger 因發(fā)怒而臉脹紅,with red eyes 充血的或哭紅了的眼睛,go red滿臉羞愧、臉紅。但red neck不是“紅脖子”,而是比喻“鄉(xiāng)下佬”。

2 green 綠色

Green 代表青春、活力、溫暖,也有新的、未成熟的、幼稚的等語義。A green Christmas 綠色的圣誕節(jié),是天氣溫暖、沒有下雪的圣誕節(jié);green house是“溫室、花房”;a green old age 是“精神矍鑠、老當(dāng)益壯”的意思。Keep one's memory green 是形容“記憶猶新”,in the green 意為“在青春時(shí)期”,in the green tree 是“處于佳境”之義。A green hand 不是“綠手”,而是“生手、嫩手”;而green horn(鹿角)則比喻沒有經(jīng)驗(yàn)之人,無知的笨人、易受騙的人。再比如下面的句子,He is still green at the job 他對(duì)這項(xiàng)工作還比較生疏,He is very green他比較幼稚,I'm not so green as to believe that我不會(huì)無知至相信那事,Do you see any green in my eyes ? 你當(dāng)我是可欺的小孩子嗎?

Green light 綠燈、交通信號(hào)燈,也有“放行、準(zhǔn)許、縱容”的意思。如,give sb. / getthe green light 準(zhǔn)許某人照計(jì)劃行事,Don't give the green light to him 不要縱容他。

Green還有臉色發(fā)青、面有病容、嫉妒等貶義感情色彩。如:sb. look green 面帶菜色,be green with fear嚇得臉色轉(zhuǎn)青;green eyed 嫉妒的,greed-eyed monster(怪物)嫉妒,green with envy 非常嫉妒的,green spit(口水)品德不好、尤其好嫉妒。

3 blue 藍(lán)色

很多時(shí)候blue 反映人們的沮喪、煩悶、憂郁的情緒。Blue Monday 是“沮喪的星期一”。The blues “布魯斯音樂”,是憂郁傷感之樂,喻義為“憂愁、沮喪、不樂”;be in the blues意為“悶悶不樂”,sing the blues 意即“垂頭喪氣”;look blue 在俗語中是“面容沮喪、面有憂色”之意。Things are looking blue 則是“情勢(shì)不樂觀”。

有時(shí),blue 組成的短語及用法有“意想不到”、“徒勞無功”、“極其罕見”的含義。appear/comeout of the blue 意思是“爆出冷門”、“意外地出現(xiàn)”,a bolt from the blue意為“晴天霹靂”、“意外之事”;till one is blue in the face表示“拼命干,但不會(huì)成功”,You can talk till all is blue but I shan't believe you 可翻譯為“你喜歡談多久就談多久,但是我不相信”;I met her once in a blue moon 不是“我在藍(lán)色的月光下見她一次”,而是“我極少見到她”。

Blue還有表示色情和粗俗的文化喻義。如blue films色情電影,blue revolution性解放,blue jokes不正當(dāng)?shù)男υ挼取?/p>

另外,blue 也有褒意用語。Blue blood(ed)是“貴族血統(tǒng)”;blue ribbon(綬帶)表示“最高獎(jiǎng)賞”;blue stocking字面意思是“藍(lán)色長襪”,現(xiàn)指“女學(xué)者或女才子”,此詞源于十八世紀(jì),英國文學(xué)社的女成員或女主人因時(shí)常穿藍(lán)色長襪,借物喻人,延用至今;blue chips即“藍(lán)籌(股)”,是一個(gè)財(cái)經(jīng)用語,是因以往業(yè)績而被視為有價(jià)值的優(yōu)良股票。

4 black 黑色

在顏色詞中,black 是最富貶義情感的一個(gè),常具有黑暗、邪惡、狠毒、反動(dòng)等貶義的色彩。Black Friday是“黑色的星期五”,一般是指星期五又逢十三號(hào)的那一天,被一些西方人認(rèn)為是不吉利的一天;black mark 是指“黑點(diǎn)、行為不良或失敗等污點(diǎn)”;blackguard意為“下流的人、流氓”;black sheep是指無用的人、名譽(yù)很壞的人、害群之馬、敗家子;black book是“記過簿”,black list 是“黑名單”,black hand 是“黑手黨”;black mail 意為“敲詐勒索”,black magic、black art 是指“魔術(shù)或妖術(shù)”;black tidings 指“壞消息、令人絕望的消息”,black despair是指“深深的絕望”;black spot 是“(道路等的)常發(fā)生意外之處”。

另外,look black at sb、give sb a black look意思是“怒視某人”,be black and blue 形容遍體青一塊、紫一塊(的傷痕),black in the face 表示因發(fā)怒或使勁等而使臉色發(fā)青、發(fā)紫。

但是,與be in the red 相對(duì)應(yīng),be in the black 表示“有盈余”之意。

5 white 白色

White 有潔白、清白、吉利、善意等含義。如:spotlessly white 、pure white 潔白無暇、純潔,a white day 吉日、幸福的日子,white hat 好人,white handed 清白的、老實(shí)的(另有“不勞動(dòng)的”之義),a white lie 小謊、善意的謊言、不實(shí)的客氣話;a white war 不流血的戰(zhàn)爭、經(jīng)濟(jì)競爭等。

White 的用法還有“累贅、膽怯、緊張”等意義。Awhite elephant 字面意思是“白象”,比喻“無用而累贅的東西、沉重的負(fù)擔(dān)”,此詞源于古代暹羅國王把白象送給他不喜歡的朝臣作為一種懲罰,因?yàn)榘紫笫沉看?使主人不堪負(fù)擔(dān);whited-lipped 主要是指因害怕而“嘴唇發(fā)白的”,white livered 是“懦弱的、膽小的”,white feather(羽毛)意為“膽怯”。Hewent white with fright 意思是“他因害怕而面無血色”。

與red 的革命意義相對(duì)應(yīng),white則有“反動(dòng)”之義,如,a white area 白區(qū),the white army 白軍,the white terror 白色恐怖等。另外,對(duì)應(yīng)于“藍(lán)領(lǐng)”(bule collar),“白領(lǐng)”(white collar) 也基本為漢語文化所接納,它們反映勞動(dòng)的腦體分工和差別。

6 yellow 黃色

黃色在漢語文化里是一種吉祥尊貴的顏色,頗具“王者風(fēng)范”;但在英語文化里yellow卻全無此意,常常是一種令人討厭的顏色,yellow 及其慣用語常具有“懦弱、卑鄙、低下”等貶意和消極意義。He is yellow 相當(dāng)于He is coward,意為“他是個(gè)懦夫”;yellow-bellied 意思是“懦弱的、卑怯的”,yellow belly (肚皮)是“可鄙的膽小鬼”,yellow dog 是“卑鄙的人”,yellow streak(條紋)也是“膽怯、怯懦”的意思;yellow back是十九世紀(jì)法國廉價(jià)小說,因?yàn)樗怯命S色紙印刷、用黃皮封面的;yellow press指的是“低級(jí)報(bào)刊”,是嘩眾取寵、低級(jí)趣味的書報(bào)。

當(dāng)然,一些特定名詞并不具有貶義色彩。Yellow books黃皮書,是法國等國家的政府報(bào)告書。Yellow pages黃頁分類電話簿;internet yellow pages網(wǎng)上黃頁,除了電話號(hào)碼外,一般還提供關(guān)于公司或組織更詳細(xì)的信息以供查詢。

7 purple 紫色、深紅色

西方人視purple為高貴、優(yōu)雅及權(quán)力的象征。The purple是羅馬皇帝或羅馬天主教樞機(jī)主教所穿的紫紅袍,象征“地位”、“王權(quán)”;raise sb to the purple是“立某人為帝王或升為紅衣主教”,be bornin the purple意為“出身于王室或顯貴之家”,marry into the purple是指“嫁入名門望族”;Purple Heart,是授予作戰(zhàn)中負(fù)傷軍人的紫心勛章。Purple passage、purple patch則有“詞藻華美的篇章”或“華而不實(shí)的章句”之義。

purple也可形容臉色,如become/turnpurple with rage氣得臉色發(fā)紫,等。

8 pink 粉紅色

Pink在英語里有極致、精華、典型、健康等喻義。The pink是指“名流、穿著入時(shí)的人”,pink tea指“上流社交活動(dòng)”,pink lady高格調(diào)雞尾酒,a pink-collar worker高層次女秘書,the pink of perfection十全十美,be in the pink 是“非常健康”,the pink of politeness是“非??蜌?、彬彬有禮(的人)”,be tickled pink意為“感到非常滿足或高興”。但pink有時(shí)指政治觀點(diǎn)左傾的人,如:There are several parlor pinks in the Congress國會(huì)中有幾個(gè)只會(huì)空談的溫和激進(jìn)派;pink slip是“解雇通知書”的意思。

9 brown 棕色、褐色

Brown的色調(diào)較低沉,它的慣用法有深沉、深思、欺騙、厭惡的含義,如be in a brown study沉思默想、幻想,do sb brown使某人上當(dāng),be browned off在俗語中是“不滿意的、厭煩的、忍受夠了的”之義,brown off是“出了大錯(cuò)”。而do up brown則是“把某事徹底做好”之義。

10 grey 灰色

Grey有灰暗、陰暗、陰郁、消沉及頹廢失望等喻義。Agrey day陰天,grey prospects黯淡的未來,grey existence單調(diào)乏味的生活。Life seems grey and joyless意為“生活似乎陰沉沒有樂趣”。

Grey也有老人、老的、老練之義。Greybeard是“老人”、grey hairs也比喻“老人”,grey-headed意思是“老的、服務(wù)久的”,grey experience意為“老練”。

另外,grey collar灰領(lǐng),是指服務(wù)行業(yè)的職工。

綜上所述,英語顏色詞的感情色彩是比較豐富的,顏色詞及其用法的含義或喜怒哀樂,或褒貶抑揚(yáng),顯示出不同的情感世界;而且,英漢文化中顏色詞的語義有其異同之處,如前文所述,red在英漢文化中都有“喜慶”之義,而“嫉妒”在英語中用green-eyed作比喻,在漢語中則用“紅眼”來形容,等等。英語學(xué)習(xí)者了解這些顏色詞的感情色彩及其文化差異,掌握其語義和用法,領(lǐng)會(huì)英語語言的絢麗多彩,才不至拘于字面意思引起誤解、貽笑大方,阻礙交際與交流;所以,研究探討和正確理解英語顏色詞的感情色彩對(duì)促進(jìn)英語學(xué)習(xí)無疑是大有裨益的。

參考文獻(xiàn)

[1] 鄧炎昌,劉潤清. 語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1991.

[2] 胡文仲.英美文化詞典[S].上海:外語研究與教學(xué)出版社,1995.

[3] 陸谷孫.英漢大詞典[M].上海:上海譯文出版社,1993.

猜你喜歡
顏色詞語義
韓國語“容入-離析”關(guān)系表達(dá)及認(rèn)知語義解釋
淺析俄語動(dòng)詞前綴語義的意義
哈尼語顏色詞研究
英漢顏色詞的文化內(nèi)涵與翻譯
中英顏色詞涵義異同及其成因分析
從色彩心理學(xué)看《藻海無邊》中顏色詞的功能
顏色詞在影視劇名中的運(yùn)用
英漢顏色詞之對(duì)比與翻譯
語義搭配的辨識(shí)與修改
鄢陵县| 中牟县| 特克斯县| 伊金霍洛旗| 宜兴市| 鄂托克旗| 澄迈县| 宣武区| 衢州市| 民县| 陆丰市| 祁连县| 珲春市| 灵山县| 百色市| 陕西省| 崇阳县| 余干县| 茶陵县| 德阳市| 平武县| 灵川县| 宜阳县| 章丘市| 孟津县| 万山特区| 丹寨县| 武穴市| 龙泉市| 文山县| 景德镇市| 平顺县| 荆州市| 元朗区| 巴林右旗| 江西省| 和田县| 湾仔区| 峨眉山市| 康定县| 县级市|