李 玲
摘 要:本文主要分析了《現(xiàn)代漢語詞典》中狀態(tài)詞在釋義方式、模式等方面的可取和不足之處,并舉例闡述了同場同模式釋義。
關(guān)鍵詞:《現(xiàn)代漢語詞典》 狀態(tài)詞釋義 同場同模式
一、《現(xiàn)代漢語詞典》狀態(tài)詞釋義
狀態(tài)詞或狀態(tài)形容詞,一般表示事物或動作的狀態(tài)。以往研究者多將它作為形容詞的一個小類,與性質(zhì)形容詞并列。
(一)可取之處
1.陪義標注
張志毅等(2006)在其《<現(xiàn)代漢語詞典>釋義體系的創(chuàng)建與完善——讀<現(xiàn)代漢語詞典>第5版》一文中,提到了《現(xiàn)代漢語詞典》(以下簡稱《現(xiàn)漢》)釋義體系中的陪義,認為陪義是義值中的一類次要義素,現(xiàn)代語義學把它叫作附屬義,跟傳統(tǒng)詞匯學(或語義學)所謂的“色彩義”相當,但不相等。
這里我們簡單談?wù)劇冬F(xiàn)漢》中狀態(tài)詞體現(xiàn)的陪義。
1)方言陪義標注
(1)直撅撅:<方>形容挺直。(第1748頁)
(2)酸不溜丟:<方>形容有酸味。(第1304頁)
(3)滑不唧溜:<方>形容很滑。(第586頁)
2)語體陪義標注。如:
(4)哩哩啰啰:<口>形容說話啰嗦不清楚。(第830頁)
3)情態(tài)陪義標注
(5)酸不溜丟:形容有酸味(含厭惡意)。(第1304頁)
(6)花不棱登:形容顏色錯雜(含厭惡意)。(第580頁)
(7)花里胡哨:①形容顏色過分鮮艷繁雜(含厭惡意)。(第582頁)
《現(xiàn)漢》從這些狀態(tài)詞自身特點出發(fā),進行了全面而系統(tǒng)的陪義標注,釋義方式較統(tǒng)一。
2.釋義模式
《現(xiàn)漢》中部分狀態(tài)詞在釋義模式上運用了較統(tǒng)一的詞語,詞語間的差別得到了較好的解釋和辨析。如:
(8)綠茸茸:形容碧綠而稠密。~的稻田。(第893頁)
(9)綠生生:形容碧綠而鮮嫩?!牟げ恕?第893頁)
(10)綠油油:形容濃綠而潤澤。~的麥田。(第893頁)
(11)綠瑩瑩:形容晶瑩碧綠?!膶毷?。(第893頁)
在這一組以“綠”為核心詞的狀態(tài)詞中,運用了釋義模式“形容……”。但其中“綠瑩瑩”的解釋中少了一個“而”,其余三個詞的釋語運用在模式上都是統(tǒng)一的。
(二)不足之處
1.循環(huán)釋義
以詞釋詞,用同義詞或相關(guān)的一組詞來釋詞是詞典釋義的一種普遍方法,但用一組相關(guān)詞來循環(huán)釋義,就達不到準確釋義的目的了。如:
(12)慢慢騰騰:慢騰騰。也說慢慢吞吞。(第917頁)
(13)慢騰騰:形容緩慢。也說慢慢騰騰、慢吞吞。(第918頁)
(14)慢慢悠悠:慢悠悠。(第917頁)
(15)慢悠悠:形容緩慢。也說慢慢悠悠。(第918頁)
(16)慢吞吞:慢騰騰。(第918頁)
對于上例的釋義,“慢慢騰騰”同“慢騰騰”,又同“慢慢吞吞、慢吞吞”;“慢慢悠悠”同“慢悠悠”,釋語“形容緩慢”又相同。這樣的循環(huán)釋義,會讓人理解為這些詞意思相同,沒有差別。我們解釋如下:
(17)慢騰騰:形容動作緩慢,有懶散的意思。也說慢慢騰騰。
(18)慢悠悠:形容動作緩慢,有懶散、悠閑的意思。也說慢慢悠悠。
(19)慢吞吞:形容說話緩慢,不流暢。也說慢慢吞吞。
這樣釋義之后,形式上顯得規(guī)范,意思上也得到了較確切的解釋,彼此間差別也有了分辨。
2.隨機釋義
對有些意思相近的詞語,可采用隨機釋義的方式。如:
(20)白皚皚:形容霜、雪等潔白?!难╀仢M田野。(第23頁)
(21)白花花:白得耀眼?!你y子。(第25頁)
(22)白晃晃:白而亮?!恼彰鲝?。(第25頁)
(23)白蒙蒙:形容煙、霧、蒸汽等白茫茫一片,模糊不清。海面霧氣騰騰,~的什么也看不見。(第26頁)
(24)白茫茫:形容一望無邊的白(用于云、霧、雪、大水等)。霧很大,四下里~的。(第26頁)
因“白花花、白晃晃”釋語中沒有修飾對象,所以很難區(qū)分二者的異同。“白皚皚、白蒙蒙、白茫?!彪m在釋語中添加了修飾對象,但釋語不夠統(tǒng)一。此組狀態(tài)詞,就其語義分類上看,屬于人類感知覺中的視覺顏色類。對于一般視覺范圍或能用視覺感受的情狀,其釋義方式用“……的樣子”較合適,能形象表達、描寫出事物呈現(xiàn)的情狀。此外,在釋語安排上應(yīng)盡量求得統(tǒng)一。我們釋義如下:
(25)白皚皚:白的樣子,(多用于霜、雪)。
(26)白茫茫:廣闊、白的樣子,(多用于云、霧、雪、大水等)。
(27)白蒙蒙:白的樣子,不能透過其看清其他事物,(多用于煙、霧、蒸汽等)。
(28)白花花:事物因自身顏色且多而發(fā)白的樣子。
(29)白晃晃:事物因發(fā)光或反光而發(fā)白的樣子。
這樣釋義之后,意思得到了較確切的解釋,彼此間差別也有了分辨,形式上顯得更為規(guī)則。
對于以上《現(xiàn)漢》中狀態(tài)詞釋義方面存在的不足,我們認為可運用同場同模式釋義。
二、同場同模式釋義
每一種語言的義位系統(tǒng),都有很多由義位集合而成的語義場。在底層義場中,若干個共性義位或義素形成核心,其他的是表差異的個性義位或義素,它們彼此制約,互相作用,形成具有相對封閉域的集合。
(一)同場同模式釋義原則
對于狀態(tài)詞,應(yīng)按照人類共通的感知覺,對其進行語義分類。語義類相同的詞往往是詞素圍繞核心詞素組詞形成的“同核詞群”。這樣的一組詞群因具有同一核心詞素,所以對同核詞群進行辨析,可將具有共同語義特征的詞語歸為一類,即構(gòu)成一個語義場。在同核詞群的語義場內(nèi),主要是就同形詞素和異形詞素進行辨析,而重點則為辨析異形詞素。通過相關(guān)詞群中詞素的比對,以解釋語義差別。在對同場內(nèi)詞語進行釋義時,應(yīng)依據(jù)相同的釋義模式以保持辭書釋義的系統(tǒng)性,即在釋句中,相同語義成分共有,其后再增刪彼此間相區(qū)別的語義成分,并保證釋義結(jié)構(gòu)順序的統(tǒng)一。
(二)建立同場同模式釋義
按照義類給義位分組,分出的結(jié)果就是一個個具有樹狀結(jié)構(gòu)的語義網(wǎng)絡(luò),處于網(wǎng)絡(luò)中的各個集合就是不同的語義場,由高到低,處于最底層的語義場為底層義場。如視覺類有顏色類,顏色類里有白、黑、紅、灰、黃、綠、藍等顏色小類,白色小類里可搜集到白皚皚、白花花、白晃晃等。
看下面一組釋義,分別表示觸覺、溫感、冷感
(30)冷冰冰:②形容物體很冷。~的石凳。(第828頁)
(31)冷森森:形容寒氣逼人。山洞里~的。(第830頁)
(32)冷絲絲:形容有點兒冷。細雨打在臉上~的。(第830頁)
(33)冷颼颼:形容很冷。初冬的風~的。(第830頁)
(34)涼絲絲:形容稍微有點兒涼。清晨的空氣~的,沁人心肺。(第851頁)
(35)涼颼颼:形容有些冷。早立秋,~;晚立秋,熱死牛。(第851頁)
如果單看《現(xiàn)漢》的釋義,不看后面的示例,我們也很難分辨出各詞所給的釋義彼此間存在的差別。按照建立同場同模式釋義,分析核心義素的差異,再重點分析義素的差異所在。我們釋義如下:
(36)冷冰冰:形容物體溫度很低的樣子。
(37)冷森森:形容人感覺冷且害怕的樣子。
(38)冷絲絲:形容人感覺有點兒冷的樣子。
(39)冷颼颼:形容刮風而冷的樣子。
(40)涼絲絲:形容有點兒涼的樣子
(41)涼颼颼:形容刮風而涼的樣子。
“冷”比“涼”在溫度上要低,在釋語中我們直接用了本身的核心語素。在個性語素分析中,因各詞修飾的對象不同,我們明確指出了是“物體”的溫度低,還是“人”自身感覺到的溫度低。在程度修飾上,“絲絲”顯然是表示程度低的,我們用“有點兒”來限定?!氨苯o人的感覺就是溫度低,這里“冰冰”是對“冷”程度的加深,所以,我們用“很”來限定?!吧笔墙o人害怕的感覺。“颼颼”《現(xiàn)漢》(第1299頁)形容風聲。經(jīng)過這樣的分析,我們得出了上面的一組較規(guī)范準確的釋義。
三、結(jié)語
語文詞典的釋義是一種用最簡單、最明確的語言模式來解釋詞語特征的言語行為。言語活動是動態(tài)的,對于反映、解釋這種動態(tài)言語的語文詞典,自身不斷的修訂是必須的。狀態(tài)詞是眾多詞類中的一員,鑒于此,《現(xiàn)漢》中對狀態(tài)詞的解釋也應(yīng)跟上語言的發(fā)展變化,不斷進行規(guī)范和完善。
參考文獻:
[1]何九盈.《現(xiàn)代漢語詞典》第5版的新面貌[J].語言文字應(yīng)用,2006,(1).
[2]胡明揚.詞典學概論[M].北京:中國人民大學出版社,1982.
[3]黃建華.詞典論[M].上海:上海辭書出版社,1987.
[4]李葆嘉.漢語元語言系統(tǒng)研究的理論建構(gòu)及應(yīng)用價值[J].南京師范大學學報(社會科學版),2002,(4).
[5]李葆嘉.語義語法學導(dǎo)論[M].上海:中華書局,2007.
[6]張志毅.《現(xiàn)代漢語詞典》釋義體系的創(chuàng)建與完善——讀《現(xiàn)代漢語詞典》(第5版)[J].中國語文,2006,(5).
[7]張志毅.詞匯語義學與詞典編纂[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[8]現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[Z].北京:商務(wù)印書館,2005.
(李玲 南京師范大學文學院 210097)