陳建偉
(蘇州市職業(yè)大學(xué)教育與人文科學(xué)系,江蘇蘇州215104)
改革開放以前,我國(guó)城市的少數(shù)民族除了一些世居民族以外,多數(shù)是建國(guó)后因工作調(diào)動(dòng)、畢業(yè)分配、部隊(duì)轉(zhuǎn)業(yè)等政策因素而移居城市的;改革開放以后,隨著我國(guó)城市化進(jìn)程的加快,少數(shù)民族人口以就業(yè)、經(jīng)商、務(wù)工、婚嫁等形式涌向大中城市特別是東部沿海城市的現(xiàn)象日漸突出。城市中少數(shù)民族成分的增多,使現(xiàn)代城市呈現(xiàn)出多民族化的鮮明特點(diǎn)。
2000 年我國(guó)第五次人口普查資料顯示,城鎮(zhèn)少數(shù)民族人口高達(dá)2458萬人,占全國(guó)少數(shù)民族總?cè)丝诘?3.09%。蘇州作為一個(gè)外來人口約占全體人口50%的東部發(fā)達(dá)城市,2000年第五次人口普查時(shí),全市少數(shù)民族族別為48個(gè),人口約6.6萬。生活在城市里的少數(shù)民族居民,在民族間頻繁接觸和交融的過程中,其語(yǔ)言的選擇和使用也必然會(huì)發(fā)生變化。少數(shù)民族居民的語(yǔ)言選擇和文化認(rèn)同,成了學(xué)術(shù)界關(guān)注的一個(gè)熱點(diǎn)。
在蘇州市少數(shù)民族聯(lián)合會(huì)、蘇州市語(yǔ)言文字工作委員會(huì)的幫助下,我們對(duì)蘇州市區(qū)298個(gè)回族居民的語(yǔ)言使用狀況進(jìn)行了一系列的問卷調(diào)查和訪問調(diào)查,大致了解了蘇州回族居民的語(yǔ)言使用情況。調(diào)查結(jié)果顯示,在日常生活的各種不同場(chǎng)合,回族居民使用的兩種語(yǔ)言是漢語(yǔ)和英語(yǔ),普遍使用的漢語(yǔ)變體是普通話和家鄉(xiāng)話。
回族居民在與不同的對(duì)象溝通時(shí),會(huì)根據(jù)關(guān)系的遠(yuǎn)近選擇不同的語(yǔ)言變體。當(dāng)與祖父母、父母、兄弟姐妹、親戚等親情圈的人談話時(shí),被調(diào)查人往往轉(zhuǎn)用家鄉(xiāng)話;當(dāng)與鄰居、本民族朋友、同事、其他民族的朋友、陌生人等社交圈的人談話時(shí),被調(diào)查人一般選用普通話。
雖然蘇州話也經(jīng)常出現(xiàn)在街頭巷尾、電視廣播,甚至是政府辦公人員談話中,但是它并沒有得到廣泛的普及。通過對(duì)蘇州市區(qū)20個(gè)回族居民家庭(共86人)的走訪,我們發(fā)現(xiàn),34%的被訪者聲稱自己聽不懂也不會(huì)說蘇州話,65%的被訪者表示自己能聽懂一些簡(jiǎn)單的諸如“再會(huì)”一類的蘇州話詞語(yǔ),但是不會(huì)說。
為了間接了解被調(diào)查人的語(yǔ)言愛好,我們?cè)O(shè)計(jì)了這樣的問題——“本民族的人和你談話時(shí)一直說蘇州話,你的感覺如何?”調(diào)查結(jié)果顯示,34.3%的被調(diào)查者持肯定態(tài)度,34.8%的人表示中立,30.9%的人持否定態(tài)度??梢?,在蘇州,回族居民的語(yǔ)言態(tài)度比較開放。他們對(duì)本族人使用蘇州話表現(xiàn)出一定的寬容。
盡管回族早已將漢語(yǔ)作為本民族的通用語(yǔ)言,但是他們?cè)谑褂脻h語(yǔ)的同時(shí),也刻意保留了一些方便宗教生活和聯(lián)絡(luò)民族感情的語(yǔ)匯,如許憲隆(1989)所言,“中國(guó)的回族在漢語(yǔ)使用中,保留和積淀了大量的波斯、阿拉伯用語(yǔ),這些特殊用語(yǔ)的保留,對(duì)增強(qiáng)民族感情,培養(yǎng)回族人對(duì)阿拉伯語(yǔ)的感情起了重要的作用,也形成了語(yǔ)言集團(tuán)特征。不過這些阿拉伯語(yǔ)的使用并非因?yàn)樗悄滤沽值哪刚Z(yǔ),而是因?yàn)樗腔刈逅叛龅囊了固m教的經(jīng)典——《古蘭經(jīng)》的文字?!保?]回族對(duì)特殊用語(yǔ)的使用,反映了整個(gè)民族的別同意識(shí)。所謂別同,“是在語(yǔ)言運(yùn)用中有意回避一些漢語(yǔ)詞,代之以具有民族色彩的詞,以形成語(yǔ)言界限?!保?]蘇州的回族居民常用的別同用語(yǔ)一般包括兩部分,第一部分為音譯的阿拉伯語(yǔ)或波斯語(yǔ),第二部分為伊斯蘭教經(jīng)堂語(yǔ)。常見的音譯阿拉伯語(yǔ)或波斯語(yǔ)有“主麻(阿拉伯語(yǔ),意為聚禮,伊斯蘭教徒于每星期五舉行聚禮)”、“安拉(阿拉伯語(yǔ),意為真主)”、“阿斯瑪 (阿拉伯語(yǔ),意為天空)”、“討白 (阿拉伯語(yǔ),意為懺悔、檢討)”、“白倆(阿拉伯語(yǔ),意為災(zāi)難)”、“別麻日(波斯語(yǔ),意為疾病)”、“杜失蠻(波斯語(yǔ),意為仇人)”、“朵災(zāi)海(波斯語(yǔ),意為火獄)”等。伊斯蘭教經(jīng)堂語(yǔ)是伊斯蘭教宗教師使用漢語(yǔ)解釋《古蘭經(jīng)》或其他經(jīng)典時(shí),所使用的一種特殊的漢語(yǔ)詞匯。這些詞匯雖然在漢語(yǔ)中早已存在,但是有的意義已發(fā)生變化,如在經(jīng)堂用語(yǔ)中,“無?!敝杆劳?,“恩典”指某人收入豐厚,“知感”指感謝真主,“口到”指吃,“教坊”指清真寺,“打算”指問罪,等等。
回族別同用語(yǔ)是形成回族內(nèi)聚力的重要力量,也是保持回民之間的民族感情、維系回族共同體的有力工具。對(duì)蘇州回族居民的調(diào)查顯示,65.8%的被調(diào)查者聽不懂也不會(huì)說回族別同用語(yǔ),34.2%的被調(diào)查者能夠聽說回族別同用語(yǔ),其中,只有2.6%的被調(diào)查者自稱能熟練使用回族別同用語(yǔ)。經(jīng)過進(jìn)一步的相關(guān)分析,我們發(fā)現(xiàn)蘇州回族居民別同用語(yǔ)能力和性別、出生地、雙親族別、雙親回族別同用語(yǔ)能力在0.01水平上顯著相關(guān),和年齡、文化程度不相關(guān)。就性別而言,男性高于女性;就出生地而言,外地人明顯高于蘇州本地人;父母親都是回族的被調(diào)查者的回族別同用語(yǔ)能力高于父親或母親是漢族的被調(diào)查者;父母親的回族別同用語(yǔ)能力對(duì)下一代有顯著的影響,其中,母親對(duì)孩子的影響較大。
回族是一個(gè)全民信仰伊斯蘭教的民族。以伊斯蘭教為主導(dǎo)的回族文化是回族居民文化認(rèn)同的基點(diǎn)。在蘇州,大部分回族民眾分散在全市各地。雖然像清真寺這樣的宗教場(chǎng)所較多,但是回族人要堅(jiān)守篤信宗教以及由此派生的種種特殊生活習(xí)慣必然面臨生活、交通等方面的不方便,而城市生活節(jié)奏的加快,使得一些人,特別是年輕人無暇注意生活細(xì)節(jié)。所以,在蘇州世居的回族居民在民族操守上普遍沒有來自西北回族聚居地區(qū)的回族居民講究。
宗教是回族居民精神生活和日常生活中的一個(gè)重要組成部分,也是回族居民實(shí)現(xiàn)信仰和民族文化傳承的主要渠道。共同的宗教生活可以加深回族人民對(duì)本民族文化的認(rèn)同。在蘇州,只有60.3%的被調(diào)查者聲稱自己非常了解本民族的傳統(tǒng)文化。事實(shí)上,一些回族青少年已經(jīng)淡化了自己的宗教信仰。他們對(duì)民族文化的認(rèn)識(shí)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如中年人和老年人;在對(duì)民族宗教事務(wù)的關(guān)心程度上,也不如中老年人積極。雖然蘇州的回族中學(xué)、小學(xué)一直在開設(shè)民族通識(shí)課,但是許多中小學(xué)生的民族宗教知識(shí)依然匱乏,這可能與家庭周圍沒有回族聚居群、大人不注意傳授民族宗教知識(shí)有關(guān)。在民族自豪感方面,74.5%的被調(diào)查者為自己是一個(gè)回族人感到驕傲。在蘇州,回族是人口最多的一個(gè)少數(shù)民族,但是由于居住的較為分散,蘇州市區(qū)沒有回族中小學(xué),回族學(xué)生在普通學(xué)校里也沒有接受民族通識(shí)教育的渠道。蘇州回族居民對(duì)民族文化的了解主要通過家庭和清真寺獲得。
在中國(guó)城市化進(jìn)程加快的背景下,城市各民族雜居的現(xiàn)象日益突出。生活在城市里的回族居民,在與其他民族日益頻繁的接觸過程中,必然會(huì)選擇最適合城市生活的語(yǔ)言模式。由于國(guó)家政策大力提倡普通話,所以普通話成了城市回族居民日常交際的主要選擇。在對(duì)居住地方言的認(rèn)同上,如果居住地方言屬于權(quán)威方言,有較高的社會(huì)地位,回族居民會(huì)主動(dòng)學(xué)習(xí)使用。在蘇州,很多外來回族居民為了融入蘇州當(dāng)?shù)厝说娜ψ右查_始學(xué)習(xí)使用蘇州話。其中,一些受伊斯蘭教文化影響的回族居民,在移居蘇州之前,日常生活中的語(yǔ)言習(xí)俗帶有明顯的民族烙印,但是,隨著在蘇州居住時(shí)間的增加,因?yàn)楣ぷ鞣泵Φ仍蛲杂X或不自覺地放棄了回族傳統(tǒng)的生活習(xí)俗,成了邊緣回族,即只在飲食上與漢族有差別,日常用語(yǔ)方面與漢族相同。在蘇州,蘇州話的權(quán)威地位并沒有得到大眾的一致認(rèn)可。據(jù)汪平先生的調(diào)查,上個(gè)世紀(jì)50年代以前,蘇州話在蘇州享有崇高的威望,因?yàn)樘K州有深厚的文化底蘊(yùn),蘇州人以自己的城市為驕傲。但是,近幾十年來,隨著普通話的推廣和蘇州外來人口的急劇增加,蘇州話已退縮到日常生活的狹小范圍。[3]所以,蘇州的回族居民除了一些世居的會(huì)講蘇州話以外,其他人大都不愿意學(xué)習(xí)和使用蘇州話。
語(yǔ)言使用植根于文化認(rèn)同。同樣是為了適應(yīng)城市生活,蘇州的回族居民能夠自覺地接受蘇州傳統(tǒng)文化,而他們大多缺少發(fā)揚(yáng)蘇州傳統(tǒng)文化的熱情。在對(duì)民族文化的認(rèn)同上,雖然蘇州的回族居民在不同程度上淡化了宗教信仰和民族文化認(rèn)同,但他們從心理上承認(rèn)自己是回族,流露出強(qiáng)烈的民族認(rèn)同感。
[1]許憲?。囌摶刈逍纬芍械恼Z(yǔ)言問題[J].甘肅民族研究,1989(1).
[2]李生信.回族話中的別同現(xiàn)象[J].修辭學(xué)習(xí),2002(6).
[3]汪平.普通話和蘇州話在蘇州的消長(zhǎng)研究[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,2003(1).