張榮梅
(江蘇科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇鎮(zhèn)江,212003)
淺議英語(yǔ)詞匯教學(xué)的語(yǔ)料庫(kù)方法
張榮梅
(江蘇科技大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇鎮(zhèn)江,212003)
詞匯教學(xué)一直都是英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),且教和學(xué)都難以取得較好的效果。語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的迅速發(fā)展對(duì)語(yǔ)言教學(xué)和研究起到了很大的促進(jìn)作用。在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,語(yǔ)料庫(kù)以其真實(shí)的海量語(yǔ)料和檢索的快捷準(zhǔn)確日益受到人們的重視。在此利用FLOB和FROWN兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)舉例,探討了語(yǔ)料庫(kù)在詞匯教學(xué)中的作用,認(rèn)為語(yǔ)料庫(kù)在確定詞匯教學(xué)重點(diǎn)、詞匯搭配和近義詞辨析等方面具有很高的具體應(yīng)用價(jià)值,不失為詞匯教學(xué)的有效途徑。
語(yǔ)料庫(kù);詞匯;教學(xué)
詞匯教學(xué)一直都是英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn),“而詞匯是語(yǔ)言的信息載體,對(duì)詞匯的掌握情況直接影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的聽、說(shuō)、讀、寫、譯基本技能”[1]。然而詞匯教學(xué)也是英語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn),教師和學(xué)生分別在詞匯的教和學(xué)上投入了大量的時(shí)間和精力,但卻難以取得良好的教學(xué)效果。詞匯教學(xué)問(wèn)題也一直是國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)教學(xué)專家們探討的熱點(diǎn)。專家認(rèn)為詞匯難教難學(xué),“既有理論指導(dǎo)上的誤區(qū),也有教學(xué)方法上的不當(dāng)”[2]。
自20世紀(jì)60年代以來(lái),語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)作為一種新的語(yǔ)言學(xué)研究方法發(fā)展迅速。語(yǔ)料庫(kù)基于大量的語(yǔ)料,進(jìn)行科學(xué)的統(tǒng)計(jì)分析,采用檢索、主題詞、詞表等方法對(duì)語(yǔ)言系統(tǒng)進(jìn)行量化分析,以其容量巨大、語(yǔ)料真實(shí)、檢索快捷準(zhǔn)確等優(yōu)勢(shì)在語(yǔ)言學(xué)各個(gè)領(lǐng)域的研究和語(yǔ)言教學(xué)中發(fā)揮著日益重要的作用。隨著語(yǔ)料庫(kù)方法的研究和應(yīng)用不斷深入,人們發(fā)現(xiàn)“語(yǔ)料庫(kù)將大量真實(shí)的實(shí)例以數(shù)據(jù)或語(yǔ)境共現(xiàn)的形式呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者的面前,有利于吸引學(xué)習(xí)者的注意力,強(qiáng)化學(xué)習(xí)者的記憶,幫助學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)境獲取語(yǔ)義和總結(jié)規(guī)律”[3],這將有助于詞匯教學(xué)走上一個(gè)新臺(tái)階。
由于研究需要,各種類型和用途的語(yǔ)料庫(kù)在世界范圍內(nèi)陸續(xù)建立起來(lái)。20世紀(jì)60年代初出現(xiàn)了世界上最早的計(jì)算機(jī)語(yǔ)料庫(kù)——BROWN,該語(yǔ)料庫(kù)由納爾遜和庫(kù)切拉合作建立,庫(kù)容量100萬(wàn)英語(yǔ)詞左右,按照隨機(jī)原則收集了60年代有代表性的美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料,并考慮到各種不同文體的平衡,迄今仍被視為標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)料庫(kù)[4]4。80年代,英國(guó)和挪威的學(xué)者又仿照BROWN建立了在庫(kù)容、文本類型和語(yǔ)料年代等方面完全與之對(duì)應(yīng)的LOB英國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。到了90年代,又出現(xiàn)了LOB和BROWN語(yǔ)料庫(kù)的更新版——FLOB和FROWN,分別收集了90年代初的英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)語(yǔ)料。這兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的容量均為100萬(wàn)詞左右,各包含15種文體約500個(gè)文本,在英語(yǔ)研究中被廣泛用作標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)料庫(kù)。
WordSmith 5.0是語(yǔ)料庫(kù)研究的常用工具,由利物浦大學(xué)的Mike Scott博士開發(fā),具有檢索(Concord)、主題詞(Keywords)和詞表(Wordlist)三大功能模塊,可以提供多項(xiàng)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),如詞頻、搭配、詞簇等。
本文將基于FLOB和FROWN語(yǔ)料庫(kù),借助Word-Smith 5.0分析軟件,探討語(yǔ)料庫(kù)在詞匯教學(xué)中的具體應(yīng)用。
英語(yǔ)擁有巨大且不斷增加的詞匯量,學(xué)生不可能也不需要掌握數(shù)量如此龐大的詞匯,而應(yīng)該集中精力學(xué)習(xí)最常用的詞匯,即所謂的“高頻詞匯”(high-frequency words)。但哪些詞匯是高頻詞并非我們憑直覺(jué)主觀判斷而得,我們可以借助于語(yǔ)料庫(kù)分析軟件中的“詞頻”功能,對(duì)真實(shí)語(yǔ)料中的詞頻進(jìn)行統(tǒng)計(jì),從而得出高頻詞表。在詞匯教學(xué)中,高頻詞表有助于擬定教學(xué)大綱,確定詞匯教學(xué)的內(nèi)容和重點(diǎn),為教師和學(xué)生提供有價(jià)值的參考。
在WordSmith 5.0中運(yùn)行經(jīng)過(guò)詞形還原①詞形還原指把同一個(gè)詞的不同屈折形式合并到一起,當(dāng)作同一個(gè)詞。例如have、has和had均作為have處理。的FLOB和FROWN語(yǔ)料庫(kù),通過(guò)Wordlist功能可以獲得語(yǔ)料庫(kù)中所有詞匯的詞頻。經(jīng)觀察發(fā)現(xiàn),高頻詞的數(shù)量與語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)容的關(guān)系如表1所示:
表1 語(yǔ)料庫(kù)中不同詞頻的詞匯占語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)容的比重
表1顯示,詞頻最高的1000個(gè)詞匯覆蓋了語(yǔ)料庫(kù)中74.1%的內(nèi)容,詞頻處于1001—2000位的占到7.7%,以此類推。我們發(fā)現(xiàn),詞頻越低的詞匯,在語(yǔ)料庫(kù)中所占的比例越低,也就是說(shuō)其使用率越低。而使用率最高的前2000個(gè)詞則占整個(gè)語(yǔ)料庫(kù)內(nèi)容的80%以上,這足以說(shuō)明這2000個(gè)詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該首先學(xué)習(xí)和掌握的核心詞匯。
詞語(yǔ)的搭配是英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)之一。搭配是“在文本中實(shí)現(xiàn)一定的非成語(yǔ)意義并以一定的語(yǔ)法形式因循組合使用的一個(gè)詞語(yǔ)序列,構(gòu)成該序列的詞語(yǔ)相互預(yù)期,以大于偶然的幾率共現(xiàn)”[5]。搭配分析對(duì)詞匯教學(xué)具有重要的意義,能否熟練掌握英語(yǔ)中常用詞匯的正確搭配在一定程度上反映學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平。但在實(shí)際的詞匯教學(xué)中,教師往往偏重于介紹和詞語(yǔ)相關(guān)的詞組、短語(yǔ)(如:aim→aimat;strike→go on strike;insist→nsist on,etc.),較少涉及其它方面的搭配形式。在教學(xué)方法上,一般也是教師根據(jù)自己的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和對(duì)詞匯知識(shí)的掌握情況,輔以詞典或課文中的例子來(lái)進(jìn)行教學(xué)。然而,“語(yǔ)言學(xué)家個(gè)人的直覺(jué)對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究而言是極其有限的。為說(shuō)明和論證某種理論框架而杜撰和生造的句子沒(méi)有太大的效度,在很大程度上很可能會(huì)將人為的結(jié)構(gòu)強(qiáng)加于實(shí)際語(yǔ)言運(yùn)作,會(huì)對(duì)真實(shí)語(yǔ)言曲解”[4]83。而基于語(yǔ)料庫(kù)的搭配教學(xué)則可以利用語(yǔ)料庫(kù)中大量的英語(yǔ)母語(yǔ)人士的真實(shí)語(yǔ)料,獲得比較全面的詞語(yǔ)搭配信息,學(xué)習(xí)現(xiàn)實(shí)生活中真正常用的搭配,提高詞匯教學(xué)的質(zhì)量和效率。
例如,我們來(lái)看一下“advice”一詞在語(yǔ)料庫(kù)中的搭配情況。教師利用WordSmith 5.0的Concord功能,檢索FLOB和FROWN語(yǔ)料庫(kù)中所有包含advice的句子,把檢索的結(jié)果提交給學(xué)生,指導(dǎo)其觀察語(yǔ)料,分組進(jìn)行討論、分析和總結(jié),并在課堂上進(jìn)行匯報(bào)。經(jīng)過(guò)匯總后發(fā)現(xiàn),與advice搭配使用的動(dòng)詞和詞組分布較為廣泛。例如表示“征求建議”的主要有seek,ask for,turn to sb.for等;表示“提建議”的主要有g(shù)ive,provide,offer,dispense,dole out等;表示“接受或考慮建議”的主要有take,follow,heed,take into account,keep in mind,take advantage of,put into practice等;表示“不采納建議”的主要有reject,disregard,ignore等。而其中出現(xiàn)頻率較高的則是give,take,seek,provide,offer和follow等。另外,在介詞搭配方面,用于advice前面的介詞主要有for,against和through等,而用于advice后面的介詞主要有about和on等。通過(guò)這樣的分析,學(xué)習(xí)者能夠積極參與到學(xué)習(xí)和研究的過(guò)程中來(lái),不僅能夠?qū)W到多種多樣的表達(dá)方式,還可以發(fā)現(xiàn)哪些是真實(shí)語(yǔ)境中更為常用的搭配,從而使自己的語(yǔ)言表達(dá)更為地道、得體。
近義詞之間的差異辨析是詞匯教學(xué)和學(xué)習(xí)的又一難點(diǎn)。在傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)中,詞典或課本對(duì)某一詞的釋義往往用其近義詞來(lái)解釋,但由于它們?cè)诖钆?、語(yǔ)義和語(yǔ)用等方面不盡相同,往往不能準(zhǔn)確地表達(dá)出被解釋詞的真正涵義。而且詞典和課本因篇幅所限,不可能提供大量的例句,“這就不能給學(xué)習(xí)者提供全面的信息,導(dǎo)致了學(xué)習(xí)者在說(shuō)、寫和翻譯時(shí)為了避免語(yǔ)句的單一而隨便選取語(yǔ)義相似的詞語(yǔ)替代,引起了交流的不暢通和歧義的出現(xiàn)”[6]。語(yǔ)料庫(kù)以其語(yǔ)料真實(shí)、文體多樣、覆蓋范圍廣等優(yōu)勢(shì),提供大量豐富的用法和語(yǔ)境,便于學(xué)習(xí)者比較和掌握近義詞之間的細(xì)微差異。
下面以attractive和fascinating為例來(lái)探討如何用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行近義詞辨析。在FLOB和FROWN中檢索attractive和fascinating,可以得到91個(gè)含有attractive的句子和36個(gè)含有fascinating的句子。學(xué)生在教師指導(dǎo)下對(duì)檢索結(jié)果進(jìn)行分析和匯報(bào)后發(fā)現(xiàn),在91個(gè)attractive中,24例用作表語(yǔ),11例用作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),其余主要為定語(yǔ);而在36個(gè)fascinating中,11例用作表語(yǔ),其余則主要為定語(yǔ)。此外,共有14例attractive用于be attractive to sb.的結(jié)構(gòu),而僅有1例fascinating用于類似結(jié)構(gòu)。因此,學(xué)生初步得出結(jié)論,attractive較fascinating更為常用,其用法也更為靈活多樣。進(jìn)一步的觀察發(fā)現(xiàn),fascinating修飾抽象名詞較多,如perspective,theme,section,relics,aspects,debate,comparison,topic,material,record,等等;而attractive則修飾具體名詞更多,尤其常用于描述人的外表,多與young man,woman以及人稱代詞連用,所修飾的其他常見(jiàn)名詞有g(shù)uest,location,dwellings,bill,等等。通過(guò)這個(gè)例子可以看到,利用語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行近義詞辨析所獲得的信息真實(shí)、全面,使學(xué)習(xí)者能夠充分接觸各種語(yǔ)料,通過(guò)大量的實(shí)例看到詞典和課本無(wú)法提供的語(yǔ)境。
何安平指出,“語(yǔ)料庫(kù)將大量有真實(shí)語(yǔ)境意義的實(shí)例以數(shù)據(jù)或語(yǔ)境共現(xiàn)的形式呈現(xiàn)在學(xué)習(xí)者面前,能夠形成一種吸引學(xué)習(xí)者注意力,有利于強(qiáng)化記憶以及幫助學(xué)習(xí)者利用語(yǔ)境獲取語(yǔ)義和總結(jié)規(guī)律的學(xué)習(xí)環(huán)境”[7]?;谡Z(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)詞匯教學(xué)轉(zhuǎn)變了傳統(tǒng)的以教師為中心的教學(xué)模式,將詞匯教學(xué)置于真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境中,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的參與,激發(fā)學(xué)生的興趣。學(xué)生在教師的指導(dǎo)下,獨(dú)立地觀察、思考、分析和歸納語(yǔ)料庫(kù)中呈現(xiàn)的語(yǔ)言現(xiàn)象,構(gòu)建語(yǔ)言知識(shí)。因此,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)以其自身的優(yōu)越性,為詞匯教學(xué)開辟了新的有效途徑。
[1] 余曉峰.優(yōu)化大學(xué)英語(yǔ)課堂詞匯教學(xué)[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào),2011(7):158.
[2] 俞燕明.數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)詞匯教學(xué)實(shí)驗(yàn)[J].大學(xué)英語(yǔ)學(xué)術(shù)版,2007(2):37-43.
[3] 劉世芳.語(yǔ)料庫(kù)對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的促進(jìn)作用[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2007(4):65-67.
[4] 楊惠中.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].上海外語(yǔ)教育出版社,2002:4-83.
[5] 衛(wèi)乃興.詞語(yǔ)搭配的界定與研究體系[M].上海交通大學(xué)出版社,2002:100.
[6] 李響.基于語(yǔ)料庫(kù)的同義詞辨析教學(xué)[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2007(4):149-150.
[7] 何安平.語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)與英語(yǔ)教學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004:57.
G420
A
張榮梅(1978-),女,碩士,講師,研究方向?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)、翻譯理論與實(shí)踐。
長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)2011年11期