張榮
在我國就業(yè)形勢較為嚴(yán)峻的大環(huán)境下,如何提高高校外語專業(yè)大學(xué)生的就業(yè)能力,使其順利實現(xiàn)就業(yè)目標(biāo)已經(jīng)成為我國社會廣泛關(guān)注的重大問題之一。然而,另一方面我們也應(yīng)清楚地認(rèn)識到,服務(wù)于社會經(jīng)濟的足量高質(zhì)量翻譯人才的大量缺乏。如何解決翻譯人才的供需矛盾,提高大學(xué)生就業(yè)率,關(guān)鍵是培養(yǎng)和提升大學(xué)生就業(yè)能力。
一、大學(xué)畢業(yè)生就業(yè)能力
大學(xué)生的就業(yè)能力是大學(xué)生在校期間通過學(xué)習(xí)和實踐獲得的能夠?qū)崿F(xiàn)就業(yè)理想、滿足社會需求,從而實現(xiàn)自身價值的本領(lǐng)。它不僅是大學(xué)生能否順利就業(yè)的關(guān)鍵,而且決定著學(xué)校的生存和發(fā)展,影響著社會的和諧與穩(wěn)定。
當(dāng)前大學(xué)生的就業(yè)能力主要是指其實現(xiàn)就業(yè)理想、滿足社會需求、實現(xiàn)自身價值的能力,主要體現(xiàn)在大學(xué)生的職業(yè)目標(biāo)是否明確、知識技能是否扎實、是否有適應(yīng)崗位的實踐能力等等。當(dāng)代大學(xué)生就業(yè)能力不足的原因主要包括社會原因、高校原因、自身原因和企業(yè)單位原因四個方面。針對當(dāng)代大學(xué)生就業(yè)能力的不足,提高大學(xué)生就業(yè)能力的策略,主要從政府方面的策略、高校方面的策略、大學(xué)生自身的策略和企業(yè)單位的策略四個方面進行完善。社會、高校和就業(yè)單位還有個人都促進大學(xué)生就業(yè)能力的提高,大學(xué)生失業(yè)的問題才能得到根本性的改善。
二、翻譯人才就業(yè)現(xiàn)狀
在我國,英語專業(yè)畢業(yè)生能在國家機關(guān)、外事、外貿(mào)、外企、各類涉外金融機構(gòu)、商務(wù)管理公司、專業(yè)翻譯機構(gòu)、出版、新聞、旅游、高級賓館酒店等部門,承擔(dān)商務(wù)管理、商務(wù)翻譯、外貿(mào)洽談、經(jīng)貿(mào)文秘、英語編輯、英語記者、駐外商務(wù)代理、涉外公關(guān)、涉外導(dǎo)游等工作;也可在中學(xué)、中專、職高、技校和英語語言培訓(xùn)中心、大中專院校及科研部門等從事教學(xué)和科研工作。不僅如此,學(xué)生也可以選擇留學(xué)、考研或國外就業(yè)。更為重要的是,在我國與世界經(jīng)貿(mào)接軌并不斷發(fā)展的前提下,對于外語尤其是英語專業(yè)人才的需求不斷增長,這包括英語翻譯、英語教育、英語日常運用方面的人才。隨著改革開放的進一步深入,中國對外語類人才的需求會與年俱增,就業(yè)前景是樂觀的。
但是,英語專業(yè)畢業(yè)生無論在哪一行業(yè)就業(yè),語言交際必然離不開翻譯能力的運用。因此,對英語專業(yè)學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)在就業(yè)上起著至關(guān)重要的作用。
三、高校外語專業(yè)的翻譯教學(xué)現(xiàn)狀
由于翻譯專業(yè)建設(shè)在中國正處于起步階段。目前河北省只有河北師范大學(xué)設(shè)有翻譯專業(yè),其他高校翻譯依然是隸屬于外語語言文學(xué)專業(yè)的一個方向,在這些院校,翻譯課程只在高年級才開設(shè),無論從課程數(shù)量和種類來說都遠不能滿足翻譯人才的培養(yǎng)要求。并且,當(dāng)前我國的翻譯教學(xué)中,教學(xué)的指導(dǎo)思想、教學(xué)模式、教學(xué)目標(biāo)等一些關(guān)鍵問題一直在爭議,沒有達成共識,更沒有形成具有指導(dǎo)意義的教學(xué)文件;而且由于時間有限,所開課程有限,學(xué)生的翻譯實踐機會少,結(jié)果必然培養(yǎng)不了學(xué)生的翻譯能力;同時,中國的翻譯教學(xué)任然沿用傳統(tǒng)的教學(xué)模式,即“授人以魚”的模式,而未能真正實現(xiàn)“授人以漁而不是授人以魚”,因此培養(yǎng)出的翻譯專業(yè)的學(xué)生質(zhì)量不盡人意。針對此種情況有專家明確指出:“當(dāng)前高等院校的翻譯教學(xué)和口筆譯翻譯人才的培養(yǎng),都是跟不上我國社會和發(fā)展需求的”。
因此,進行新的翻譯教學(xué)模式的探索和研究,旨在切實提高翻譯專業(yè)學(xué)生的質(zhì)量,最終解決翻譯人才的緊缺。
四、基于提高就業(yè)能力的翻譯人才培養(yǎng)模式改革
對于高校英語專業(yè)大學(xué)生來講,強化內(nèi)涵、提高就業(yè)能力就顯得尤為重要。因此,作為人才培養(yǎng)重要環(huán)節(jié)的教學(xué)活動將對他們的就業(yè)能力起到?jīng)Q定性的作用。而且,一方面從師資來源看,各大院校的英語教師在知識水平和教學(xué)綜合能力等方面大都是英語專業(yè)的精英;另一方面從教學(xué)目標(biāo)要求看,各大院校在英語教育方面越來越重視學(xué)生對于英語實際運用能力的培養(yǎng)和鍛煉,畢業(yè)后能夠盡快適應(yīng)工作崗位發(fā)揮專長。
因此高校必須探索創(chuàng)建符合時代和社會需求的翻譯人才培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)要求,以及改革現(xiàn)有翻譯教學(xué)模式,構(gòu)建出更為高效的翻譯人才的培養(yǎng)模式。
(1)人才培養(yǎng)目標(biāo) :外語翻譯專業(yè)旨在培養(yǎng)具有較高的綜合素養(yǎng),良好的英漢雙語轉(zhuǎn)換能力,能夠在外事、旅游、法律、商務(wù)等領(lǐng)域從事口譯和筆譯的復(fù)合型高級專門翻譯人才,較好地適應(yīng)我國對外開放需要,為文化交流與經(jīng)濟建設(shè)服務(wù)。
大學(xué)外語教學(xué)中應(yīng)力求反映學(xué)科的最新發(fā)展。當(dāng)今社會新知識的發(fā)展可謂瞬息萬變。在講授基礎(chǔ)理論、基本知識的基礎(chǔ)上,教學(xué)還應(yīng)重視學(xué)科前沿知識的介紹,讓學(xué)生了解學(xué)科當(dāng)前所處的發(fā)展?fàn)顩r,了解學(xué)科未來的發(fā)展趨勢。因此,應(yīng)該提供最新的教學(xué)內(nèi)容,讓學(xué)生及時捕捉學(xué)術(shù)動態(tài),開闊學(xué)生的視野,不斷提高大學(xué)生的就業(yè)能力。
(2)人才培養(yǎng)要求 :改革課程教學(xué),加強大學(xué)生能力的培養(yǎng)。翻譯專業(yè)學(xué)生必須接受基礎(chǔ)語言技能訓(xùn)練、翻譯基本技能訓(xùn)練,掌握翻譯理論知識與相關(guān)學(xué)科知識;系統(tǒng)地學(xué)習(xí)口譯與筆譯的技巧,具有較高的翻譯實踐能力,勝任一般的口、筆譯工作。但是,就業(yè)市場千變?nèi)f化,大學(xué)的學(xué)習(xí)也不能完全滿足今后工作的需要,這使得終生學(xué)習(xí)更符合時代要求。對于發(fā)展學(xué)科的一般技能來說,綜合技能的發(fā)展更為重要,它為終生學(xué)習(xí)做了準(zhǔn)備。這些技能的培養(yǎng)應(yīng)該融入專業(yè)課程的學(xué)習(xí)過程中,包括交流、表達、解釋、闡述、辯論、計算、信息利用、反思、評價、綜合等技能。這些技能還有利于幫助學(xué)生發(fā)展其他相關(guān)的技能,如問題解決、團隊合作等。
(3)人才培養(yǎng)模式 :在明確的人才培養(yǎng)目標(biāo)的指導(dǎo)下,我們創(chuàng)建新型的翻譯教學(xué)模式,實行創(chuàng)新思維和實踐能力培養(yǎng)的素質(zhì)教育教學(xué)方法,循序漸進地培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新思維與實踐結(jié)合的實踐能力。隨著大學(xué)功能的發(fā)展,大學(xué)與社會的聯(lián)系越來越密切。大學(xué)生只掌握專業(yè)理論知識遠遠不能滿足社會的需求,必須把理論知識應(yīng)用到實踐中去,才能使自身的綜合素質(zhì)得到發(fā)展。
根據(jù)我國英語專業(yè)翻譯教學(xué)在教學(xué)理念、教材、教學(xué)法及教學(xué)研究四個方面的特點,只有針對目前存在的問題,從就業(yè)能力在高校教學(xué)中的培養(yǎng)入手,著力于探索研究外語教學(xué)中學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),切實提高學(xué)生翻譯能力,加強和改進高校教學(xué)模式提高大學(xué)生就業(yè)能力,才能培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才滿足市場需求,促進社會經(jīng)濟的迅猛發(fā)展。
基金項目:本文為2011年河北省人力資源和社會保障課題研究 “高校翻譯人才培養(yǎng)模式改革與就業(yè)能力提高研究”項目編號JRS-2011-3028成果。
參考文獻:
[1]方曉梅.人才應(yīng)用能力主導(dǎo)下的英語教學(xué)模式創(chuàng)新研究[J].黃石理工學(xué)院學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2011(06).
[2]羅選民,黃勤,張健.大學(xué)翻譯教學(xué)測試改革與翻譯能力的培養(yǎng)[J].外語教學(xué),2008(01).
(作者單位:河北科技大學(xué))