鄒德文
(長(zhǎng)春師范學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,吉林長(zhǎng)春 130032)
朝鮮漢語(yǔ)文獻(xiàn)四種所見(jiàn)韻母的清代東北方音特征
鄒德文
(長(zhǎng)春師范學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院,吉林長(zhǎng)春 130032)
分析《華音啟蒙》、《華音啟蒙諺解》、《你呢貴姓》、《學(xué)清》四種朝鮮漢語(yǔ)文獻(xiàn)的語(yǔ)音系統(tǒng),就其韻母而論,考證其反映出來(lái)的清代漢語(yǔ)東北方言的語(yǔ)音特征。表現(xiàn)為:入聲韻消失;閉口尾韻消失;存在兒化韻和輕聲等。
朝鮮文獻(xiàn);韻母;清代東北方音;語(yǔ)音特征
1.《華音啟蒙》與《華音啟蒙諺解》的版本及其內(nèi)容
《華音啟蒙》與《華音啟蒙諺解》,是同一內(nèi)容書(shū)的兩種不同形式。《華音啟蒙》是漢語(yǔ)寫(xiě)成的,據(jù)尹泰駿《序文》可知,《華音啟蒙》由當(dāng)時(shí)的譯官李應(yīng)憲編纂。李應(yīng)憲,字稚章,金山人,1838年生,卒年不詳。曾于1855年登科,官至漢學(xué)教誨知樞、通津府使。所編《華音啟蒙》成書(shū)于高宗二十年(清光緒九年,1883年),卷末附載千字文、百家姓、天干地支、二十八宿、算數(shù)、華音正俗變異部分。正文無(wú)注音,但附載部分有注音,除“華音正俗變異”注左右二音外,其余只注一音,所謂左右音是指右音注的是前代音,左音注的是現(xiàn)實(shí)音?!度A音啟蒙諺解》是對(duì)《華音啟蒙》正文所做的諺解,作者也應(yīng)為李應(yīng)憲本人,無(wú)尹泰駿序和附載部分。根據(jù)韓國(guó)藏書(shū)閣所藏《華音啟蒙諺解》有“光緒九年癸未印出”的刊期,由此推知“諺解”本和漢文本是同時(shí)刊行的,都刊行于1883年。此書(shū)現(xiàn)由韓國(guó)藏書(shū)閣所藏?!度A音啟蒙諺解》分上下兩卷,共40頁(yè),一冊(cè),1.2萬(wàn)余字。對(duì)正文里的問(wèn)答體文字,每字下用諺語(yǔ)注音,與從前“諺解”一類的書(shū)不同的地方是:每字只注一個(gè)音,也沒(méi)有帶點(diǎn);每句完后加個(gè)圓圈,用諺文夾漢字翻譯。正文前本無(wú)尹泰駿《華音啟蒙序》,卷末也本無(wú)《華音啟蒙》所附的“千字文”、“百家姓”、“天干地支”、“二十八宿”、“算數(shù)”、“華音正俗變異”等內(nèi)容,《華音啟蒙諺解》一般被看做綜合性公務(wù)會(huì)話教科書(shū)。
汪維輝先生依據(jù)韓國(guó)藏書(shū)閣所藏本對(duì)《華音啟蒙諺解》進(jìn)行了點(diǎn)校,并將韓國(guó)國(guó)立中央圖書(shū)館所藏的《華音啟蒙》本之尹泰駿序和“千字文”、“百家姓”、“算數(shù)”、“華音正俗變異”附于正文前后,編入了《朝鮮時(shí)代漢語(yǔ)教科書(shū)叢刊》。本文所使用的就是這個(gè)汪先生的點(diǎn)校本,本文涉及朝鮮文的轉(zhuǎn)寫(xiě),采用的是李得春先生的《朝鮮對(duì)音文獻(xiàn)標(biāo)音手冊(cè)》轉(zhuǎn)寫(xiě)系統(tǒng)。
就內(nèi)容來(lái)看,《華音啟蒙》分為三部分,第一部分為卷首尹泰駿序;第二部分為正文;第三部分是卷末附載的千字文、百家姓、天干地支、二十八宿、算數(shù)、華音正俗變異等內(nèi)容。正文這一部分,以時(shí)間為主線,記述了朝鮮使臣李氏赴京、住店、交接公務(wù)、拜訪老友的全過(guò)程。分為上下兩卷,上卷的主要內(nèi)容:路遇閑聊,然后商議住店事宜并投宿王家店,次日啟程,經(jīng)過(guò)擺渡到了張家灣,在張家灣打尖(即吃飯)以后進(jìn)城住店,并且跟世交之子交談,談了上海的情況,著重談及英國(guó)洋行和義豐銀號(hào)。下卷的內(nèi)容:拜訪禮部郎中江南蘇州府人王氏,談?wù)撋俚臍v史和朝鮮王朝的王法,然后核查貢物并且移交朝貢物品,完成公務(wù)回館接待古董行里的張老四,張老四述說(shuō)見(jiàn)聞,后拜訪老朋友王大人并述說(shuō)子母珠及其來(lái)歷和價(jià)值。正文這一部分的內(nèi)容,《華音啟蒙》與《華音啟蒙諺解》相同。
2.《你呢貴姓》、《學(xué)清》版本和內(nèi)容
《你呢貴姓》一冊(cè),抄本,共34頁(yè),67面。作者不詳,是成書(shū)于朝鮮后期高宗年間(1864—1906)的一本商務(wù)漢語(yǔ)會(huì)話教科書(shū),據(jù)此,一般認(rèn)為成書(shū)于1864-1906年之間,書(shū)名取自此書(shū)會(huì)話部分的第一句。該書(shū)由三大部分組成:第一部分是《千字文》、《百家姓》、天干地支、二十八宿、算數(shù);第二部分從第8-20頁(yè)是課文主體,為朝鮮商人崔氏和中國(guó)遼東商人王氏的對(duì)話:對(duì)話以時(shí)間為線索,由閑聊家常發(fā)展到談生意,做生意包括看貨、討價(jià)還價(jià)直到買(mǎi)賣成交,記述了朝鮮崔姓商人與中國(guó)王姓商人買(mǎi)賣皮貨的全過(guò)程。第三部分是單詞、俗語(yǔ)、慣用語(yǔ)和一些句子。我們所要研究的主要是第二、三部分。該書(shū)的體例是:中間為一行漢字,右邊用諺文逐字注音,左邊是諺文譯文。卷首題“大正八年已未十一月日修繕”一行字。學(xué)術(shù)界據(jù)此推測(cè)此抄本為1919年的改裝本。蓋有“李王家圖書(shū)之章”一印,現(xiàn)藏于韓國(guó)精神文化研究院。由于書(shū)中內(nèi)容都屬于是“商賈庸談”,沒(méi)有多少文采,應(yīng)是實(shí)用會(huì)談?wù)n本一類,書(shū)中使用了大量的俗字和記音字。在文章第三部分,還出現(xiàn)一些只用諺文標(biāo)注其讀音的詞語(yǔ)等。而這些口語(yǔ)實(shí)錄內(nèi)容對(duì)我們研究其語(yǔ)音特征有很高的價(jià)值。但是篇幅很短,字?jǐn)?shù)不多。
《學(xué)清》是《你呢貴姓》的另一種手抄本,一冊(cè),15頁(yè)。原為文友書(shū)林金榮福的舊藏本,現(xiàn)為韓國(guó)鮮文大學(xué)校樸在淵教授收藏。它只有中間的正文部分,與《你呢貴姓》基本相同,但也有些許差異。主要表現(xiàn)為詞語(yǔ)的增補(bǔ)、刪減及順序的變化等方面?!赌隳刭F姓》的版本相對(duì)較少,但版本之間存在著一些顯著差異。
《華音啟蒙》和《你呢貴姓》均為會(huì)話教科書(shū),雖然《華音啟蒙》主要為綜合性公務(wù)會(huì)話教科書(shū),而《你呢貴姓》則為貿(mào)易性商務(wù)教科書(shū),但兩書(shū)從內(nèi)容上可以相互銜接,二書(shū)的成書(shū)年代相近,方言特征也比較相似,因此非常有利于我們?cè)谘芯繒r(shí)進(jìn)行比較。
1.入聲韻的消失
入聲韻的消失由來(lái)已久,但對(duì)其消失年代也爭(zhēng)論不休。王力《漢語(yǔ)史稿》中認(rèn)為:《中原音韻》書(shū)中所謂“入聲作平聲”,“入聲作去聲”等,只是指?jìng)鹘y(tǒng)上的入聲已經(jīng)和當(dāng)時(shí)的平上去三聲混合了,不能認(rèn)為當(dāng)時(shí)還有區(qū)別入聲。由些看來(lái),十四世紀(jì)(或更早)北京話里,尾-p,-t,-k就已經(jīng)消失了,這種觀點(diǎn)是一種權(quán)威的主流觀點(diǎn)。當(dāng)然,也有學(xué)者認(rèn)為“入派三聲”是為了“廣其押韻”而人為地“派”入三聲而已,并不是語(yǔ)言中已經(jīng)“變”為三聲。這方面以李新魁先生為代表,李先生認(rèn)為:“入派三聲”確是像周氏自己所說(shuō)的那樣——“以廣其押韻,為作詞而設(shè)”,而他據(jù)以編撰此書(shū)的“中原之音”的“呼吸言語(yǔ)之間,還有入聲之別”。各方面的語(yǔ)音資料證明了周氏的說(shuō)法是可靠的。“漢語(yǔ)共同語(yǔ)入聲的真正消失,時(shí)代不會(huì)太早。直至明代中葉以后,北京音是早一些消失了入聲,而中原共同語(yǔ)入聲的消失,恐怕要到清代才發(fā)生?!盵1]在朝鮮韻書(shū)中,入聲韻的情況又表現(xiàn)如何?朝鮮學(xué)者申叔舟把當(dāng)時(shí)(我國(guó)明朝)北方話的入聲字發(fā)音描述為一個(gè)比平上去短促的聲調(diào),因此用喉塞音 [鬡]做韻尾,說(shuō)明當(dāng)時(shí)的俗音里還保存著入聲的殘余音。[2]193《洪武正韻譯訓(xùn)》俗音和《翻譯老乞大、樸通事》的左音代表15世紀(jì)的漢語(yǔ)北方音,因此當(dāng)時(shí)口語(yǔ)里存在一種喉塞音韻尾是可以肯定的。《翻譯老乞大、樸通事》右音(16世紀(jì)北方話時(shí)音)開(kāi)始,朝鮮諺解書(shū)里再也沒(méi)有出現(xiàn)過(guò)喉塞音韻尾,證明當(dāng)時(shí)北方口語(yǔ)里的入聲韻尾已經(jīng)完全消失。這跟徐孝(1573-1619) 《司馬溫公等韻圖》的著錄是相吻合的。[2]194
崔世珍對(duì)漢語(yǔ)入聲字的觀察和描繪也非常細(xì)致,在《翻譯老乞大、樸通事》、《洪武正韻通解》凡例中都有所涉及。其認(rèn)為,當(dāng)時(shí)入聲字的發(fā)音如陽(yáng)平而促急,但隨其聲調(diào)的不同,有時(shí)變?yōu)槠铰暆嵋?,或上聲,或去聲。這跟《中原音韻》“入派三聲”是相一致的。不過(guò),在《翻譯老乞大、樸通事》的實(shí)際注音中崔世珍卻把入聲字只派入陽(yáng)平和去聲,基本上沒(méi)有派入上聲。[2]195這是跟《中原音韻》“入派三聲”最大的不一致。
對(duì)此,金基石先生認(rèn)為《中原音韻》對(duì)“入作上聲”的處理是有一定的問(wèn)題的,問(wèn)題出在入聲分派的規(guī)律性不強(qiáng),這很可能就是周德清本人主觀歸派所造成的失誤。而崔世珍認(rèn)為“其聲直而高,呼如去聲”的“入聲一”的音值(54)與去聲(52)相近,降度略短一些;“如平聲濁音之呼而促急”,“少以平聲濁音之呼”的“入聲二”的音值(23)與陽(yáng)平(24)相近,長(zhǎng)度略短一些。因些,可以說(shuō)崔世珍把入聲派入平、去二聲,是以對(duì)現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言的細(xì)致觀察為基礎(chǔ)的。通過(guò)對(duì)《華音啟蒙諺解》 《你呢貴姓》的考察,對(duì)音材料里看不到清塞音韻尾,也就說(shuō)明入聲已經(jīng)不存在了,也看不到中古入聲的分派跟崔氏所論有過(guò)多的例外,這跟朝鮮語(yǔ)沒(méi)有聲調(diào)的特點(diǎn)是有直接關(guān)系的。由此可以印證《黃鐘通韻》所列入聲在現(xiàn)實(shí)語(yǔ)言中是不存在的。
2.閉口尾韻在北方話里消失
中古漢語(yǔ) [-m]尾韻的消失也是近代漢語(yǔ)音系的顯著特征之一,但是 [-m]尾韻在北方話里的消失年代至今沒(méi)有定論。羅常培先生根據(jù)《中原音韻·正語(yǔ)作詞體例》分辨 [-m]尾字與 [-n]尾字的例子,認(rèn)為“閉口韻的消變由來(lái)已久”,“到了《韻略匯通》 (1642年),就毫不客氣地把侵尋并入真尋,緘咸并入山寒,廉纖并入先全。從此以后,在這一系韻書(shū)里就找不著閉口韻的蹤影了?!盵3]王力先生也在《漢語(yǔ)史稿》中注意到《中原音韻》唇音-m尾變成-n尾的現(xiàn)象。王力先生認(rèn)為“韻尾-m在北方話里的變?yōu)?n尾,比韻尾-p,-t,-k的消失晚些?!薄霸诒狈皆捓?,-m的全部消失,不能晚于十六世紀(jì),因?yàn)槭呤兰o(jì)初葉的《西儒耳目資》里已經(jīng)不再有-m尾的韻了?!盵4]楊耐思先生(1981)在《近代漢語(yǔ)-m的轉(zhuǎn)化》一文里談到:《中原音韻》的三個(gè)“閉口韻”,都收-m,計(jì)有五個(gè)韻類。他認(rèn)為:《中原音韻》保留三個(gè)“閉口韻”,反映了當(dāng)時(shí)實(shí)際語(yǔ)音是無(wú)可懷疑的。[5]寧先生(1985) 《中原音韻表稿》里仍保留四個(gè) [-m]尾韻母,按內(nèi)部證明法,“深有申”的存在,證明當(dāng)時(shí) [-m]尾與 [-n]對(duì)應(yīng)存在,寧師思考縝密,所論不可置疑。問(wèn)題的分歧求證于朝鮮對(duì)音材料,金基石先生利用明清時(shí)代朝鮮的各類韻書(shū)及諺解書(shū)等,考察了 [-m]韻的演變過(guò)程,得出的結(jié)論: [-m]尾韻早在《四聲通考》 (1445年)時(shí)期以前在北方話中開(kāi)始消失,到《翻老樸》 (16世紀(jì)初)時(shí)期完全變?yōu)?[-n]尾。 [-m]韻尾的消失應(yīng)該在16世紀(jì)之前。查考《華音啟蒙諺解》、《華音正俗變異》、《你呢貴姓》等朝鮮漢語(yǔ)教科書(shū),通過(guò)對(duì)其韻尾分析, [-m]尾韻早已被 [-n]尾韻所代替。這個(gè)結(jié)論說(shuō)明十九世紀(jì)的東北方音里沒(méi)有了 [-m]尾韻母,這個(gè)意義不大,漢語(yǔ)語(yǔ)音史早有明證,考察這個(gè)問(wèn)題在四種朝鮮文獻(xiàn)中的狀況的意義在于說(shuō)明這些書(shū)中的對(duì)音,忠實(shí)地記錄了鮮活的東北方言音,而且克服了母語(yǔ)的影響,因?yàn)槌r語(yǔ)里至今也還是有 [-m]收尾的詞語(yǔ)的。
3.存在兒化韻和輕聲
“兒化”是漢語(yǔ)中的一種語(yǔ)音簡(jiǎn)縮現(xiàn)象。趙元任先生(1979)給出“兒化”音最權(quán)威的定性,他首先給官話的語(yǔ)音系統(tǒng)中加了一個(gè)-r韻尾,說(shuō)“官話里只有-n,-ng和-r這幾個(gè)韻尾。”[6]李思敬先生(1986)明確說(shuō)“兒韻”和“兒化韻”是復(fù)韻母和復(fù)合元音,即一個(gè)元音加一個(gè)舌尖后元音的 [読]韻尾構(gòu)成。[7]漢語(yǔ)里出現(xiàn)“兒化韻”是一件大事,對(duì)此,朝鮮對(duì)音文獻(xiàn)一定有所反映。金基石先生(2003)發(fā)現(xiàn):1677年刊行的《樸通事諺解》已經(jīng)有兒系列字,對(duì)音顯示讀作 [読]。蔡瑛純教授(2002)關(guān)于“兒化韻”在朝鮮對(duì)音文獻(xiàn)出現(xiàn)時(shí)間的結(jié)論與金先生相同,同時(shí)蔡教授說(shuō):“中國(guó)資料中《西儒耳目資》 (十七世紀(jì))已開(kāi)始出現(xiàn)這種現(xiàn)象?!痹缭?994年麥耘先生明確說(shuō)明:《西儒耳目資》沒(méi)有兒化音的記錄。[8]問(wèn)題還是比較復(fù)雜的,已有的研究表明“兒化”音與“兒”音發(fā)音是相同的,“兒”音與“兒化”音一樣有兩種屬于個(gè)人特點(diǎn)或習(xí)慣的發(fā)音,沒(méi)有功能的意義,對(duì)于這個(gè)結(jié)論的不同理解,容易產(chǎn)生理解的分歧,因此,我們考察《華音啟蒙》、《你呢貴姓》等文獻(xiàn)的“兒化韻”和兒字系列的用法,注意到了韻母與用字的區(qū)別。
輕聲作為普通話語(yǔ)音的重要特點(diǎn)之一,越來(lái)越被學(xué)術(shù)界所重視。趙元任先生(1922) 《國(guó)語(yǔ)羅馬字研究》認(rèn)為:輕音永遠(yuǎn)是輕讀的。現(xiàn)行高校諸種《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教科書(shū)給輕聲的定義一般認(rèn)為:所謂輕聲并不是四聲之外的第五種聲調(diào),而是四聲的一種特殊音變,即在一定的條件下讀得又輕又短的調(diào)子。也認(rèn)為輕音與輕聲是不同的,輕聲是屬于聲調(diào)范疇,而輕音是由音量的強(qiáng)度決定的。輕聲的作用很大,輕聲可以使詞性、詞義發(fā)生變化,也能區(qū)別詞和詞組?!度A音啟蒙》、《你呢貴姓》等文獻(xiàn)對(duì)輕聲有明確的反映。
以下例子是《華音啟蒙諺解》和《你呢貴姓》中常見(jiàn)的:
《華音啟蒙諺解》:“時(shí)候兒”;“一候兒”;“那屋里住的客人是那塊(塊)兒來(lái)的?”“哥兒們?nèi)齻€(gè),我是老大咧”;“老爺們是往哪里去呢?都在一內(nèi)算起來(lái),”句中“有個(gè)四十多口人”的“個(gè)”應(yīng)為輕聲。
《你呢貴姓》:“咱們哥兒開(kāi)頭里交成生意”;“樣兒”;“點(diǎn)點(diǎn)數(shù)兒起票來(lái)”句中“點(diǎn)點(diǎn)”的前一個(gè)“點(diǎn)”字應(yīng)為輕聲。
對(duì)兒化、輕聲的記錄,反映的是當(dāng)時(shí)的口語(yǔ),其方言特征是包括東北方音在內(nèi)的,但不能看成反映的僅僅是東北方音,因?yàn)閮夯⑤p聲在北方方言里廣泛存在。
對(duì)于近代中國(guó)音韻史所反映的北音的語(yǔ)音演變特征,朝鮮朝各種對(duì)譯漢音資料均有充分的反映。十九世紀(jì)的《華音啟蒙》、《你呢貴姓》等四種教科書(shū)所用的語(yǔ)音系統(tǒng)更具有與時(shí)俱進(jìn)記錄方言時(shí)音的優(yōu)點(diǎn)?!度A音啟蒙》尹泰駿序云:“舊有《老乞大》 《樸通事》 《譯語(yǔ)類解》等書(shū),而華語(yǔ)之各省或異,古今變殊,使驟看者轉(zhuǎn)相訛誤,恐不無(wú)鼠璞之混、燭盤(pán)之謬矣。今李知樞應(yīng)憲,取常行實(shí)用之語(yǔ),略加編輯,名之曰《華音啟蒙》;若千字文、百家姓,并用燕京話,譯之以東諺,開(kāi)卷瞭然,如置莊嶽而求齊語(yǔ)?!彪m然序中明確提及“并用燕京話”,通過(guò)對(duì)兩書(shū)的語(yǔ)音進(jìn)行分析,我們發(fā)現(xiàn)《華音啟蒙》、《你呢貴姓》中在體現(xiàn)北京音的同時(shí),也有很多方面反映了當(dāng)時(shí)的東北方言音。
據(jù)此,總結(jié)出來(lái)(以國(guó)際音標(biāo)書(shū)寫(xiě))韻母系統(tǒng)是: [a]、 [o]、 [藜]、 [読]、 [ai]、 [ei]、 [au]、 [ou]、[an]、 [藜n]、 [a耷]、 [藜耷]、 [o耷]、 [i]、 [尢]、 [尥]、 [ia]、 [i藜]、 [i蘚]、 [iau]、 [iou]、 [i蘚n]、 [in]、 [ia耷]、[i耷]、 [io耷]、 [u]、 [ua]、 [u藜]、 [uai]、 [uei]、 [uan]、 [u藜n]、 [ua耷]、 [u藜耷]、 [y]、 [y藜]、 [yan]、 [yn]。其中, [o]與 [藜]對(duì)音中有混用現(xiàn)象; [尢]與 [尥]存在與聲母相關(guān)對(duì)應(yīng)的自由變換。
[1]李新魁.再論《中原音韻》的“入派三聲”[M]∥中原音韻新論.北京:北京大學(xué)出版社,1991:64-85.
[2]金基石.朝鮮韻書(shū)與明清音系[M].哈爾濱:黑龍江朝鮮民族出版社,2003.
[3]羅常培.京劇中的幾個(gè)音韻問(wèn)題[J].東方雜志,1936,33(1).
[4]王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,1980:135.
[5]楊耐思.近代漢語(yǔ)音論[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1997.
[6]趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1979:33.
[7]李思敬.漢語(yǔ)兒音史研究[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1986.
[8]麥耘.《西儒耳目資》沒(méi)有兒化音的記錄[J].語(yǔ)文研究,1994(4).
On the Four Phonetic Features of Finals of Northeast Dialect in Qing Dynasty Reflected in the Korean Literatures about Chinese Language
ZOU De-wen
(College of Chinese Humanities,Changchun Normal University,Changchun 130032,China)
This paper aims to probe the phonetic features in Korean language by analyzing the phonetic system of Huayin Qimeng,Huayin Qimeng Yanjie,Ni Ne Guixing and Xue Qing——four Korean literatures about Chinese language and the findings is that as far as finals are concerned,some phonetic characteristics of northeast dialect in Qing Dynasty are reflected in these literatures.More specifically,entering tones as well as closed end rhyme disappeared,while retroflexed final and light tone was remained,etc.
Korean literatures;finals;phonetics of northeast dialect in Qing Dynasty;phonetic features
H114
A
1008-178X(2012)10-0049-04
2012-05-09
國(guó)家社科基金項(xiàng)目(12BYY065);教育部人文社科規(guī)劃項(xiàng)目(10YJA740137);吉林省語(yǔ)言文字應(yīng)用“十二五”科研規(guī)劃項(xiàng)目(吉語(yǔ)科合字[2011]第53號(hào))。
鄒德文(1964-),男,黑龍江樺川人,長(zhǎng)春師范學(xué)院漢語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院教授,長(zhǎng)春師范學(xué)院學(xué)報(bào)主編,編輯部主任,碩士研究生導(dǎo)師,博士,從事漢語(yǔ)史、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)研究。