王 茹,王曉玲
(河北聯(lián)合大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北唐山063009)
主位—述位結(jié)構(gòu)與語(yǔ)篇意義的聯(lián)系
——以英國(guó)首相戴維·卡梅倫北大演講稿為例
王 茹,王曉玲
(河北聯(lián)合大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,河北唐山063009)
主位;主位結(jié)構(gòu);主位推進(jìn)模式;演講語(yǔ)篇
以語(yǔ)言學(xué)家韓禮德在系統(tǒng)功能語(yǔ)法中提出的概念功能中的主位——述位理論為基礎(chǔ),研究了語(yǔ)篇中主位的推進(jìn)與體現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接、連貫以及語(yǔ)篇意義的聯(lián)系。通過對(duì)英國(guó)首相戴維·卡梅倫北大演講稿的主位結(jié)構(gòu)分析,發(fā)現(xiàn)放射型和階梯型推進(jìn)模式能夠比較準(zhǔn)確地把握篇章的框架結(jié)構(gòu)和語(yǔ)際之間的語(yǔ)義聯(lián)系,令聽眾對(duì)其印象深刻,易于理解,并與演講者產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴。
本文首先對(duì)語(yǔ)言學(xué)家韓禮德在系統(tǒng)功能語(yǔ)法中提出的主位——述位結(jié)構(gòu)以及主位的分類和主位推進(jìn)模式進(jìn)行分析。然后,以英國(guó)首相戴維·卡梅倫北大演講稿為例,具體分析了語(yǔ)篇主位結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式與語(yǔ)篇的銜接、連貫以及語(yǔ)篇意義的聯(lián)系。希望通過研究主位推進(jìn)模式幫助讀者更好地把握篇章的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)段中主題的展開方式,并了解演說者是如何步步推進(jìn),環(huán)環(huán)相扣地謀篇布局的。
主位結(jié)構(gòu)(thematic structure)最旱由布拉格學(xué)派的創(chuàng)始人馬泰體斯提出。他根據(jù)句子成分在語(yǔ)言交際中的作用,將其分為主位(theme),述位(rheme)和連位(transition)。主位是話語(yǔ)交際中談?wù)摰哪繕?biāo),為話語(yǔ)的起始點(diǎn),是己知的信息;述位是對(duì)主位己知信息的延展和說明,是新信息;連位則是用來連接己知信息和新信息的成分。下面分別介紹主位的分類及主位推進(jìn)模式。
(一)主位分類
著名的語(yǔ)言學(xué)家韓禮德在系統(tǒng)功能語(yǔ)法中提出了語(yǔ)言的三種元功能,即:語(yǔ)篇功能(textual function)、人際功能(interpersonal function),概念功能(ideational function)。主位結(jié)構(gòu)(thematic structure)是概念功能中的重要概念之一。韓禮德提出任何句子,話語(yǔ)從交際功能來看都可劃分為主位和述位這倆種語(yǔ)義成分,即構(gòu)成主位—述位的結(jié)構(gòu)。主位是說話者話語(yǔ)的出發(fā)點(diǎn)。它雖然不是句子的核心內(nèi)容(核心內(nèi)容由述位展開),但對(duì)說話人或作者要傳達(dá)的主要內(nèi)容和中心意義卻十分重要。主位所具有的結(jié)構(gòu)復(fù)雜,意義豐富的特點(diǎn)使其在語(yǔ)篇分析中占有重要的一席之地。
韓禮德從系統(tǒng)功能語(yǔ)法的角度出發(fā),把主位分為單項(xiàng)主位(simple theme)、句項(xiàng)主位(clausal theme)}和復(fù)項(xiàng)主位(multiple theme)。單項(xiàng)主位主要包含韓禮德所說的概念成分而不包括人際成分或語(yǔ)篇成分的主位,一般情況下,語(yǔ)法中提到的名詞詞組、副詞詞組或是介詞詞組可以充當(dāng)一個(gè)句子的中一項(xiàng)主位,這些詞組的數(shù)目可以是一個(gè)或多個(gè)。另一種情況是韓禮德提到的句項(xiàng)主位,它只包含概念成分,所以也是單項(xiàng)主位,雖然它單獨(dú)作了主位的一個(gè)分類,其實(shí)也包含在其中一項(xiàng)主位中,只不過充當(dāng)主位成分的是句子(主從復(fù)合句或從句),而且充當(dāng)主位的句子本身還可再包含一個(gè)主位一一述位結(jié)構(gòu)。復(fù)項(xiàng)主位是由多個(gè)語(yǔ)義成分組成的,這些成分可以表示概念意義、語(yǔ)篇意義和人際意義的關(guān)系。它們可以同時(shí)出現(xiàn)按照語(yǔ)篇成分先于人際成分,人際成分先于概念成分的排列順序,也可以單獨(dú)出現(xiàn)在復(fù)項(xiàng)主位中。主位除了按照其本身的結(jié)構(gòu)劃為以上三類外,還可以劃分為無(wú)標(biāo)記主位(unmarked theme)和有標(biāo)記主位(marked theme)。無(wú)標(biāo)記主位是既可以是主位又可以是主語(yǔ)的成分;有標(biāo)記主位是充當(dāng)句子的主位而非主語(yǔ)的成分。“如果沒有特殊原因,人們往往把無(wú)標(biāo)記主位用作話語(yǔ)的起點(diǎn)。但是,為了達(dá)到強(qiáng)調(diào)某個(gè)成分的目的.講話者也可以選擇有標(biāo)記主位”。
(二)主位推進(jìn)模式
一個(gè)語(yǔ)篇往往包含豐富的各種類型的句子,通過分析其主位和述位,可以發(fā)現(xiàn),它們之間具有一定的聯(lián)系和變化,而這些聯(lián)系和變化正是影響和造成語(yǔ)篇信息流動(dòng)(information flow)和推進(jìn)語(yǔ)篇發(fā)展的脈絡(luò)線索,這就是主位推進(jìn)(thematic progression)“丹尼斯在(F.Danes《論篇章結(jié)構(gòu)的語(yǔ)言學(xué)分析》中指出,主位推進(jìn)程序是建立在篇章結(jié)構(gòu)的框架上的。它是主位的連接和銜接之間的相互關(guān)系和領(lǐng)屬層次,以及段落跟整個(gè)語(yǔ)篇和情景的關(guān)系”在《系統(tǒng)功能語(yǔ)法濘論》中,韓禮德將主位推進(jìn)模式分為四種:放射型、聚合型、階梯型和交叉型。放射型主位推進(jìn)模式是指句子具有相同的主位,不同的述位,例如:
Sally is from America.
She is 30 years old.
She is now teaching English in Beijing.
這三句話都擁有相同的主位:Sally,述位不同。聚合型與之相反,指句子的述位相同,主位不同,例如:
I like to playthe piano.She likes to play the piano.
He likes to playthe piano.
階梯型指前一個(gè)句子的述位是后一句的主位;交叉型是指前一個(gè)句子的主位和述位與后一句的主位和述位相互交叉或是部分交叉,看下面這個(gè)例子:
I bought avase.It was made in America.America is a great country.
語(yǔ)篇分析中,主位傳達(dá)的己知信息,述位負(fù)責(zé)延展和闡明,介紹給我們新信息,合理運(yùn)用主位推進(jìn)模式可以使信息流動(dòng)上下聯(lián)系緊湊,環(huán)環(huán)相扣,有條有理;說話者傳達(dá)的信息清楚明了,容易理解,吸引聽眾,拉近距離。
我們知道演講語(yǔ)篇有別于書面形式的語(yǔ)篇,它要求演講者在很短的時(shí)間內(nèi)傳達(dá)足夠的信息量,以使聽眾理解、接受并作出響應(yīng)。這就更需要在演講中合理運(yùn)用主位——述位結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式推動(dòng)語(yǔ)篇的信息流動(dòng)。以英國(guó)首相戴維·卡梅倫北大演講進(jìn)行實(shí)例分析,來說明主位推進(jìn)模式是如何運(yùn)行,以及為什么卡梅倫的演講具有如此強(qiáng)烈的感染力。
英國(guó)首相戴維·卡梅倫在北京大學(xué)演講,表示中國(guó)的崛起不是威脅??穫愰_場(chǎng)就回顧了自己25年前到中國(guó)香港的經(jīng)歷,“那是1985年,我還是個(gè)學(xué)生,聽著‘起來,起來’的歌聲……”一下子拉近了與北大師生的距離。這是如何通過主位結(jié)構(gòu)以富有條理的、流暢的形式在短時(shí)間內(nèi)表現(xiàn)出來,以引起大家的共鳴的呢?
(一)主位類型的使用
卡梅倫的這篇演講雖不到200句話,但其中卻包含了各種類型的主位結(jié)構(gòu)如:(以下例句分析中‘T’代表主位,‘R’代表述位。)
例1:
If we(T)are to maintain Europe’s openness to China(R),(T)\we must be able to show that China is open to Europe.(R)
例1是一個(gè)句項(xiàng)主位結(jié)構(gòu),主位由If引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句構(gòu)成,主位本身還嵌套了一個(gè)主位一述位結(jié)構(gòu)。兩次用到‘we’(我們)去拉近與聽眾的距離,體現(xiàn)了說話人的友好,親和。
例2:
It(T)\is undeniable that greater economic freedom has contributed to China’s growing economic strength.(R)
例2是一個(gè)單項(xiàng)主位結(jié)構(gòu),由形式主語(yǔ)也就是非人稱代詞It充當(dāng)句子的主位,用來銜接上文,充分體現(xiàn)了文章的緊湊,從而使聽眾易于把握主題。
例3:
Our Pavilion at the World Expo in Shanghai(T)which won the Gold Award for the best Pavilion design(R))(T)\was a showcase for so many of Britain’s strengths…(R)
例3是有一個(gè)定語(yǔ)從句做主位成分,小句本身內(nèi)部也包括一個(gè)主位一述位結(jié)構(gòu)。卡梅倫以‘Our’為主位領(lǐng)首漸漸推進(jìn)到雙方兩國(guó)的結(jié)合點(diǎn),不斷地使我們體會(huì)到他的謹(jǐn)慎,細(xì)致,循序漸進(jìn)。
例4:
China(T)\has lifted 500 million people out of poverty in just thirty years.(R)
例4是由名詞China充當(dāng)主位。我們依然可以看出說話人站在聽眾角度,充分考慮到了北大師生的強(qiáng)烈的民族感??陀^的評(píng)價(jià)了中國(guó)取得的成果。
例5:
What(T)is important(R))(T)\is that the major economies of the world have a shared vision of the path of this change:what actions countries should avoid;what actions countries need to take and,crucially,over what period it should happen.
例5中名詞從句作句子的主位成分,主位本身還嵌套了一個(gè)主位——述位結(jié)構(gòu)。這樣就很巧妙地突出重點(diǎn),順理成章地提出他以下將要表述的內(nèi)容。
例6:
As China’s economy(T)generates higher living standards and more choice for Chinese people(R)),(T)\there is inevitably debate within China about the relationship between greater economic freedom and greater political freedom.(R)
例6是由狀語(yǔ)從句作主位.又一次凸顯了中國(guó)的不可替代的地位,加強(qiáng)了聽眾對(duì)說話人的認(rèn)同。
2)復(fù)項(xiàng)主位結(jié)構(gòu)的使用
除了上述提到的單項(xiàng)主位、句項(xiàng)主位外,語(yǔ)篇中也包含有復(fù)項(xiàng)主位結(jié)構(gòu)的句子。例如:
例7:
In your own region,I(T)\believe China can work with us to improve the situation for the Burmese people.(R)
例7是個(gè)復(fù)項(xiàng)主位的結(jié)構(gòu),In your own region是具有語(yǔ)篇意義的結(jié)構(gòu)成分,I是概念成分,我們通常稱之為主題主位(topical theme).卡梅倫把聽眾的本土作為主位,意在表達(dá)兩國(guó)間互相尊重的原則。
例8:
At the worst point of the crisis,we(T)\averted protectionism.(R)
例8中,是個(gè)復(fù)項(xiàng)主位的結(jié)構(gòu),At the worst point of the crisis是具有語(yǔ)篇意義的結(jié)構(gòu)成分,We是概念成分,我們通常稱之為主題主位(topical theme).在中國(guó)威脅論的輿論背景下,說話人使用這樣的主位結(jié)構(gòu)就能夠明確傳達(dá)了平等,開放,互惠的理念,而不是對(duì)中國(guó)崛起的恐懼和防御。
(三)標(biāo)記性主位和無(wú)標(biāo)記性主位的使用
文中還使用了大量的標(biāo)記性主位和無(wú)標(biāo)記性主位。比如:
例9:
China(T)\is playing an active role in helping to prevent conflagration over North Korea.(R)
例10:
Proof,perhaps,(T)\that Confucius was right when he said…
…“within the four seas all men are brothers”(R)
例9以名詞作為句子的主位,同時(shí)也充當(dāng)了主語(yǔ),這是無(wú)標(biāo)記主位。這樣就增加了文章的緊湊與銜接,使聽眾緊跟說話人的步伐,從而實(shí)現(xiàn)說話人的演講目的;例10是有標(biāo)記主位,Proof是主位但非主語(yǔ),起強(qiáng)調(diào)作用,僅作為主位,它也是有標(biāo)記主位??穫愂褂萌绱说闹魑唤Y(jié)構(gòu)可以喚起聽眾的共鳴,表達(dá)四海皆兄弟的真誠(chéng),制造了無(wú)比融洽,和諧的演講氣氛。
這篇演講中,說話者大量使用了單項(xiàng)主位,占80%;句項(xiàng)主位和復(fù)項(xiàng)主位使用很少,只占10%,而且其中的無(wú)標(biāo)記主位也比有標(biāo)記主位使用的頻率高,達(dá)60%。由此可以看出,主位的選擇,包含單項(xiàng)主位或復(fù)項(xiàng)主位(不論是語(yǔ)篇,人際和概念意義的使用),有標(biāo)記或是無(wú)標(biāo)記主位,都能夠以富有條理的、流暢的形式在短時(shí)間內(nèi)表現(xiàn)出來。英國(guó)首相戴維·卡梅倫通過主位結(jié)構(gòu)以引起大家的共鳴,營(yíng)造了和諧的會(huì)場(chǎng)氣氛,為他成功地贏得北大師生的掌聲,凝聚人心起到了十分重要的作用。我們可以通過主位推進(jìn)模式對(duì)其內(nèi)容結(jié)構(gòu)和邏輯順序作進(jìn)一步的分析。
(四)主位推進(jìn)模式的使用
主位推進(jìn)模式包括四種類型:放射型、聚合型、階梯型和交叉型。這篇演講大量地使用了放射型和階梯型主位推進(jìn)模式,而沒有用到聚合型和交叉型的主位推進(jìn)模式。放射型主位推進(jìn)模式在文中使用的頻率高達(dá)約80%,并且‘通過不斷重復(fù)已知信息來推動(dòng)新信息的發(fā)展。(以下例句分析中‘T1’代表第一主位,‘T2’代表第二主位,‘R1代表第一述位,‘R2’代表第二述位,依次類推…)
例11:
Now people(T1)\can react to this in one of two ways.(R1)
They(T1)\can see China’s rise as a threat…(R2)
…or they(T1)\can see it as an opportunity.(R3)
They(T1)\can protect their markets from China…
…or open their markets toChina.(R4)
They can(T1)\try and shut China out…(R5)
例11中的主位是全世界的人民,演講稿通過五次反復(fù)同一主位體現(xiàn)了評(píng)價(jià)的客觀性,表達(dá)了支持中國(guó)崛起,反對(duì)中國(guó)威脅論。以廣泛的世界人民的共識(shí)為作者的觀點(diǎn)提供了有力的后盾。
例12:
I(T1)\made that clear as Leader of the Opposition when I visited Beijing and Chongqing three years ago.(R1)
AndI(T2)\repeat it as Prime Minister here in China’s capital today.(R2)
…I(T3)\say it’s an opportunity.(R3)
I(T4)\choose engagement not disengagement.(R4)
例12中用人稱代詞 I做主位,不斷反復(fù)強(qiáng)調(diào)“我”對(duì)于此次訪華的態(tài)度與看法,表達(dá)了對(duì)中國(guó)的尊敬與支持。
除了放射型主位推進(jìn)模式外,這篇演講也使用了階梯型推進(jìn)模式。例如:
例13:
There(T1)\is still injustice which we must work hard to tackle.(R1)We(T2)\are far from immune from poverty and the ills that afflict every nation on earth.(R2)
例14:
…Chinese exports(T1)\fell 12 per cent……(R1)growth(T2)\dropped to its lowest point in more than a decade…(R2)
例13中,第一句的述位R1做第二句的主位T2;例14和例13一樣,后一句的主位由前一句的述位充當(dāng)。通過這種方式,演講者很好地體現(xiàn)了文章的層層遞進(jìn),新信息不斷地由已知信息帶出。如此便實(shí)現(xiàn)了意義上的銜接與連貫,從而使聽眾易于理解。
例15:
It(T1)\produced a Coalition Government,which combines two different political parties–the Conservatives and the Liberal Democrats–with different histories and political philosophies,working together for the good of our country.(R1)
TheLabor Party(T2)\is now the official Opposition,with a constitutional duty to hold the new Government publicly to account.(R2)
例句(5)中很長(zhǎng),但也是很典型的階梯型主位推進(jìn)模式.均是第一句的述位充當(dāng)?shù)诙涞闹魑?。通過這種方式表達(dá)的內(nèi)容,層次清晰分明,信息流動(dòng)連貫自然,體現(xiàn)出清晰的邏輯順序。這是使聽眾廣泛地接受說話人的觀點(diǎn)并與之產(chǎn)生共鳴的前提。這也是為什么卡梅倫能夠在短時(shí)間內(nèi)吸引眾多北大學(xué)子的原因。
本文通過對(duì)英國(guó)首相戴維·卡梅倫北大演講稿的主位結(jié)構(gòu)分析,發(fā)現(xiàn)在演講中使用放射型和階梯型推進(jìn)模式能夠比較準(zhǔn)確地把握篇章的框架結(jié)構(gòu)和語(yǔ)際之間的語(yǔ)義聯(lián)系,令聽眾對(duì)其印象深刻,易于理解他所傳達(dá)的內(nèi)容,并與演講者產(chǎn)生強(qiáng)烈共鳴。希望通過研究主位推進(jìn)模式有助于讀者更好地把握篇章的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)以及語(yǔ)段中主題的展開方式,并提高對(duì)該類語(yǔ)篇的理解與鑒賞能力。
[1] 胡壯麟,朱永生,張德祿.系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概論「M].北京:北京大學(xué)出版社,2005.
[2] 黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析的理論與實(shí)踐——廣告語(yǔ)篇研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[3] 黃國(guó)文.語(yǔ)篇分析概要[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1987.
[4] 黃國(guó)文.英語(yǔ)存在過程的主位分析「M].北京:清華大學(xué)出版社,1996.
[6] BrownG,Yule G.Disconrse Analysis[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research press,2000.
[7] Eggins S.An Introduction to Systemic Functional Linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1995.
[8] Halliday M.A.K,R Hasan.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[9] Halliday M .A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[10] ThompsonG.Introducing Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
A discussion on the Relationship between Thematic Structure and Meaning——With David Cameron’s Speech as examples of analysis
WANG Ru,WANG Xiao-ling
(College of Foreign Languages,Hebei United University,Tangshan Hebei 063009,China)
theme;thematic structure;thematic progression;speech text
The paper bases on thematic theory of ideational function which was proposed by linguist Holliday.It studies the relationship between cohesion and coherence,meaning and thematic progression in a text.By analyzing David Cameron’s Speech,we finds that radiation-based progression and ladder-type progression could help the speaker have a better control of the textual structure and coherence.Therefore,listener can get a profound image of the speech,easily understand and resonant with speaker.
H0-0
A
2095-2708(2012)03-0118-04
2011-09-20