摘 要: 本文以語言遷移理論為指導(dǎo),以研究數(shù)據(jù)為依據(jù),探討了在新疆多元文化背景下L2漢語在L3英語習(xí)得中的作用,并對新疆少數(shù)民族的英語教學(xué)提出了思考。
關(guān)鍵詞: 語言遷移 二語習(xí)得 三語習(xí)得
1.引言
新疆是個多民族聚居區(qū),多民族的特點決定了語言的多樣性。為更好地實施國家民委、教委印發(fā)的《關(guān)于加強民族教育若干問題的意見》(1992),進(jìn)一步提高少數(shù)民族學(xué)生的學(xué)習(xí)水平和就業(yè)能力,新疆各高校都已確立了“民漢兼通”的雙語教育方針,大規(guī)模的雙語教育實驗研究和理論研究為構(gòu)建我國的雙語教育研究體系奠定了基礎(chǔ),也取得了寶貴的經(jīng)驗和教訓(xùn)。隨著全球化經(jīng)濟(jì)的推進(jìn),少數(shù)民族學(xué)生面臨的已不僅僅是民、漢雙語教育,而是民、漢、外三語教育。在英語教學(xué)的過程中,我們發(fā)現(xiàn)母語、漢語、英語這三種語言在習(xí)得中的相互影響比我們想象的要復(fù)雜,第三語言習(xí)得在語言組合的多樣性和習(xí)得的復(fù)雜過程大于第二語言習(xí)得研究(Cenoz,2001),因此,以了解和比較語言的共性規(guī)律為手段,以認(rèn)識民族文化多樣性為基礎(chǔ),積極探索多元語言文化背景下科學(xué)開發(fā)少數(shù)民族學(xué)生的多語能力,對促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)的外語教育水平的提高和多元文化的和諧發(fā)展,具有積極的實踐意義。本研究正是在此基礎(chǔ)上對新疆的二語漢語與三語英語間的關(guān)系做一討論。
2.二語習(xí)得與三語習(xí)得
長期以來,語言遷移和語際影響一直是二語習(xí)得研究的重點(Selinker 1972:王初明1990等),“語言遷移是指目標(biāo)語和先前已經(jīng)習(xí)得的(可能是不完善的)語言之間的相似及差異造成的影響”。(Odlin 2001)上世紀(jì)80年代,人們開始關(guān)注三語習(xí)得,繼而開始關(guān)注三語之間的遷移影響;三語習(xí)得指除了學(xué)習(xí)者的母語和已經(jīng)掌握的第二語言之外,目前正在學(xué)習(xí)的一種或多種語言(Fouser,1995)。我國的三語習(xí)得研究也剛剛起步,我國少數(shù)民族的語言多樣性及雙語教學(xué)實踐已表明了雙語學(xué)習(xí)及交際的重要性,然而在英語教學(xué)中,我們不能忽視少數(shù)民族三語習(xí)得過程的復(fù)雜性,尤其是已習(xí)得語言的負(fù)面影響,即負(fù)遷移。毋庸置疑,在第三語言習(xí)得過程中,語言學(xué)習(xí)者被已掌握的第一語言、第二語言強烈地影響著,尤其是在語言習(xí)得的初級階段,容易產(chǎn)生借用、替代,以及理解方面的錯誤等,同時在第三語言習(xí)得的過程中,學(xué)習(xí)者的第三語言和已掌握的第一、第二語言之間彼此干擾,新接受的語言會干擾舊語言的保存,舊語言也能干擾新語言的鞏固和保留,從而引起語言耗損(蔡寒松、周榕,2004:924)。但從另一個角度考慮,多語學(xué)習(xí)者已有的兩種或多種語言知識會使他具備更多的語言技能,從而促進(jìn)第三語言的學(xué)習(xí),即正遷移,正如Herdina&Jessner(2002)指出,與單語或雙語相比,多語種學(xué)習(xí)者不僅具有第一語言,而且具備第二語言的知識及對語言的不同的認(rèn)識和處理能力;由于多種語言學(xué)習(xí)經(jīng)驗的積累,在對兩種或兩種以上語言系統(tǒng)的掌握中,會產(chǎn)生語言技能的遷移,新的學(xué)習(xí)技巧自然會應(yīng)運而生,因而促進(jìn)第三語言的習(xí)得。
3.研究方法與結(jié)果
新疆少數(shù)民族的英語教學(xué)已有多年歷史,研究者已發(fā)現(xiàn)作為少數(shù)民族三語的英語教學(xué)與作為漢族二語的英語教學(xué)有諸多不同,那么漢語作為少數(shù)民族的第二語言在他們的第三語言英語學(xué)習(xí)中起著什么樣的作用呢?基于此問題,本研究以新疆教育學(xué)院2009級英語??瓢嗟?3名少數(shù)民族學(xué)生為研究對象,試圖探討新疆少數(shù)民族地區(qū)的二語與三語是否具有一定的相關(guān)性。研究對象中除了個別學(xué)生學(xué)過一點漢語和英語外,其他學(xué)生都是到了大學(xué)才同時開始學(xué)習(xí)漢語和英語,因此入校時學(xué)生的英語與漢語水平都不高,在四個學(xué)期的學(xué)習(xí)后,學(xué)生的漢語與英語的學(xué)習(xí)成績是否具有一定的相關(guān)性是本研究要討論的。本研究的漢語成績數(shù)據(jù)來自于學(xué)生參加漢語水平考試的漢語成績,英語成績的數(shù)據(jù)來自于學(xué)生四個學(xué)期各門英語專業(yè)課的期末考試成績總和平均值,在數(shù)據(jù)收集后,采用SPSS對這兩組成績進(jìn)行統(tǒng)計分析,發(fā)現(xiàn)漢語成績與英語成績顯著相關(guān)(0.209,P=0.031),由此可以得出結(jié)論:對于本研究中的少數(shù)民族學(xué)生來說,他們的漢語習(xí)得對英語習(xí)得具有顯著影響。
Cenoz等人編著的《三語習(xí)得中的跨語言影響:心理語言學(xué)視角》總結(jié)匯集了該領(lǐng)域多位專家對三語習(xí)得中語言遷移影響的研究成果,討論了三語習(xí)得中涉及語言遷移的四個主要因素,其中解釋了二語的地位,關(guān)于二語的地位,該研究認(rèn)為在三語習(xí)得早期,二語起著供應(yīng)者作用(supplier role)。這有助于解釋本研究得出的二語與三語的顯著關(guān)系,對于新疆的少數(shù)民族三語學(xué)習(xí),提倡的是全英文教學(xué),但由于缺少英語語言環(huán)境且文化差異明顯,在早期的英語學(xué)習(xí)中,一些專業(yè)語言知識的解釋要依賴于語言本身,因此漢語被學(xué)生用來作為習(xí)得三語英語的媒介,此外漢語的語言地位、習(xí)得環(huán)境及使用頻率也起了一定的作用;在新疆這個少數(shù)民族聚居的地區(qū),漢語不僅是漢族的通用語言,還是當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的通用語言,因此熟練掌握漢語,一方面可以加強學(xué)生掌握三語的技能,另一方面可以更好地通過這個媒介語言掌握第三種語言,即對三語進(jìn)行正遷移。
4.二語與三語引起的思考
自從國家確立“民漢兼通”的雙語教育方針以來,新疆也在大力推行雙語教育,一些大規(guī)模的雙語教育實驗研究和理論研究為構(gòu)建我國的雙語教育研究體系奠定了基礎(chǔ)。相對于少數(shù)民族地區(qū)實施的從理論到實踐都有成熟體系的雙語教育來說,少數(shù)民族的三語教育與習(xí)得研究還不多,然而,全球經(jīng)濟(jì)一體化的今天,少數(shù)民族所面臨的已不僅僅是民漢雙語教育,而應(yīng)是民漢英的三語教育。張貞愛認(rèn)為“比兩種語言學(xué)習(xí)付出成倍辛勞的三種語言學(xué)習(xí)過程留給經(jīng)驗者群體的不只是語言能力,而且還有潛在的認(rèn)知能力。”因此,少數(shù)民族多語、多文化建構(gòu)特征的內(nèi)涵及其認(rèn)知潛能是急待系統(tǒng)開發(fā)的領(lǐng)域。
目前,新疆的三語教育是在雙語教育的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,由于三語教育未成體系,很多問題還未解決,這包括三語教育所涉及的課程設(shè)置、教材教法等具體問題,也涉及學(xué)制、辦學(xué)形式、教育理念、教學(xué)體制、評價體系,以及社會、文化等一系列問題。從本研究的結(jié)論,可以看到少數(shù)民族學(xué)生二語正遷移的優(yōu)勢未能被認(rèn)識,而二語負(fù)遷移的劣勢被強化,在少數(shù)民族教育中,少數(shù)民族學(xué)生接受的外語教學(xué)模式與漢族相同,他們本身所具有的雙語或多語的學(xué)習(xí)特長沒有得到發(fā)揮。此外,少數(shù)民族學(xué)生的多語認(rèn)知優(yōu)勢并未體現(xiàn)出來,致使我們在教學(xué)過程中只體會到漢語英語習(xí)得的負(fù)遷移作用,而體會不到漢語的正遷移作用。因此如何利用語言的共性規(guī)律,科學(xué)地開發(fā)少數(shù)民族學(xué)生的多語能力,促進(jìn)少數(shù)民族地區(qū)的外語教育水平的提高和多元文化的和諧發(fā)展,具有積極的實踐意義。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡寒松,周榕.語言耗損研究述評[J].心理科學(xué),2004(4).
[2]胡得映.云南少數(shù)民族三語教育[M].昆明:云南大學(xué)出版社,2007.
[3]王初明.應(yīng)用心理語言學(xué)[M].湖南教育出版社,1990.
[4]張貞愛.少數(shù)民族多語人才資源開發(fā)與三種語言教育體系構(gòu)建[J].延邊大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2007(6):71-74.
[5]Cenoz,J.The Effect of Linguistic Difference,L2 Status and Age on Cross-linguistic Influence in third Language Acquisition.In Cenoz.T.,Hufeison.B.and Jessner,U.Cross-linguistic Influence in third Language Acquisition:Psycholinguistic perspectives[M].Multilingual Matters Ltd,2001:9-19.
[6]Fouser,R.Problems and Prospects in Third Language Acquisition Research[J].language Research,1995(31).
[7]Herdina,P.& Jessner,U.A Dynamics Model of Multilingualism:Perspectives of Change in Psycholinguistics[M].Clevedon:Multilingual Matters,2002.
[8]Odlin,T.Language Transfer[M].上海外語教育出版社,2001:27.
本研究為新疆教育學(xué)院院級課題:少數(shù)民族英語教學(xué)中L2漢語與L3英語的關(guān)系(以新疆教育學(xué)院為例)(課題編號:XJJY201118)的部分成果。</