晉榮東
隨著汪奠基的《中國邏輯思想史》和周文英的《中國邏輯思想史稿》在1979年的相繼出版①汪奠基:《中國邏輯思想史》,上海人民出版社1979年版;周文英:《中國邏輯思想史稿》,人民出版社1979年版。,對中國近代邏輯史 (明末清初—1949年)的研究逐漸引起學(xué)界的關(guān)注,陸續(xù)出版了若干個人獨(dú)撰或集體合作的研究成果。20世紀(jì)80年代,這一領(lǐng)域最重要的成果當(dāng)屬李匡武主編的《中國邏輯史》與中國邏輯史研究會資料選編組選編的《中國邏輯史資料選》的近現(xiàn)代部分,②李匡武主編:《中國邏輯史》近代卷、現(xiàn)代卷,甘肅人民出版社1989年版;中國邏輯史研究會資料選編組:《中國邏輯史資料選》近代卷、現(xiàn)代卷,甘肅人民出版社1991年版。其中對1919—1949年間的邏輯各分支學(xué)科發(fā)展?fàn)顩r的系統(tǒng)介紹與資料選編,更被認(rèn)為具有填補(bǔ)研究空白的意義。③參見鐘羅《〈中國邏輯史資料選〉和〈中國邏輯史〉編纂出版概況》,《國內(nèi)哲學(xué)動態(tài)》1986年第7期;溫公頤、曾祥云:《〈中國邏輯史〉(五卷本)評價》,《哲學(xué)研究》1990年第6期。
不過,正因為是開創(chuàng)性的工作,加之當(dāng)時研究條件的時代局限,這一時期的中國近代邏輯史研究除了在研究方法、文本整理與義理詮釋諸方面引發(fā)了不少爭論,④參見晉榮東《邏輯何為——當(dāng)代中國邏輯的現(xiàn)代性反思》,上海古籍出版社2005年版,第四章;張晴:《20世紀(jì)的中國邏輯史研究》,中國社會科學(xué)出版社2007年版,第三、四章。就是對若干史實的認(rèn)定在筆者看來也有進(jìn)一步考辯的必要。這些史實,既涉及若干重要術(shù)語的引入時間,也關(guān)涉若干著作的出版時間或存世與否。例如,“l(fā)ogic”的日制漢字譯名“論理學(xué)”一詞最早何時被引入漢語學(xué)術(shù)界?“名學(xué)”和“辨(辯)學(xué)”最早何時被用來指稱中國古代邏輯?“名辯”一詞何時出現(xiàn)、最早何時被引入中國古代邏輯研究領(lǐng)域?是否存在作為西方邏輯譯著的《名學(xué)類通》一書?艾約瑟 (Joseph Edkins)譯《辨學(xué)啟蒙》究竟出版于何時?等等。
筆者之所以認(rèn)為有必要對這些疑難開展進(jìn)一步的考辯,一是有見于20世紀(jì)80年代邏輯史研究者能夠掌握和利用的原始文獻(xiàn)相對有限,所得出的不少結(jié)論還算不上不刊之論;二是因為受到了“e-考據(jù)”這一研究設(shè)想的影響。所謂e-考據(jù),是臺灣“中央研究院”院士、新竹清華大學(xué)特聘講座教授黃一農(nóng)首先提出的一種全新的史學(xué)方法。在《兩頭蛇:明末清初的第一代天主教徒》一書中,他指出:“隨著出版業(yè)的蓬勃以及圖書館的現(xiàn)代化,再加上網(wǎng)際網(wǎng)路和電子資料庫的普及,新一代的史學(xué)工作者常有博聞強(qiáng)識的前輩學(xué)者夢寐以求的環(huán)境。我們有機(jī)會在很短時間內(nèi)就掌握前人未曾寓目的材料,并填補(bǔ)探索歷史細(xì)節(jié)時的許多隙縫,或透過邏輯推理的布局,迅速論斷先前待考的疑惑或矛盾。事實上,一個有機(jī)會孕育‘e-考據(jù)學(xué)派’的時代或已出現(xiàn)!”①黃一農(nóng):《兩頭蛇:明末清初的第一代天主教徒》,上海古籍出版社2006年版,第ⅶ頁。簡而言之,e-考據(jù)強(qiáng)調(diào)在信息化和數(shù)字化時代,學(xué)者們應(yīng)該充分利用網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)代搜索手段以及各種電子數(shù)據(jù)庫所提供的海量信息來解決文史領(lǐng)域的諸多問題。
需要指出的是,“e-考據(jù)”之名固然為黃氏所首倡,但e-考據(jù)之實其實在《兩頭蛇:明末清初的第一代天主教徒》出版之前就已經(jīng)存在。以對中國古代邏輯的研究為例,中國人民大學(xué)哲學(xué)學(xué)院的孫中原教授自2000年5月開始就利用可以進(jìn)行全文檢索的電子版《四庫全書》、《四部叢刊》②《文淵閣四庫全書電子版》,上海人民出版社、迪志文化出版有限公司1999年版;《四部叢刊全文檢索版》,北京書同文數(shù)字化技術(shù)公司2001年版。以及其他著作,對中國傳統(tǒng)推論的基本范疇進(jìn)行了全面搜索和窮盡歸納,逐個進(jìn)行定性和定量的實證分析,并在此基礎(chǔ)上對中國傳統(tǒng)推論的性質(zhì)進(jìn)行了總結(jié)。③參見孫中原《傳統(tǒng)推論范疇分析——推論性質(zhì)與邏輯策略》,《重慶工學(xué)院學(xué)報》(社科版)2009年第5期;孫中原:《邏輯哲學(xué)講演錄》,廣西師范大學(xué)出版社2009年版,第80-86頁。
受到孫、黃兩人的研究成果,尤其是“e-考據(jù)”這一研究設(shè)想的影響,筆者近期利用若干網(wǎng)絡(luò)搜索工具和電子數(shù)據(jù)庫對前述有關(guān)中國近代邏輯史的若干疑難進(jìn)行了考辯。在研究中,筆者主要使用了兩個網(wǎng)絡(luò)搜索工具:“谷歌學(xué)術(shù)搜索”④http://scholar.google.com。和“讀秀學(xué)術(shù)搜索”;⑤http://www.duxiu.com,由北京世紀(jì)讀秀技術(shù)有限公司開發(fā)。所使用的電子數(shù)據(jù)庫則包括“晚清期刊全文數(shù)據(jù)庫 (1833—1910)”和“民國時期期刊全文數(shù)據(jù)庫 (1911—1949)”⑥http://www.cnbksy.cn,由上海圖書館上海科學(xué)技術(shù)情報研究所《全國報刊索引》編輯部開發(fā)。、“大成老舊刊全文數(shù)據(jù)庫”⑦h(yuǎn)ttp://www.dachengdata.com,由北京尚品大成數(shù)據(jù)技術(shù)有限公司開發(fā)。,以及大學(xué)數(shù)字圖書館國際合作計劃 (China Academic Digital Associative Library,CADAL)。⑧http://www.cadal.cn。通過這種e-考據(jù)的工作,筆者發(fā)現(xiàn)了一些過去未曾注意的材料,對若干廣為流行的不實之說進(jìn)行了糾正或澄清。
在邏輯東漸的過程中,近代日本學(xué)者曾用漢字譯名“論理”一詞去翻譯英語的“l(fā)ogic”。據(jù)聶長順的考證,1869年由東京藏田屋清右衛(wèi)門官許出版的《英和對譯袖珍辭書》(堀大之助編、堀越龜之助改正增補(bǔ))已用“論理術(shù)”譯“l(fā)ogic”;1875年東京開成學(xué)校編纂出版的《東京開成學(xué)校一覽·預(yù)備課程》中列有“論理 (logic)”一課;1882年由同盟舍出版的菊池大麓編譯《論理略說》則可能是迄今可見的最早一本以“論理”為題的邏輯著作,“論理學(xué)”一詞似由此首出。⑨參見聶長順《近代日本學(xué)名“論理”之厘定》,載馮天瑜主編:《人文論叢》2005年卷,武漢大學(xué)出版社2007年版,第98-106頁。
那么,作為“l(fā)ogic”的日制漢字譯名,“論理學(xué)”一詞最早是在何時被引入漢語學(xué)術(shù)界呢?按《邏輯學(xué)大辭典》的說法,“論理學(xué)”一詞最早出現(xiàn)在1902年由商務(wù)印書館出版的田吳炤譯日本學(xué)者十時彌的《論理學(xué)綱要》一書中。①參見彭漪漣、馬欽榮主編:《邏輯學(xué)大辭典》,上海辭書出版社2004年版,第3頁。
此說不確。借助“晚清期刊全文數(shù)據(jù)庫 (1833—1910)”,筆者發(fā)現(xiàn),在由旅日廣東人士于1898年在神戶創(chuàng)辦的日本最早華文期刊《東亞報》②參見王士谷《海外華文新聞史研究》,新華出版社1998年版,第120-125頁。中,其第一至四冊連續(xù)刊登有橋本海關(guān)等人翻譯的日本學(xué)者桑木嚴(yán)翼的《荀子創(chuàng)辨學(xué)說》一文。在刊有該文的第一冊第4頁上,已經(jīng)出現(xiàn)“論理學(xué)”一詞:“如《荀子》書中《正名》篇,實與西洋之論理學(xué)符合矣。”而這冊《東亞報》的刊印時間為1898年6月29日。這就是說,作為“l(fā)ogic”一詞的日制漢字譯名,“論理學(xué)”最晚不遲于1898年已被引入漢語學(xué)術(shù)界,較通常的說法早了四年。
“l(fā)ogic”一詞在中國近代曾被譯作“名學(xué)”。就筆者所見之材料,嚴(yán)復(fù)在1895年的《原強(qiáng)》一文首先使用“名學(xué)”來指稱邏輯:“欲治群學(xué),且必先有事于諸學(xué)焉。非為數(shù)學(xué)、名學(xué),則其心不足以察不遁之理,必然之?dāng)?shù)?!雹弁鯑蚓?《嚴(yán)復(fù)集》第一冊,中華書局1986年版,第6頁。1902年,東京日新叢編社出版了楊蔭杭譯《名學(xué)》一書,同年上海文明書局以《名學(xué)教科書》為名再版,這很可能是最早一本被冠以“名學(xué)”的漢譯西方邏輯著作。④參見鄒振環(huán)《楊蔭杭與〈名學(xué)〉》,載《譯林舊蹤》,江西教育出版社2000年版,第102-104頁。
邏輯東漸,一方面使誕生于西方的傳統(tǒng)邏輯在近代中國得到了初步的介紹、研究和普及,另一方面也刺激了學(xué)者們?nèi)ふ液桶l(fā)現(xiàn)中國古代自己的邏輯。那么,作為“l(fā)ogic”一詞的譯名,“名學(xué)”最早何時被用來指稱中國古代邏輯呢?按周云之的考證,最早明確把中國古代邏輯稱作“名學(xué)”的是胡適。在寫就于1917年的博士論文The Development of the Logical Method in Ancient China于1922年正式出版時,英文書名下標(biāo)注的漢語書名就是“先秦名學(xué)史”。⑤參見周云之《名辯學(xué)論》,遼寧教育出版社1996年版,第12頁;HuShih:The Development of the Logical Methodin Ancient China,Shanghai:The Oriental Book Press,1922.
據(jù)筆者的考辯,周氏的這一說法并不準(zhǔn)確。運(yùn)用“讀秀學(xué)術(shù)搜索”,不難發(fā)現(xiàn)在撰寫于1903—1904年的《攘?xí)ふ分?,劉師培已?jīng)嘗試運(yùn)用穆勒的邏輯理論 (主要是概念學(xué)說)來闡釋先秦的正名論說,認(rèn)為《荀子·正名》所論“與穆勒《名學(xué)》合”,“墨之《經(jīng)》上下篇多論理學(xué)”。在發(fā)表于1905年的《論理學(xué)史序 (即名學(xué))》一文中,他又指出:“若名家者流,則有托恢誕以飾詭詞,不明解字析詞之用,遂使因明之書,流于天竺,論理之學(xué),彰于大秦,而中邦名學(xué),歷久失傳,亦可慨矣。”⑥劉師培:《劉師培辛亥前文選》,生活·讀書·新知三聯(lián)書店1998年版,第53、219頁。把印度因明、歐洲邏輯的興起和發(fā)展歸因于先秦名家不明“解字析詞”之用,無疑是草率之論,但值得注意的是,劉師培在此已明確用“中邦名學(xué)”一詞來指稱失傳已久的中國古代邏輯,并將其與印度因明、歐洲邏輯鼎足而立。
在“晚清期刊全文數(shù)據(jù)庫 (1833—1910)”中,筆者發(fā)現(xiàn)王國維于1904年發(fā)表有桑木嚴(yán)翼《荀子之名學(xué)說》一文的譯文。此文也把用以稱呼邏輯學(xué)的“名學(xué)”一詞與荀子正名論說關(guān)聯(lián)起來,所謂“荀子之名學(xué)說”,指的就是荀子的邏輯思想。⑦參見桑木嚴(yán)翼《荀子之名學(xué)說》,《教育世界》1904年6月第77號。此文發(fā)表時未署譯者名,佛雛考證為王國維譯,見《王國維哲學(xué)譯稿研究》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2006年版,第127-128頁。1905年,王氏又發(fā)表了《周秦諸子之名學(xué)》一文,認(rèn)為“我國名學(xué)之祖,是為墨子。墨子之所以研究名學(xué),亦因欲持其兼愛、節(jié)葬、非樂之說,以反對儒家故也。……荀子疾鄧、惠之詭辯,淑孔子之遺言,而作《正名》一篇,中國之名學(xué)于斯為盛?!雹嗤鯂S:《周秦諸子之名學(xué)》,《教育世界》1905年4月第98號。此所謂“我國名學(xué)”、“中國之名學(xué)”等語詞,指的也都是中國古代邏輯。
簡言之,遠(yuǎn)早于1922年胡適用“先秦名學(xué)”來指稱中國古代邏輯,劉師培、王國維等最晚不遲于1905年已明確使用“中邦名學(xué)”、“中國之名學(xué)”等來稱呼中國古代邏輯。
“辨 (辯)學(xué)”一詞在中國近代邏輯史上也曾被用來翻譯“l(fā)ogic”,如艾約瑟譯《辨學(xué)啟蒙》、王國維譯《辨學(xué)》等。據(jù)周云之的考證,“辨學(xué)”亦即“辯學(xué)”,最初明確使用“辯學(xué)”來指稱中國古代邏輯的是1930年由商務(wù)印書館出版的王章煥著《論理學(xué)大全》,其附論第二編“辯學(xué)”對中國古代邏輯有簡要的評述。①參見周云之《名辯學(xué)論》,第19頁。
此說亦不確。前文提到,在1898年6月29日的《東亞報》第一冊上刊有《荀子創(chuàng)辨學(xué)說》一文。文章認(rèn)為,較之于古希臘的論理學(xué)與印度的因明學(xué),“于中國則少見有能羅織是等論法而為論理之一派者焉。蓋職出學(xué)風(fēng)偏重實際,尚論辯之實質(zhì),而不注意于形式之如何也。然考據(jù)古書,則豈無論理說之濫觴者哉!如《荀子》書中《正名》篇,實與西洋之論理學(xué)符合矣?!贝思词钦f,中國古代有“論理說之濫觴”,《荀子·正名》所論之實質(zhì)為論理學(xué)。依筆者之見,盡管這篇文章譯自日文,但它以“辨學(xué)”稱呼《荀子·正名》中的相關(guān)論說,很可能是作為“l(fā)ogic”譯名的“辨學(xué)”一詞被用來指稱中國古代邏輯的開端。
在CADAL中,筆者發(fā)現(xiàn)一本1915年出版的劉世杰著《辨學(xué)講義詳解》,其中論及“辨學(xué)……其名稱東西洋不一,英謂之Logic……。吾國斯學(xué)久已失傳。”②劉世杰:《辨學(xué)講義詳解》,維新印書館1915年版,第1頁。所謂“吾國斯學(xué)”,即“吾國辨學(xué)”,其所指無疑是中國古代邏輯。
搜索“大成老舊刊全文數(shù)據(jù)庫”,筆者還發(fā)現(xiàn)1916年《大中華雜志》第二卷第8—10期連續(xù)刊登了高元的《辨學(xué)古遺》一文。按高氏之見, “Logic……王國維氏曾譯為辨學(xué),其言最當(dāng)?!睔W洲辨學(xué)研究的思想形式有term(詞項)、proposition(命題)和syllogism(推理/三段論),而墨荀所論之名、辭、說,正好與其相當(dāng)。由此出發(fā),“辨學(xué)有三部,其基礎(chǔ)則在名。故其始發(fā)達(dá)也,必名焉先??鬃釉弧匾舱?。’惟其偏重于論名,故中國辨學(xué)家乃以名家稱也?!谕评硪辔聪径嗉把伞4酥袊评碇瓌t所以不能發(fā)達(dá)而辨學(xué)所以縮其范圍為名學(xué)也。”③高元:《辨學(xué)古遺》,《大中華雜志》1916年第二卷第8期。這里有兩點(diǎn)需要注意:第一,高氏明確使用了“中國辨學(xué)家”一詞,意指中國古代邏輯學(xué)家;第二,他認(rèn)為中國古代邏輯偏重于對“名”的研究,而較少研究推理及其所應(yīng)遵守的原則。
不難看出,上述材料充分說明: “王章煥在1930年出版的《論理學(xué)大全》中首先用‘辨(辯)學(xué)’一詞來指稱中國古代邏輯”這一說法并不準(zhǔn)確,1898年刊于《東亞報》第一冊上的《荀子創(chuàng)辨學(xué)說》一文很可能是以“辨 (辯)學(xué)”稱呼中國古代邏輯的開端。
在中國近代邏輯史上,對中國古代邏輯的研究主要表現(xiàn)為對中國古代名辯 (尤其是先秦名辯)的重構(gòu)。那么“名辯”一詞出現(xiàn)于何時?它最早又在何時被引入中國古代邏輯研究?這也是困擾中國近代邏輯史研究的一個疑難。
按李匡武為《中國大百科全書·哲學(xué)》第一版所撰寫的“名辯”詞條,他認(rèn)為是荀子最先把“名”與“辯”這兩個概念聯(lián)系起來:“辯說也者,不異實名以喻動靜之道也?!?《荀子·正名》)④中國大百科全書總編輯委員會《哲學(xué)》編輯委員會:《中國大百科全書·哲學(xué)》第一冊,中國大百科全書出版社1987年版,第620頁。不過筆者遍查《荀子》全書,由“名”與“辯”連用而成的“名辯”一詞并不存在。事實上,“名”與“辯”并舉甚至連用的情形在中國古代并不鮮見。如《周易·系辭》:“開而當(dāng)名,辯物正言,斷辭則備矣。”其意是說:開釋卦爻之義,使各卦爻與其所象之名相當(dāng);分辨天下萬物,以其各所屬之類來加以恰當(dāng)?shù)財喽?憑此二事,決斷于卦爻之辭就具備了。又如,在北宋張君房所輯《云笈七簽》卷九十中也出現(xiàn)過“名”與“辯”的連用:“有理不言,則理不可明。有實無名,則實不可辯。理由言明,而言非理也。實由名辯,而名非實也?!彼^“實由名辯”,說的是對象根據(jù)名稱而得以相互區(qū)別。盡管“名”與“辯”在此連用,但尚未固定下來成為一個雙音節(jié)名詞。
據(jù)筆者的考證,“名辯”固定成詞似乎是在晚清的時候。章太炎很可能就是在名詞的用法上使用“名辯”的第一人。在1904年于日本鉛印出版的《訄書重訂本·訂孔第二》中,他指出:“惟荀卿奄于先師,不用。名辯壞,故言殽;進(jìn)取失,故業(yè)墮;則其虛譽(yù)奪實以至是也?!雹僬绿?《訄書重訂本》,載《章太炎全集》第三卷,上海人民出版社1984年版,第135頁?!懊q”為“壞”所述謂,與“進(jìn)取失”相對,當(dāng)為一個名詞;又據(jù)前后文意,似指一種恰當(dāng)?shù)拿麑嶊P(guān)系。所謂“名辯壞,故言殽”,就是說名實關(guān)系遭到破壞,導(dǎo)致了言論紛雜混亂。
關(guān)于“名辯”一詞何時被引入中國古代邏輯研究,周云之認(rèn)為,最早從哲學(xué)與邏輯的角度提出“名”與“辯”并將二者并列討論是由張岱年在1947年完成的。②參見周云之《名辯學(xué)論》,第36頁。張氏認(rèn)為,“先秦哲學(xué)中,有關(guān)于名與辯的討論,亦是方法論之一部分?!话惴椒ㄕ撌侵v求知之道,名與辯則是論立說之方。”③張岱年:《中國哲學(xué)中之名與辯》,《哲學(xué)評論》1947年第10卷第5期。不過,筆者以為,盡管張岱年在文中將“名”、“辯”并舉,但他并沒有將二者合稱為“名辯”;其實稍早于張岱年,郭沫若在《中華論壇》1945年第2—3期上已發(fā)表了《名辯思潮的批判》一文,該文不僅明確使用了“名辯”一詞,而且對孔子之后先秦名辯思潮發(fā)展的整個過程進(jìn)行了逐一的研討。
通過閱讀CADAL所收錄的伍非百《墨辯解詁》一書,筆者發(fā)現(xiàn)早在1916年伍氏就在該書的“再敘”中,明確把“名辯”作為一個理論術(shù)語來使用。該敘的落款為“乙卯歲除日非百又識”?!俺铡敝皋r(nóng)歷臘月的最后一天。查萬年歷可知,此乙卯歲的正月初一為公元1915年2月14日,臘月最后一天即除日為1916年2月2日。④參見李海燕主編《陰陽干支萬年歷 (1900—2100)》,河北人民出版社2005年版。伍氏認(rèn)為,“近世德清俞樾、湘潭王闿運(yùn)、瑞安孫詒讓,并治此書(《墨經(jīng)》——引者注),瑞安實集其成。然數(shù)子??彪m勤,章句間誤。且不悉名辯學(xué)術(shù),詮釋多儒者義,頗瑣碎不類名家者言?!雹菸榉前?《再敘》,載《墨辯解詁》,中國大學(xué)晨光社1923年版,第2、1頁。這就是說,第一,由于不熟悉名辯學(xué)術(shù),俞、王、孫等人往往立足于儒家學(xué)說來詮釋《墨經(jīng)》,頗為瑣碎,不得要領(lǐng);第二,名家言的本質(zhì)可從名辯學(xué)術(shù)的角度來把握。
關(guān)于《墨經(jīng)》及名家言,伍非百進(jìn)一步指出:“此《經(jīng)》系名家言,世為別墨誦習(xí)。秦漢學(xué)者,病名學(xué)艱深難讀,篇籍頗多散亡。唯此《經(jīng)》與《墨子》書,眾篇連第,故獨(dú)存。今周秦文學(xué)復(fù)興,諸子之學(xué),間有討論。而歐洲邏輯、印度因明,蔚然列為???。中土名籍,賴有此經(jīng)。發(fā)揮光大,責(zé)在后學(xué)。故于全書中特為分出,別錄單本,以復(fù)興中夏舊有名學(xué)一派。”⑥伍非百:《再敘》,載《墨辯解詁》,中國大學(xué)晨光社1923年版,第2、1頁。按其之意,《墨經(jīng)》為中國古代名家言的代表,而研究《墨經(jīng)》的目的在于復(fù)興本土名學(xué)以成就與歐洲邏輯、印度因明三足鼎立之勢。伍氏于前文說不少學(xué)者因不熟悉名辯學(xué)術(shù)而在注釋《墨經(jīng)》時不得要領(lǐng),故名辯學(xué)術(shù)在某種意義上構(gòu)成了中國古名家言的本質(zhì);此處又說古名家言之衰微在于“名學(xué)艱深難讀”,而研究《墨經(jīng)》旨在復(fù)興舊有名學(xué)。很明顯,他所謂的“名辯學(xué)術(shù)”、“中夏舊有名學(xué)”,其實質(zhì)就是中國古代邏輯。
“名辯”一詞還多次出現(xiàn)在《墨辯解詁》一書的目錄中。例如,該書下卷的第一編稱為“論‘名辯’”、續(xù)第一編叫做“名辯”;下卷總第四章的標(biāo)題為“難詭辯派對于名辯學(xué)根柢上所持之懷疑論”、第十章為“名辯要義”。不過,縱觀此書,伍氏此時還停留于對“名辯”一詞的徑自使用,尚未對其進(jìn)行界說。通過檢索“民國時期期刊全文數(shù)據(jù)庫 (1911—1949)”,筆者發(fā)現(xiàn)伍非百直到1922年方才對“名辯本論”進(jìn)行了初步說明,即關(guān)于正名、析辭、立說、明辯四者之原理及方法。①參見伍非百《墨辯釋例》,《學(xué)藝雜志》1922年第四卷第3號。
在論及清末西方邏輯的新輸入時,汪奠基曾提到樂學(xué)溪堂于道光四年 (1824年)刊行過一本名叫《名學(xué)類通》的西方邏輯譯著,但譯者佚名,原著者亦不詳。②參見汪奠基《中國邏輯思想史》,第406、436頁。汪氏此說影響甚廣,30余年來大凡論及邏輯東漸乃至西學(xué)東漸的著作與論文多會提及此書,但關(guān)于此書的所有信息又僅限于汪氏提供的上述信息。③參見李匡武主編《中國邏輯史》近代卷,第126-127頁;溫公頤、崔清田主編:《中國邏輯史教程 (修訂版)》,南開大學(xué)出版社2001年版,第311頁;周云之主編:《中國邏輯史》,山西教育出版社2004年版,第363頁。受汪氏此說影響,筆者也曾一度相信存在作為西方邏輯譯著的《名學(xué)類通》一書,參見《邏輯何為——當(dāng)代中國邏輯的現(xiàn)代性反思》,第163頁。
值得注意的是,此書并未收入梁啟超的《西學(xué)書目表》(1896)。④參見梁啟超《西學(xué)書目表》,載夏曉虹輯:《〈飲冰室合集〉集外文》下冊,北京大學(xué)出版社2005年版,第1121-1158頁。徐維則輯、顧燮光補(bǔ)輯的《增版東西學(xué)書錄》(1902)、通雅齋同人編的《新學(xué)書目提要》(1903—1904)以及顧燮光編的《譯書經(jīng)眼錄》(1934)等新學(xué)書目亦未著錄此書,而這些書目涵蓋了1904年以前的西學(xué)新書。⑤此三書俱收入熊月之編:《晚清新學(xué)書目提要》,上海書店出版社2007年版。張曉編著《近代漢譯西學(xué)書目提要 (明末至1919)》(北京大學(xué)出版社2012年版)在“哲學(xué):論理學(xué) (邏輯學(xué))”部分著錄有此書,將其列為《名理探》之后的第二本邏輯譯著,“著、譯者并闕名”,其余版本信息與汪奠基的說法一致,疑受到后者的影響。此外,嚴(yán)復(fù)在《穆勒名學(xué)》的按語中亦曾論及西方邏輯著作的漢譯情況,但同樣沒有提及《名學(xué)類通》。⑥參見嚴(yán)復(fù)譯《穆勒名學(xué)》,商務(wù)印書館1981年版,第2頁。更為重要的是,汪氏本人既沒有說明他有關(guān)這部譯著的信息來自何處,也沒有提供除書名與刊印者以外的其他任何信息 (如目錄、內(nèi)容等)。經(jīng)網(wǎng)絡(luò)搜索和各類數(shù)據(jù)庫檢索,有關(guān)樂學(xué)溪堂的信息也僅止于刊行過《名學(xué)類通》,而且此則信息的出處仍是汪奠基。鑒于此書的存世證據(jù)系孤證,而孤證單行,難以置信,筆者以為應(yīng)該慎重對待作為邏輯譯著的《名學(xué)類通》的存在。
“名學(xué)”本是中國舊有名詞,在嚴(yán)復(fù)以“名學(xué)”譯“l(fā)ogic”之前,它既與邏輯無涉,也與正名之學(xué)、形名之學(xué)或刑名之學(xué)無關(guān),而是指著名學(xué)者,如《三國志·吳志·華核傳》:“漢時皆名學(xué)碩儒乃任其職,乞更選英賢?!本汀懊麑W(xué)”的舊有用法來看,筆者通過“讀秀學(xué)術(shù)搜索”查得清代乾嘉年間倒有一部《名學(xué)類通》,著者朱文翰,乾隆五十五年 (1790)進(jìn)士。據(jù) 《(光緒)重修安徽通志》,朱氏“生平學(xué)優(yōu)養(yǎng)醕,以闡明圣道為己任。著有《退思初稿》、《名學(xué)類通》行世。又有《退思續(xù)稿》、《舸齋經(jīng)進(jìn)文存》及詩集《省余筆》、《課藝余錄》各種”⑦續(xù)修四庫全書編委會:《續(xù)修四庫全書·史部·地理類· [光緒]重修安徽通志》“人物志·儒林”,上海古籍出版社2002年版,卷219。。此外,筆者還查得朱氏曾于嘉慶年間 (1800—1802年)任安徽旌德毓文書院山長,效法白鹿洞書院,講授程朱理學(xué),求學(xué)者甚多。⑧參見季嘯風(fēng)主編《中國書院辭典》,浙江教育出版社1996年版,第395-396頁;紀(jì)紀(jì)鐸、曹誠復(fù):《洋川毓文書院》,載政協(xié)旌德縣第四屆文史資料委員會:《旌德縣文史資料》第二輯,1993年版,第53-62頁。顯然,這部《名學(xué)類通》更可能是一部有關(guān)歷代大儒著述的分類文選,而非西方邏輯的譯著。
據(jù)李匡武主編《中國邏輯史》,西方邏輯系統(tǒng)輸入中國,其初始階段的代表著作是艾約瑟譯耶方斯 (William Stanley Jovens)所著《辨學(xué)啟蒙》(Primer of Logic)一書,“書是譯出來了。但真正刻印完畢卻是十年以后,即光緒丙申年 (1896)”,由廣學(xué)會 (The Christian Literature Society for China)出版,上海著易堂書局發(fā)兌。①李匡武主編:《中國邏輯史》近代卷,第127-128頁。
此說不確。據(jù)熊月之考證,該書實際上初版于光緒十二年 (1886)。②參見熊月之《〈清史·西學(xué)志〉纂修的一點(diǎn)心得——晚清邏輯學(xué)譯介的問題》,《清史研究》2008年第1期。經(jīng)檢索,熊氏所提《辨學(xué)啟蒙》的初版本已收入CADAL。該書首頁右上有“光緒丙戌仲冬”字樣,光緒丙戌即光緒十二年;左下署名“總稅務(wù)司署印”;次頁蓋有“章俊之教授遺贈”印章。章俊之 (1911—1939),名用,章士釗次子,曾于哥廷根大學(xué)研習(xí)數(shù)學(xué),對中國古代算學(xué)頗有研究。1936年歸國,先后在山東大學(xué)、浙江大學(xué)任教。彌留之際曾立遺囑將九大箱藏書捐贈浙江大學(xué)。③參見散木《章用先生——浙大歷史上不能被忘記的數(shù)學(xué)家》, 《浙江大學(xué)報》(http://www.zdxb.zju.edu.cn/article/show_article_one.php?article_id=4863)。CADAL收錄的《辨學(xué)啟蒙》當(dāng)系掃描章氏遺贈而成。
筆者曾撰文指出,在邏輯東漸的過程中,無論是以“名學(xué)”譯“l(fā)ogic”還是將邏輯理解為名理之學(xué),都在不同程度上體現(xiàn)了“邏輯的名辯化”。④參見晉榮東《邏輯的名辯化及其成績與問題》,《哲學(xué)分析》2011年第6期?!吨袊壿嬍焚Y料選》現(xiàn)代卷 (上)節(jié)選有1925年中華報社印行的陳顯文《名學(xué)通論》一書,包括“序”的一部分以及全書除去第六至八章的其余各章標(biāo)題及部分內(nèi)容。《資料選》的附錄“著作及論文索引”不僅著錄了此書,還提及了一本1929年開明書局出版的高傭的《名理通論》。⑤參見中國邏輯史研究會資料選編組《中國邏輯史資料選》現(xiàn)代卷 (下),甘肅人民出版社1991年版,第55-68、681-682頁。選編者似乎認(rèn)為此二者是作者與內(nèi)容均不相同的兩本著作。
筆者未曾見過《名學(xué)通論》原書,但在CADAL中找到了高傭《名理通論》的兩個版本,即民國十八年 (1929)一月開明書店初版和民國十九年 (1930)八月開明書店再版?!顿Y料選》所說的“高傭”之“傭”系“傭”的簡體寫法,“開明書局”疑為“開明書店”之誤。此書共九章,分別是“名學(xué)與哲學(xué)”、“無名主義與正名主義”、“印度西洋中國三家的名學(xué)略史”、“中國近世哲學(xué)史上兩派不同的名學(xué)方法”、“中國近世哲學(xué)史上一個科學(xué)的求理方法”、“思想一致”、“事實與意義”、“知與行”和“神秘主義與邏輯”。經(jīng)比對《資料選》所節(jié)選的《名學(xué)通論》,除去無法比對的第六至八章,其余各章標(biāo)題完全一致,且后者所選文字悉數(shù)見諸《名理通論》。故筆者斷定二者實為同一著作。
又據(jù)《名理通論》的作者“序”:“這是我二年前的舊作,當(dāng)時曾印百本奉贈師友,后來自覺所說還有不能自信者,故至今沒有正式印行。”⑥高傭:《序》,載《名理通論》,開明書店1929年版,第ⅲ頁。若《資料選》對《名學(xué)通論》的介紹準(zhǔn)確無誤,則所謂“舊作”,應(yīng)該就是署名為“陳顯文”的《名學(xué)通論》,二者實為同一著作的兩個不同版本。此序沒有落款,無法斷定其撰寫時間,但據(jù)《名學(xué)通論》的印行時間 (1925年)可推斷,當(dāng)寫于1927年。
通過檢索“大成老舊刊全文數(shù)據(jù)庫”,筆者發(fā)現(xiàn)《文化建設(shè)月刊》1935年第一卷第10期上有一篇題為《中國思想史上的方法論爭——從中國過去的思想方法論爭說到中國本位文化討論中的思想方法問題》的文章,署名“陳高傭”,其中提及“我曾在數(shù)年前著《名理通論》時說……”,故由此又可推斷陳顯文、高傭與陳高傭為同一個人。陳高傭 (1902—1976),山西平遙人。1927年畢業(yè)于北京師范大學(xué),次年留學(xué)日本。1930年回國,先后任教于上海勞動大學(xué)、上海國立暨南大學(xué)。1935年,與何炳松、陶希圣、薩孟武等教授聯(lián)名發(fā)表《中國本位文化宣言》,引起轟動。1951年,應(yīng)西北大學(xué)校長侯外廬邀請,任西北大學(xué)教授。1954年調(diào)西安師范學(xué)院歷史系任教授。1960年任陜西師范大學(xué)教授。史學(xué)造詣頗深,代表性著作有《中國文化問題研究》和《中國歷代天災(zāi)人禍年表》,此外還著有《論理學(xué)》、《邏輯學(xué)概論》、《墨辯今解》、《老子今解》、《論語譯注批》和《鹽鐵論評注》等。①參見陳杰瑤《陳高傭》,載張建祥主編:《陜西師范大學(xué)校史人物傳略 (1944—1966)》,陜西師范大學(xué)出版社2006年版;亦可參見陜西師范大學(xué)檔案館“校史人物”專欄(http://archives.snnu.edu.cn/xiaoshi1/XSShow.asp?ID=68)。