国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

百年中國文學(xué)與諾貝爾文學(xué)獎

2013-04-11 04:13黃偉林
關(guān)鍵詞:諾貝爾文學(xué)獎作家文學(xué)

黃偉林,穆 莉

(廣西師范大學(xué) 文學(xué)院,廣西 桂林 541004)

引言

1896年,瑞典化學(xué)家諾貝爾在意大利的桑里莫逝世,按其遺囑,從他的遺產(chǎn)中提取920萬美元成立基金,將收益授予在和平、物理、化學(xué)、醫(yī)學(xué)(或生物學(xué))等領(lǐng)域有杰出貢獻(xiàn)的科學(xué)家。在這些獎項(xiàng)中,有一項(xiàng)就是讓中國人祈盼了百年之久的諾貝爾文學(xué)獎。

目前諾貝爾文學(xué)獎獲獎人由瑞典、法國、西班牙三國成員構(gòu)成的文學(xué)組織選出。著名漢學(xué)家馬悅?cè)皇侵Z貝爾文學(xué)獎評委中唯一熟悉中文的評委。

1987年,諾貝爾文學(xué)獎評委會主席埃斯普馬克在北京大學(xué)做過一次演講,對諾貝爾文學(xué)獎的提名程序及原則做了解釋。有四種人具有諾貝爾文學(xué)獎的提名資格:第一種人是瑞典學(xué)院的委員們,第二種人是世界各地所有高校的語言學(xué)、文學(xué)教授,第三種是前諾貝爾文學(xué)獎獲得者,第四種是各個(gè)國家作家學(xué)會的主席。諾貝爾獎提名有50年的保密期,除了最終公布的獲獎?wù)咄猓沧鳛楹蜻x人的相關(guān)人信息在50年保密期期間都不對外公開。諾獎評選的年度工作程序大致為:首先,從每年無數(shù)的提名中去掉重復(fù)的、挑選出200個(gè)不同的候選人,到2月1日結(jié)束提名工作;然后,由諾貝爾獎委員會將被提名者的的資料向瑞典學(xué)院全體院士匯報(bào);進(jìn)入4月份,將200人的大名單縮減為l 5人的名單;到5月份,挑選出最后5個(gè)候選人。最后的諾貝爾獎得主將以投票決定。每次投票必須有超過l 2位的委員(瑞典學(xué)院有l(wèi) 8位院士)才有效,而只有得到超半數(shù)的票,即l 2人中超過8票投贊成票,獲獎人才能最終確定[1]。按照埃斯普馬克教授的解釋,當(dāng)今諾貝爾文學(xué)獎的評選,主要根據(jù)這樣幾個(gè)原則:(1)授給文學(xué)上的先驅(qū)者和藝術(shù)創(chuàng)新者;(2)授給不太知名、但確有成績的優(yōu)秀作家,通過授獎使他們的成就為世人所知;(3)授給享有盛譽(yù)、同時(shí)也成績突出的優(yōu)秀作家。有時(shí)評獎委員會也不得不兼顧國別和地區(qū)的分布。但無論如何,評獎工作是獨(dú)立進(jìn)行的[2]。

1901年至今的110多年間,諾貝爾文學(xué)獎在中國的知名度越來越高,甚至在某些時(shí)期還出現(xiàn)了諾貝爾文學(xué)獎熱。中國人對諾貝爾獎(尤其是文學(xué)獎)的關(guān)注越來越多。新世紀(jì)以來,每年十月,許多媒體都會提供專門版面介紹本年度的諾貝爾獎獲得者。諾貝爾文學(xué)獎引發(fā)中國人對中國文學(xué)精神價(jià)值、藝術(shù)品質(zhì)、翻譯水平以及文學(xué)教育的各種思考。對于一個(gè)誕生過屈原、李白、杜甫、曹雪芹、魯迅等大文學(xué)家,有著璀璨而悠久的民族文化傳統(tǒng)的泱泱大國來說,110年的空白確實(shí)令人不可思議。對于中國人來說,諾貝爾文學(xué)獎已然不僅是一個(gè)國際性的學(xué)術(shù)獎項(xiàng),而具有了更豐富的內(nèi)涵。諾貝爾文學(xué)獎離我們還有多遠(yuǎn)?帶著這個(gè)問題,本文將梳理民國以來諾貝爾文學(xué)獎在中國的傳播和接受歷程,綜述諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家對百年中國文學(xué)的影響。

一、民國時(shí)期

(一)與諾貝爾文學(xué)獎失之交臂的民國作家

種種史料證實(shí),諾貝爾文學(xué)獎并沒有有意或者無意地忽略中國作家。相反,在很早的時(shí)候,諾貝爾文學(xué)獎就對中國作家投入了關(guān)注。2005年,《南方周末》記者曾經(jīng)在瑞典斯德哥爾摩采訪前諾貝爾文學(xué)獎評委會主席埃斯普馬克。這位主席提到:“以前有一個(gè)考古學(xué)家斯文·赫定曾經(jīng)建議把諾貝爾文學(xué)獎頒給中國的胡適,但是(瑞典)學(xué)院認(rèn)為胡適不是一個(gè)作家,更像一個(gè)思想家或者改革家,所以沒有給他。在20世紀(jì)20年代中期,學(xué)院曾經(jīng)派人給魯迅帶話,傳給他一個(gè)信息,就是想提名他。但是魯迅自己認(rèn)為他不配,他謝絕了?!盵3]魯迅謝絕諾貝爾文學(xué)獎提名一事可以從他寫給臺靜農(nóng)的一封信中得到確證。1927年9月17日,魯迅收到臺靜農(nóng)從北京寄來的一封信,說瑞典人斯文·赫定在上海的時(shí)候有一些關(guān)于魯迅的聽聞,想請劉半農(nóng)幫助,提名魯迅作為諾貝爾文學(xué)獎的候選人。魯迅在回信中寫到:

靜農(nóng)兄:

九月十七日來信收到了。

請你轉(zhuǎn)致半農(nóng)先生,我感謝他的好意,為我,為中國。但我很抱歉,我不愿意如此。

諾貝爾賞金,梁啟超自然不配,我也不配,要拿這錢,還欠努力。世界上比我好的作家何限,他們得不到。你看我譯的那本《小約翰》,我哪里做得出來,然而這作者就沒有得到。

或者我所便宜的,是我是中國人,靠著這“中國”兩個(gè)字罷,那么,與陳煥章在美國做《孔門理財(cái)學(xué)》而得博士無異了,自己也覺得好笑。

我覺得中國實(shí)在還沒有可得諾貝爾賞金的人,瑞典最好是不要理我們,誰也不給。倘因?yàn)辄S色臉皮人,格外優(yōu)待從寬,反足以長中國人的虛榮心,以為真可與別國大作家比肩了,結(jié)果將很壞。

我眼前所見的依然黑暗,有些疲倦,有些頹唐,此后能否創(chuàng)作,尚在不可知之?dāng)?shù)。倘這事成功而從此不再動筆,對不起人;倘再寫,也許變了翰林文字,一無可觀了。還是照舊的沒有名譽(yù)而窮之為好罷。

未名社出版物,在這里有信用,但售處似乎不多。讀書的人,多半是看時(shí)勢的,去年郭沫若書頗行,今年上半年我的書頗行,現(xiàn)在是大賣《戴季陶講演錄》了(蔣介石的也行了一時(shí))。這里的書,要作者親到而闊才好,就如江湖上賣膏藥者,必須將老虎骨頭掛在旁邊似的。

還有一些瑣事,詳寄霽野信中,不贅。迅 上 九月二十五日[4]

出于對中國文學(xué)以及自身文學(xué)的認(rèn)識,魯迅表達(dá)了他自己對諾貝爾文學(xué)獎的態(tài)度。據(jù)說,第二年,斯文·赫定詢問胡適是否愿意提名諾貝爾文學(xué)獎,也同樣被胡適一口拒絕了。

另一個(gè)曾經(jīng)引起諾貝爾文學(xué)獎評委密切關(guān)注的中國作家是林語堂。林語堂因?yàn)椤毒┤A煙云》曾經(jīng)獲得過4次諾貝爾文學(xué)獎提名,分別是1944年、1972年、1973年、1975年,由于種種原因終未獲獎[1]。

還有一些中國作家曾經(jīng)在20世紀(jì)最后20年間受到諾貝爾文學(xué)獎關(guān)注,但最終與之錯失交臂。例如沈從文。馬悅?cè)辉u委曾在一次訪談中不無遺憾地說:“如果沈從文1988年還在世,那么那年10月的諾貝爾文學(xué)獎肯定是他的?!雹僖椎た隆吨Z貝爾獎的中國遺夢》,《中國社會導(dǎo)刊》2005年22期,也有學(xué)者認(rèn)為老舍(1968年)、王蒙(2000年)、巴金(2001年)、李敖、北島等曾經(jīng)獲得過諾獎提名,但對此問題存在爭議。

(二)賽珍珠的中國書寫

曾經(jīng)有一位榮獲諾貝爾文學(xué)獎的作家力薦林語堂為候選人。她激賞林語堂的《京華煙云》:“實(shí)事求是,不為真實(shí)而羞愧。它寫得美妙,既嚴(yán)肅又歡快,對古今中國都能給予正確的理解和評價(jià)?!盵4]她就是1938年獲得諾貝爾文學(xué)獎的美國作家珀?duì)枴と撬固乩锟恕げ伎耍≒earlSydenstriekerBnek,1892—1973)。

珀?duì)枴と撬固乩锟恕げ伎擞啄觌S父母一起來到中國,在中國的數(shù)十年生活使她和這塊仁厚的土地締結(jié)了深刻的情感聯(lián)系。從20世紀(jì)20年代起她開始以中國生活為題材進(jìn)行小說創(chuàng)作,并為自己取了一個(gè)中國名字——“賽珍珠”。賽珍珠的長篇小說《大地》出版后影響很大,引起了美國讀者對中國的廣泛關(guān)注。“你到美國,處處必有人問你對此書的意見?!盵5]不過,這部后來終以其“對于中國農(nóng)民生活的豐富和真正史詩氣概的描述,以及她自傳性的杰作”榮獲諾貝爾文學(xué)獎的長篇小說并不被同時(shí)代的中國作家看好。魯迅、胡適分別就此發(fā)表過意見。魯迅認(rèn)為:“即如布克夫人,上海曾大歡迎,她亦自謂視中國為祖國,然而她的作品,畢竟是一位生長在中國的美國女教士的立場而已,所以她之稱評‘寄廬’也不足怪,因?yàn)樗X得的,還不過一點(diǎn)浮面的情形。”胡適認(rèn)為:“此書實(shí)不甚佳。她寫中國農(nóng)家生活,甚多不可靠之處?!盵5]

賽珍珠在諾貝爾文學(xué)獎的領(lǐng)獎臺上說:“假如我此時(shí)不為中國人民說幾句話——盡管我完全以非官方的身份——的話,我也就不成為真正的我了,因?yàn)檫@么多年來我已把中國人民的生活完全當(dāng)作了我自己的生活。他們的生活將永遠(yuǎn)是我生活中的一部分。”字里行間滿含著對中國的熱愛。她與當(dāng)時(shí)的中國文人,如徐志摩、梁實(shí)秋等有密切的交流往來。越過歷史的認(rèn)識屏障,今天來看,賽珍珠不僅是第一個(gè)書寫中國的諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家,也是第一個(gè)在諾貝爾文學(xué)獎領(lǐng)獎臺上為中國發(fā)出聲音的作家。

(三)曾經(jīng)訪華的諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家

除了賽珍珠之外,還有一些諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家曾與中國有著密切的交往。20世紀(jì)30年代,中國曾一度吸引了眾多世界科學(xué)界、文化界名人前來訪問,如羅素、愛因斯坦、玻爾、泰戈?duì)?、馬可尼、蕭伯納、卓別林、郎之萬等。其中蕭伯納、羅素、泰戈?duì)柖际谦@得諾貝爾文學(xué)獎的作家②其中蕭伯納于1925年獲獎,泰戈?duì)栍?914年獲獎,羅素于1950年獲獎,但因同樣參與了此次來華熱潮,因而在此處提到他。。

羅素來華期間曾經(jīng)頗為欣賞上海半淞園極具古典韻致又中西合璧的建筑風(fēng)格,在園中徜徉了兩個(gè)半小時(shí)之久。

1933年,英國作家蕭伯納乘船周游世界,2月17日來到中國的上海。其硬直耿介的風(fēng)范與魯迅可謂意氣相投。魯迅有感于蕭伯納來華后中國媒體的種種齟齬失措,撰寫了《看蕭和“看蕭的人們”記》《蕭伯納頌》《誰的矛盾》等文章。

泰戈?duì)枒?yīng)孫中山之邀于1924年訪華,受到國內(nèi)各界人士的夾道歡迎。回國后他發(fā)表了《在中國的談話》。泰戈?duì)柕淖髌吩缭?915年時(shí)就已介紹到中國,對郭沫若、鄭振鐸、冰心、徐志摩等人的早期創(chuàng)作有很大影響。郭沫若在《我的作詩的經(jīng)過》一文中稱自己文學(xué)生涯的“第一階段是泰戈?duì)柺降摹?。冰心在她的詩集《繁星》的序言中寫到?/p>

一九一九年的冬夜,和弟弟冰仲圍爐讀泰戈?duì)枺≧.Tagore)的《迷途之鳥》(StrayBirds),冰仲和我說:“你不是常說有時(shí)思想太零碎了,不容易寫成篇段么?其實(shí)也可以這樣的收集起來。”從那時(shí)起,我有時(shí)就記下在一個(gè)小本子里。

一九二○年的夏日,二弟冰叔從書堆里,又翻出這小本子來。他重新看了,又寫了“繁星”兩個(gè)字,在第一頁上。

一九二一年的秋日,小弟弟冰季說,‘姊姊!你這些小故事,也可以印在紙上幺?’我就寫下末一段,將它發(fā)表了。

是兩年前零碎的思想。經(jīng)過三個(gè)小孩子的鑒定?!斗毙恰返男蜓?,就是這個(gè)[6]。

正是對泰戈?duì)柕拈喿x接受幫助冰心開啟了小詩的形式。此外,《繁星·春水》中對童年、母愛等主題的歌頌也可以溯源到泰戈?duì)柕脑姼柚小?/p>

1941年3月,中國抗日戰(zhàn)爭面臨最嚴(yán)峻的時(shí)刻,海明威以紐約《午報(bào)》記者的身份來中國訪問,陪同他來訪的是他新婚不久的夫人瑪莎·蓋爾虹。海明威中國之行的線路是香港、廣東、桂林、重慶、成都、云南。在中國期間,海明威不僅會見了蔣介石等國民黨軍政要人,而且秘密會見了周恩來。之后,海明威發(fā)表了6篇關(guān)于中國抗戰(zhàn)的報(bào)道。海明威到中國之前,他的作品已經(jīng)在中國有《戰(zhàn)地春夢》《戰(zhàn)地鐘聲》等譯本。他文學(xué)中的“硬漢風(fēng)格”以及參加西班牙保衛(wèi)戰(zhàn)的經(jīng)歷在中國也廣為人知。因此,海明威到訪中國,對中國的抗戰(zhàn),具有鼓舞民氣、鼓舞士氣的作用[7]。

(四)關(guān)注中國的諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家

一些獲得諾貝爾文學(xué)獎的作家雖然未來到中國,但他們的作品亦深刻地影響了民國時(shí)期的中國文學(xué)。這與民國時(shí)期大量西方現(xiàn)代文學(xué)被譯介到中國相關(guān),也與一批中國文學(xué)精英在歐洲留學(xué)相關(guān)。因?yàn)檫@些緣故,一些西方文學(xué)大師開始對中國現(xiàn)代文人的文學(xué)創(chuàng)作、批評甚至日常生活等產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響[8]。比如,法國作家羅曼·羅蘭就是一個(gè)典型例子。他對現(xiàn)代文學(xué)史上著名詩人學(xué)者梁宗岱以及著名翻譯家傅雷都有深刻的影響。

梁宗岱在法國留學(xué)期間,曾在《歐羅巴》雜志上發(fā)表過兩首法文詩和一首王維的譯詩,深得羅曼·羅蘭的贊賞。1929年,梁宗岱拜訪羅曼·羅蘭,與之做了長談。1930年,在德國留學(xué)的梁宗岱出版了法文譯本《陶潛詩選》,再次得到羅曼·羅蘭的推崇。陶潛詩歌給予羅曼·羅蘭非常獨(dú)特的感受,他說:“我發(fā)現(xiàn)中國的心靈與法國兩派心靈中之一(那拉丁法國)許多酷肖之點(diǎn)。這簡直使我不能不相信某種人類學(xué)上的元素的神秘的血統(tǒng)關(guān)系?!獊喼逈]有一個(gè)別的民族和我們的民族顯出這樣的姻戚關(guān)系?!盵9]52梁宗岱曾經(jīng)回憶羅曼·羅蘭對他的影響,他說:“我在歐洲的時(shí)候,僥幸得到和當(dāng)代許多文藝界和學(xué)術(shù)界名流接觸。這些接觸,不用說,對于我人格的修養(yǎng)都有很大的輔助。但是影響我最深徹、最完全,使我親炙他們后判若兩人的,卻是兩個(gè)無論在思想或藝術(shù)上都幾乎等于兩極的作家:一個(gè)是保羅梵樂希,一個(gè)是羅曼·羅蘭?!盵9]56

傅雷與羅曼·羅蘭結(jié)緣是因?yàn)榱_蘭所撰寫的小書《貝多芬》,傅雷讀罷不禁嚎啕大哭,如受神光燭照,頓獲新生之力,自此奇跡般突然振作。此實(shí)余性靈生活中之大事。自1931年起,傅雷為了償還對貝多芬和對這本書的作者羅曼·羅蘭所負(fù)的“精神債務(wù)”,先后翻譯了羅曼·羅蘭的代表作“三名人傳”,還翻譯了其榮獲諾貝爾文學(xué)獎的巨著《約翰·克利斯朵夫》。在傅雷的翻譯生涯中,羅曼·羅蘭起著精神導(dǎo)師的作用。正如傅雷在中譯本《貝多芬傳》的序言中所寫到的:“現(xiàn)在陰霾遮蔽了整個(gè)天空,我們比任何時(shí)候都更需要精神的支持,比任何時(shí)候都更需要堅(jiān)忍、奮斗、敢于向神明挑戰(zhàn)的大勇主義?!保ā敦惗喾覀鳌?942年譯者序)顯然,這一精神力量是來自羅曼·羅蘭精神魅力、人格魅力對譯者的觸動和影響。傅雷與羅曼·羅蘭還有過多次通信往來,傳為中西文化界交往的一段佳話。

二、共和國前期

(一)文革前十七年的蘇俄文學(xué)影響

1949年7月,中華全國文學(xué)藝術(shù)工作者代表大會召開,正式確立了毛澤東在《延安文藝座談會上的講話》所規(guī)定的中國文藝新方向?yàn)槿珖乃嚬ぷ鞯姆较?。國人對西方文學(xué)的熱情轉(zhuǎn)向了蘇俄文學(xué)。

1965年,蘇聯(lián)作家肖洛霍夫由于他“在那部關(guān)于頓河流域農(nóng)村之史詩作品中所流露的活力與藝術(shù)熱忱”榮獲諾貝爾文學(xué)獎。而在此前后,肖洛霍夫逐漸成為對中國作家影響最大的外國作家之一。

在周立波、丁玲、柳青、瑪拉沁夫、劉紹棠、張賢亮、陳忠實(shí)等當(dāng)代作家的創(chuàng)作實(shí)踐中,我們可以清楚地看到肖洛霍夫的影響。周立波翻譯過肖洛霍夫的代表作《被開墾的處女地》,他表現(xiàn)農(nóng)村地區(qū)土地改革的小說創(chuàng)作《暴風(fēng)驟雨》受到肖洛霍夫現(xiàn)實(shí)主義表現(xiàn)技巧的深刻影響,既能在環(huán)境的渲染烘托和激烈的戲劇沖突中突出形象特征,又能透過細(xì)節(jié)描摹表現(xiàn)人物的心理世界。有論者指出《靜靜的頓河》對柳青《創(chuàng)業(yè)史》的影響?!熬托≌f整體而言,柳青追求肖洛霍夫那種氣勢磅礴的史詩寫法。在結(jié)構(gòu)上通過人物來結(jié)構(gòu)作品,主要人物緩緩出場。”[10]一些作家借鑒了肖洛霍夫小說中的鄉(xiāng)土情懷。劉紹棠曾經(jīng)談到:“《靜靜的頓河》是我學(xué)寫鄉(xiāng)土小說的教材。”[11]蒙古族作家瑪拉沁夫坦言:“肖洛霍夫?qū)Ω缢_克生活的富有草原氣息的描繪,都曾給我很大的啟發(fā)和幫助?!盵12]

20世紀(jì)50年代,智利詩人聶魯達(dá)曾經(jīng)多次訪問中國。中國也翻譯出版過他的《伐木者,醒來吧》《逃亡者》等詩歌。中國詩人艾青與聶魯達(dá)有較多往來,艾青20世紀(jì)50年代的部分詩作,可以看到聶魯達(dá)詩歌的某些特點(diǎn)。

(二)文革時(shí)期的地下閱讀

長達(dá)十年的“無產(chǎn)階級文化大革命”,為青年人的集聚和思想交流帶來了機(jī)會和空間。一批青年人讀“禁書”,唱“黃色歌曲”,舉辦“文學(xué)沙龍”……在陜西、山西、貴州、廣東、廣西等地都出現(xiàn)過“地下讀書小組”。

許多“上山下鄉(xiāng)”的知識青年正是在這個(gè)時(shí)候接觸到了被判定為“資產(chǎn)階級文學(xué)”的西方現(xiàn)代文學(xué)名作,如海明威、福克納等(他們都是諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家)的作品。

正如著名作家韓少功后來自述:“文化大革命是我的第一次思想解放,只有到了文化大革命,我才明白秩序是可以打破的,不像以前認(rèn)為的那樣只能服從;另外,只有到了文化大革命,我才開始接觸馬克思主義和國際共產(chǎn)主義的各種思潮,視界才真正打開。”[13]28-32

知青們“開始掙脫與主流意識形態(tài)的話語聯(lián)系,與此相對的民間知識分子的話語漸漸開始孕育。這是一個(gè)知識清理和重建的過程,在這個(gè)過程中出現(xiàn)了中國后來的一批知識分子,80年代一批活躍的作家、學(xué)者和思想家大都是在下鄉(xiāng)時(shí)讀‘禁書’成長起來的,這是中國很重要的一代人,在思想和文化領(lǐng)域已經(jīng)并且正在發(fā)揮著重要而特殊的作用?!盵13]23

文革時(shí)期的“地下閱讀”,為新時(shí)期文學(xué)的出現(xiàn)進(jìn)行了精神營養(yǎng)的準(zhǔn)備。當(dāng)1978年中國進(jìn)入改革開放時(shí)代,青年一代突然爆發(fā)出來的文學(xué)創(chuàng)新,確與他們文革期間的“地下閱讀”有關(guān)。

三、共和國改革開放時(shí)期

(一)獲獎作品的翻譯出版

1.自發(fā)階段

“文革”結(jié)束后,中國文化進(jìn)入“解凍”狀態(tài)。各種西方現(xiàn)代文學(xué)思潮涌進(jìn)中國。中國出現(xiàn)了“外國文學(xué)熱”。許多諾貝爾獲獎作家的作品進(jìn)入中國。

當(dāng)時(shí),出版外國文學(xué)作品的主要有人民文學(xué)出版社、上海譯文出版社,以及《世界文學(xué)》《外國文藝》等雜志。

20世紀(jì)70年代末80年代初的“外國文學(xué)熱”經(jīng)過兩個(gè)階段。前期是重印重版西方古典名著,主要重印重版的是20世紀(jì)以前的外國文學(xué),以人民文學(xué)出版出版的《外國文學(xué)名著叢書》為代表;后期開始側(cè)重翻譯出版外國現(xiàn)代派文學(xué),主要是20世紀(jì)以來的外國文學(xué),以上海譯文出版社出版的“二十世紀(jì)外國文學(xué)叢書”為代表。

1980年,上海文藝出版社開始出版《外國現(xiàn)代派作品選》,《編選說明》稱:

本書主要選譯第一次世界大戰(zhàn)以來歐美、日本、印度等國屬于現(xiàn)代派文學(xué)范圍內(nèi)有國際影響的十個(gè)重要流派的代表作品,以流派為經(jīng),時(shí)代為緯,分編為四冊十一個(gè)專輯。第一冊包括后期象征主義、表現(xiàn)主義、未來主義;第二冊包括意識流、超現(xiàn)實(shí)主義、存在主義;第三冊包括荒誕文學(xué)、新小說、垮掉的一代、黑色幽默;第四冊包括雖不屬于某個(gè)特殊的現(xiàn)代派,但有過較大影響,屬于廣義現(xiàn)代派的作品。[14]

《外國現(xiàn)代派作品選》是20世紀(jì)80年代前期影響最大的外國文學(xué)讀本。它譯介的都是活躍于20世紀(jì)的作家,其中許多都是諾貝爾文學(xué)獎獲得者。正是因?yàn)檫@個(gè)外國文學(xué)讀本,諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家受到了中國讀者廣泛的關(guān)注。

幾乎同時(shí),中國讀書界出現(xiàn)了“存在主義熱”,薩特、加繆成為青年學(xué)生的新寵。薩特與加繆作為諾貝爾文學(xué)獎的獲獎作家,他們的哲學(xué)思想和文學(xué)思維對20世紀(jì)80年代的中國青年產(chǎn)生了深刻的影響。

正是由于大量20世紀(jì)外國作家引進(jìn)中國大陸,諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家越來越引起人們的關(guān)注。1984年,浙江文藝出版社出版了上、下兩冊的《諾貝爾文學(xué)獎金獲獎作家作品選》,收入了像顯克微支、法朗士、??思{、海明威、伯爾等23位獲獎作家的中短篇小說。在此前后,貴州人民出版社也出版了《諾貝爾文學(xué)獎金得獎作家中篇小說選》。

2.自覺階段

1981年,由鄭克魯、金子信兩位先生建議,剛掛牌不久的漓江出版社開始了系統(tǒng)出版諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家作品的歷程。1983年,《獲諾貝爾文學(xué)獎作家叢書》第一批圖書出版,主持這項(xiàng)出版工程的是劉碩良。

《獲諾貝爾文學(xué)獎作家叢書》是一項(xiàng)跨世紀(jì)的出版工程。從1983年至今,已經(jīng)出版了近百位諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家的作品。每位獲獎作家的書由譯本前言、代表作中譯和附錄三個(gè)部分組成。其中,譯本前言為專家撰寫的關(guān)于這位獲獎作家的總論,有時(shí)長達(dá)數(shù)萬字,是研究這位獲獎作家的重要論文。代表作中譯絕大多數(shù)從獲獎作家作品原語種翻譯,譯者往往是國內(nèi)對這個(gè)作家最有研究的翻譯家。附錄包括了授獎詞、受獎演說、獲獎作家年表、獲獎作家生平傳記等。顯而易見,《獲諾貝爾文學(xué)獎作家叢書》努力從學(xué)術(shù)、翻譯以及多個(gè)層面將這套叢書做到最好。事實(shí)上也是如此。因?yàn)椋驮诶旖霭嫔缁I備出版這套叢書的時(shí)候,1982年,臺灣遠(yuǎn)景出版事業(yè)公司出版陳映真主編的《諾貝爾文學(xué)獎全集》,收錄了1901-1982年間榮獲諾貝爾文學(xué)獎的作家作品,共51種64冊。然而,無論從譯文品質(zhì)、學(xué)術(shù)水準(zhǔn)、出版規(guī)模、持續(xù)性及影響力上看,臺灣版與大陸版都難以相提并論。

編者、譯者、學(xué)者的通力協(xié)作使漓江社《獲諾貝爾文學(xué)獎作家叢書》在國內(nèi)外贏得了極大的聲譽(yù)。它使中國讀者對世界文學(xué)大河的一條重要支流有了廣泛全面的了解,消除了某些長期存在的偏見、誤解和無知的判斷。來自不同國度的獲獎作家們的獲獎作品,直接給中國文學(xué)創(chuàng)作界、評論界、學(xué)術(shù)界提供了前所未有的新養(yǎng)料、新參照和新材料。劉白羽、王蒙、唐、葛洛、張抗抗、諶容等中國著名作家紛紛對這套叢書進(jìn)行了高度的評價(jià)。張抗抗風(fēng)趣地把它比作“中藥”,認(rèn)為它對中國作家的文化修養(yǎng)可以起到某種“強(qiáng)身固本”的滋補(bǔ)作用,有助于長期自我封閉的中國大陸本土文學(xué)躋身世界優(yōu)秀文學(xué)之林。

《獲諾貝爾文學(xué)獎作家叢書》的出版是中外文化交流的一樁盛事和壯舉。不少外國人士把這套叢書的正常出版當(dāng)作觀察中國文化開放政策的一個(gè)窗口。諾貝爾文學(xué)獎的頒獎東道國瑞典及北歐諸國對這套叢書尤為關(guān)注。叢書的精裝本已由諾貝爾圖書館收藏。瑞典學(xué)院院士、諾貝爾文學(xué)獎評獎委員會委員埃斯普馬克專程到桂林拜訪漓江出版社,馬悅?cè)唤淌趯iT在瑞典撰文介紹這套叢書,并表示諾貝爾文學(xué)獎評委會有必要對中國文學(xué)中國作家高度重視。[22]

可以說,正是《獲諾貝爾文學(xué)獎作家叢書》的出版,使中國諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家作品的出版從自發(fā)階段進(jìn)入了自覺階段。

(二)諾貝爾文學(xué)獎對改革開放時(shí)期中國文學(xué)的影響

1.現(xiàn)代派文學(xué)

20世紀(jì)70年代末到80年代初,中國大陸文學(xué)的突破與西方現(xiàn)代派文學(xué)的引進(jìn)密切相關(guān)。從朦朧詩到意識流小說,從探索小說到探索戲劇,中國大陸文學(xué)對西方現(xiàn)代文學(xué)的學(xué)習(xí)是全方位的。而在這學(xué)習(xí)過程中,諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家成為最具感召力的一個(gè)作家群體。蘇聯(lián)的肖洛霍夫,法國的薩特、加繆,愛爾蘭的貝克特,美國的海明威、??思{,成為對當(dāng)時(shí)中國作家最具影響力的西方作家。從當(dāng)時(shí)中國作家諸多作品中,可以明顯地看出諾獎作家們對他們的影響。

??思{小說中意識流手法的嫻熟使用,令中國小說家無比著迷。1979年始,當(dāng)時(shí)的文壇領(lǐng)袖王蒙連續(xù)發(fā)表了《春之聲》《海的夢》《夜的眼》《風(fēng)箏飄帶》《布禮》《蝴蝶》6個(gè)中短篇小說,開始了他的意識流小說寫作,帶動了當(dāng)時(shí)中國大陸小說的藝術(shù)探索。

當(dāng)時(shí)另一位卓有影響的小說家張賢亮,曾以傷痕小說、反思小說享譽(yù)文壇,塑造了一批受難者的形象。從他的短篇小說《肖爾布拉克》的敘述語調(diào)和構(gòu)思方式,我們可以清晰地看出肖洛霍夫短篇小說《一個(gè)人的遭遇》的影響,而他的中篇小說《河的子孫》,那種融情感和景物于一體的描寫方式,又明顯地帶有肖洛霍夫長篇小說《靜靜的頓河》的影響痕跡。

1982年,在對趙振開作品《波動》的討論中,人們注意到了薩特的存在主義哲學(xué)的影響,認(rèn)為“作者提倡一種‘懦夫使自己懦弱,英雄把自己變成英雄’(讓-保爾·薩特)的哲理”[16]。

評論家如此評價(jià)那個(gè)時(shí)期的中國大陸文學(xué),“先鋒小說的崛起徹底改變了中國新時(shí)期文學(xué)的面貌,滿足了文學(xué)界乃至全社會對于文學(xué)的‘純潔性’(去意識形態(tài)性)以及‘現(xiàn)代性’的想象與期待。而探索詩歌、探索戲劇以及各種西方文學(xué)思潮、流派的涌入也進(jìn)一步提升了中國文學(xué)的品質(zhì),強(qiáng)化了中國文學(xué)與西方文學(xué)的融合程度”[17]。毫無疑問,當(dāng)時(shí)涌入中國大陸并對中國大陸文學(xué)產(chǎn)生深遠(yuǎn)影響的西方文學(xué)思潮、流派,其中的主力正是諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家。

2.尋根文學(xué)

1982年的諾貝爾文學(xué)獎頒給了南美洲哥倫比亞作家馬爾克斯。馬爾克斯的獲獎直接引發(fā)了尋根文學(xué)的產(chǎn)生。原來,在中國作家的心目中,諾貝爾文學(xué)獎主要是頒發(fā)給經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的歐美作家。第三世界國家自然受到忽略。這造成了一個(gè)誤解,似乎文學(xué)的成就與經(jīng)濟(jì)的水準(zhǔn)是一種正比例關(guān)系。而當(dāng)時(shí)中國經(jīng)濟(jì)的落后狀態(tài)造成了中國作家的絕望心理,似乎諾貝爾文學(xué)獎注定了與中國作家無緣。

馬爾克斯的獲獎,徹底改變了中國作家的這一認(rèn)識誤區(qū)。在經(jīng)濟(jì)水平上與中國接近的拉丁美洲,同樣可以產(chǎn)生舉世矚目的文學(xué)現(xiàn)象,產(chǎn)生為世界同行推崇的獲獎作家。這一事實(shí)無疑構(gòu)成了對中國作家的一個(gè)巨大促動。馬爾克斯的獲獎激發(fā)了中國大陸作家的自我意識和民族意識,激發(fā)了中國人對獲獎的期許,引發(fā)了中國文壇的“魔幻現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)熱”、“馬爾克斯熱”,并最終催生了中國當(dāng)代最重要的文學(xué)現(xiàn)象——尋根文學(xué)。

今天回過頭來看,尋根文學(xué)意味著中國當(dāng)代文學(xué)的文化自覺和文化自信。因?yàn)閷じ膶W(xué)的出現(xiàn),中國歷史上的傳統(tǒng)文化資源和多樣性的地域文化資源得以激活。中國文學(xué)從“六神無主”的狀態(tài),進(jìn)入了一個(gè)“根深葉茂”的時(shí)代。

任何民族的文學(xué)都應(yīng)該有自己文化的根,這本來應(yīng)該是一個(gè)文學(xué)和文化的常識。然而,長期的“文化大革命”,導(dǎo)致中國文學(xué)、中國作家迷失了自己。反而是因?yàn)槭澜缥膶W(xué)提供了范例,使中國文學(xué)找到了自我。這也許是諾貝爾文學(xué)獎自己也料想不到的一個(gè)趣事。

2.諾貝爾文學(xué)獎作家對中國重要作家的影響

《莫言評傳》的作者葉開說,莫言“只讀了一頁《百年孤獨(dú)》,就興奮得在房間里直打轉(zhuǎn)轉(zhuǎn),然后就把這本書放下,開始寫自己的小說了”。這個(gè)描述或者有些夸張,但它道出了這位哥倫比亞的諾貝爾文學(xué)獎得主對莫言的文學(xué)創(chuàng)作產(chǎn)生的深刻影響。莫言自己坦言,“我認(rèn)為《百年孤獨(dú)》這部標(biāo)志著拉美文學(xué)高峰的巨著,具有駭世驚俗的藝術(shù)力量和思想力量。它最初使我震驚的是那些顛倒時(shí)空秩序,交叉生命世界,極度渲染夸張的藝術(shù)手法,但經(jīng)過認(rèn)真思索之后,才發(fā)現(xiàn)藝術(shù)的東西,總是表層”。[18]對莫言來說,馬爾克斯是有魔力的磁鐵,是“灼熱的高爐”,他的文學(xué)創(chuàng)作無法不被其吸引,但要寫出具有民族性的佳作就必須努力掙脫它的魔力。

余華曾經(jīng)十分迷戀川端康成的作品。他說:“我第一次讀到了他的作品,是《伊豆的舞女》,我嚇了一跳。那時(shí)候中國文學(xué)正是傷痕文學(xué)的黃金時(shí)期,我發(fā)現(xiàn)寫受傷的小說還有另外一種表達(dá),我覺得比傷痕文學(xué)那種控訴更有力量。后來,有五六年的時(shí)間,我一直迷戀川端康成,那時(shí)候出版的所有他的書,我都有?!盵19]對余華來說,川端康成是其“文學(xué)啟蒙老師”,“雖然我現(xiàn)在與他相去甚遠(yuǎn),但是我非常感謝他,他讓我知道了怎么寫細(xì)部,使我迷戀寫細(xì)部”[19]。

20世紀(jì)80年代初,賈平凹曾托一位朋友幫他從陜西省圖書館借書,他寫了如下書目:

印度:泰戈?duì)柕淖髌罚ǔ冻链吠猓?/p>

中國:廢名的作品;沈從文的作品,《湘西》,《湘西散記》;周作人的散文作品;

日本:戰(zhàn)后感覺派作品;只要有叫川端康成的作品,一本中有一篇亦要借來……[20]197-198

泰戈?duì)?、川端康成都是諾貝爾文學(xué)獎獲獎作家,從這個(gè)書單可以看出諾貝爾文學(xué)獎對賈平凹的影響。賈平凹曾說:“用傳統(tǒng)文化的美表現(xiàn)現(xiàn)代人的意識、心境、認(rèn)識世界的見解,所以,川端成功了。”[21]川端康成的成功啟發(fā)了賈平凹。他表示:“以中國傳統(tǒng)的美的表現(xiàn)方法,真實(shí)地表達(dá)現(xiàn)代中國人的生活和情緒,這是我創(chuàng)作追求的東西。”[20]197-198

新世紀(jì)以來,諾貝爾文學(xué)獎又出現(xiàn)了一批新的作家名單,如萊辛、略薩、庫切等。然而,這些獲獎新人對于中國作家并不陌生。他們中的許多人曾經(jīng)受到中國當(dāng)代作家們的關(guān)注、探討、吸收和借鑒。比如略薩,早在20世紀(jì)80年代初,中國翻譯家就注意到了秘魯作家略薩(2010年獲諾貝爾文學(xué)獎)的作品。作家閻連科就曾坦言自己從略薩的小說中學(xué)習(xí)了很多寫作方面的技巧。

諾貝爾文學(xué)獎至今已經(jīng)有超過110年的歷史,其對中國文學(xué)的影響方興未艾。雖然到目前為止,尚無一個(gè)中國作家獲獎。這一事實(shí)曾經(jīng)或者現(xiàn)在仍然是中國作家的焦慮之一。但是,這種焦慮并不影響中國作家向世界最優(yōu)秀作家的學(xué)習(xí)和借鑒。開放的中國再也不會關(guān)上與世界文化交流的大門。100多年來,一個(gè)不容抹殺的事實(shí)是,中國作家在不斷深化自身對諾貝爾文學(xué)獎的認(rèn)識,而諾貝爾文學(xué)獎,也在逐漸理解中國文學(xué)。

[1]傅光明.中國作家的諾貝爾文學(xué)獎情結(jié)[J].長江學(xué)術(shù),2008(1):9-12.

[2]王寧.瑞典皇家學(xué)院院士埃斯帕馬克談諾貝爾文學(xué)獎[J].文藝報(bào),1987-7-18(4).

[3]夏榆.埃斯普馬克:“我們找過魯迅,他拒絕了我們”[N].南方周末,2005-12-19(08).

[4]魯迅.270925致臺靜農(nóng)[M]//魯迅全集:第11卷.北京:人民文學(xué)出版社,1981:580.

[5]謝泳.胡適對賽珍珠的評價(jià)[M]//教授當(dāng)年.廣州:暨南大學(xué)出版社,2010.

[6]冰心.繁星·自序[M]//中外十大名著.延吉:延邊人民出版社,2000:231.

[7]楊仁敬.海明威在中國[M].廈門:廈門大學(xué)出版社,2006.

[8]劉克敵.文人門派傳承:與中國近現(xiàn)代文學(xué)變革[J].中國社會科學(xué),2011(5):71-75.

[9]黃建華.宗岱的世界·生平[M].廣州:廣東人民出版社,2003.

[10]王鵬程.柳青早期佚作散論[J].文學(xué)評論,2011(4):21-25.

[11]鄭恩波.劉紹堂與肖洛霍夫[J]文藝?yán)碚撆c批評,1995(5):91-95.

[12]劉祥文.共鳴與借鑒:瑪拉沁夫與肖洛霍夫的藝術(shù)情緣[J].南華大學(xué)學(xué)報(bào):社會科學(xué)版,2010(3):17-20.

[13]何言宏,楊霞.中國當(dāng)代著名作家評傳·堅(jiān)持與抵抗:韓少功[M].上海:上海人民出版社,2008.

[14]袁可嘉.外國現(xiàn)代派作品選:第一冊(上)[M].上海:上海文藝出版社,1980.

[15]黃偉林.中外文化交流中的一樁盛事和壯舉[M]//桂海論列.桂林:漓江出版社,1993.

[16]易言.評《波動》及其他[J].文藝報(bào),1982(4):12.

[17]吳義勤.這個(gè)三十年超過現(xiàn)代文學(xué)三十年[M]//現(xiàn)代中國文學(xué)論壇:第二卷.北京:中國華僑出版社,2009.

[18]莫言.兩座灼熱的高爐[J].世界文學(xué),1986(3):115-119.

[19]楊紹斌,余華.文學(xué)評論家張清華:一個(gè)時(shí)代的寫作訪問者[N].經(jīng)濟(jì)觀察報(bào),2007-01-21(06).

[20]李星,孫見喜.賈平凹評傳[M].鄭州:鄭州大學(xué)出版社,1999:197-198.

[21]賈平凹.賈平凹文集:卷12[M].西安:陜西人民出版社,1998:182-183.

猜你喜歡
諾貝爾文學(xué)獎作家文學(xué)
作家的畫
作家談寫作
作家現(xiàn)在時(shí)·智啊威
我們需要文學(xué)
“太虛幻境”的文學(xué)溯源
為何今年不頒發(fā)諾貝爾文學(xué)獎?
2006年諾貝爾文學(xué)獎獲得者
2010年諾貝爾文學(xué)獎獲得者
2008年諾貝爾文學(xué)獎獲得者
大作家們二十幾歲在做什么?