国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英漢“到達”類動詞的框架語義對比研究

2013-04-29 17:32:48劉姐李天賢
現(xiàn)代語文 2013年11期
關鍵詞:英漢對比

劉姐 李天賢

摘 要:英漢語言“到達”類動詞使用率頗高,本文從框架語義學的視角進行分析,運用北大語料庫和英國國家語料庫,逐一分析英漢四組“到達”類動詞中各框架元素及其組成成分。

關鍵詞:框架語義 英漢對比 “到達”類動詞 框架元素

一、引言

“到達”一詞在《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)中的釋義為:“到了(某一地點、某一階段)”。本文研究的“到達”表示地點上的運動,對其表示時間上的運動暫不作說明?!暗竭_”著重強調(diào)的是運動的終點的完成性。英語中的“arrive”在《牛津高階英漢雙解詞典》中的釋義共有四項:reach (a place), esp. at the end of journey;(of an event in time) come; (infml.)become well-known or successful; reach sth.本文將運用語料庫技術搜集二詞的語料,并運用框架語義學對英漢語中“到達”類動詞進行分析對比。對比時只選取動詞中表示地點上的運動的釋義,其他釋義暫不討論。

二、框架語義學理論

框架語義學是美國語言學家Charles Fillmore于上世紀70年代中期提出的語言理論,為人們提供了一種理解和描寫詞項(lexical item)意義及語法句式(grammatical construction)的方法??蚣苷Z義學認為,為了理解語言中詞的意義,首先要有一個概念結構,這個概念結構為詞在語言及言語中的存在和使用提供背景和動因,這個概念結構就是語義框架[1]??蚣苁强蚣苷Z義理論中的一個核心概念,其本質(zhì)是原型和視角[6](P120)。Fillmore認為框架并不是真實世界中存在的實體,而是一種原型。框架原型可以解釋詞語使用和真實情景之間適應程度的復雜性,并受社會活動背景的影響[2](P111)。

框架語義學中涉及幾個重要概念,在此逐一說明。

首先是“框架”概念??蚣芸梢允侨魏我粋€概念體系。其中的概念之間相互關聯(lián),要理解這一體系中的任何一個概念,就必須理解整個概念體系。介紹任何一個概念都會激活所有其他概念[7]。

其次是“視角”概念。語義框架中的視角是指說話人看問題的角度。同一框架中,不同的詞匯和句子,其視角可能不同[6](P120)。我們說出的每一個句子或每一段話語都有一個特定的視角,而進入我們視角的成分則成為句子的核心成分[7]。

“原型”概念在框架語義學中非常重要,“范疇”“語境”和“背景”這些概念都是通過原型來理解的。通常,定義和理解的意義所依靠的框架或背景占據(jù)了我們文化的一部分,這種背景就被稱為“原型”[1]。

“側顯”(profile)這個術語借自Langacker(1987, 1991),指詞語所象征的、被凸顯的概念。通俗地說,就是以語音形式或文字形式顯示的概念。有了“側顯”這個概念,“框架”可重新定義為:被側顯的概念所預設的知識結構或概念結構,包括各種具有結構的背景信息。側顯和框架不可分割,因為“一個表達式的語義值既不單獨屬于基體,也不單獨屬于側顯,而是屬于二者的結合”[3]。這里的基體就是框架。

三、“到達”框架

從人類認知和我們的知識、經(jīng)驗形成的全局來看,“到達”框架屬于運動框架的子框架?!斑\動框架”,就是某個實體(主題)從某地(來源)出發(fā),在另一地(目標)結束,并且覆蓋了兩點之間(路線)的空間。其子框架有目標框架(到達,抵達)、來源框架(離開,出發(fā))、路線框架(橫貫,穿過)或者運動的方式(跑、跳)、所涉及之地形狀——屬性的假設等等。

既然“到達”框架是運動框架的子框架,根據(jù)“繼承所有”原則,“到達”框架就應該繼承了運動框架的所有框架元素以及框架結構,包括:主題、來源、目標、路線。到達框架屬于運動框架的一個子框架,我們可從運動框架圖(Maria Cristobal,2001:20)推出到達框架結構(如下圖):

下面通過一些例句中來分析各框架元素:

[主題]:[她朋友]剛剛到達這里。

[目標]:他們兩點就到達[北京]了。

[路線]:大家[沿著小河]到那兒的。

[來源]:這家伙[從西藏]到東北的。

[方式]: 他們[安全地]到達了。

[方法]: 同學們[乘坐大巴車]來到這所學校。

從詞匯實現(xiàn)的角度來看,這些框架元素從不同的角度構成句子的某部分意義。這些元素并不需要同時出現(xiàn)在同一個句子中,每個元素在句子中的重要性也不一樣。另外,在某些句子中,有些元素事實上存在,卻沒有出現(xiàn)在句子中,這樣的情況叫作空實例。本文根據(jù)Frame Net工程將這類情況劃分為以下三類:

構式空實例(Constructional Null Instantiation):這種空實例的出現(xiàn)是由語言的語法規(guī)則導致的,如祈使句中主語的缺失,被動句中施事的缺失。此時,我們就用構式空實例這個符號來指代這種缺失(以下簡稱CNI)。

不定空實例(Indefinite Null Instantiation):這種情況下,缺失的元素是一種一般的存在或者可以給出一種非限定的解釋,如某些普遍動詞的賓語未被提及:吃、喝、穿(如“你吃了嗎?”),此時我們便以不定空實例代指這種缺失(以下簡稱INI)。

確定空實例(Definite Null Instantiation):缺失的元素可以從語境中得到暗示,如“有人會嗎?”此句說話和聽話雙方都知道會的應該是什么。此種情況即稱為確定空實例(以下簡稱DNI)。

四、“arrive”和“到達”的框架元素對比分析

本文中英語語料均來自英國國家語料庫(BNC),漢語語料則都來自北京大學語料庫(CCL)。

(一)arrive

詞條:arrive

框架:到達框架

COD(Concise Oxford Dictionary下?。┒x:reach a destination

arrive基于語料庫的配價模式分析

框架元素:主題(THEME)

語法功能:外部論元/名詞短語(NP)

(1)Cheques (THEME) have to arrive (TARGET) at the registrars (GOAL) by Thursday 10 September […] (BNC)

框架元素:目標(GOAL)

句法功能:補語/{in,at,to,on}-介詞短語(PP)

(2)Before you (THEME) arrive (TARGET) at the university (GOAL)[…](BNC)

語法功能:補語/副詞(here,home, there)

(3)After she (THEME) arrived (TARGET) home (GOAL)[…](BNC).

確定空實例:Definite Null Instantiation(DNI)

(4)Perhaps the cavalry (THEME) will still arrive (TARGET) in time (DNI: GOAL). (BNC)

框架元素:來源(SOURCE)

語法功能:補語/from-介詞短語(PP)

(5)‘Proof Jesus Fictional (THEME) could arrive (TARGET) from another PO box (SOURCE). (BNC)

框架元素:路線(PATH)

語法功能:補語/{through, via}-介詞短語(PP)

(6)[…] they (THEME) have arrived (TARGET) (DNI: GOAL) via Oslo

(PATH)[…] (BNC)

框架元素:方法(MEANS)

語法功能:補語/{in, by}-介詞短語(PP)

(7)[…] pupils (THEME) will arrive (TARGET) by commercial transport plane (MEANS)…(BNC)

框架元素:方式(MANNER)

語法功能:補語/副詞

(8)[…] until we (THEME) arrived (TARGET) safely (MANNER) back in

Liverpool (GOAL)[…] (BNC)

(二)到達

詞條:到達

框架:到達框架

《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)釋義:“到了(某一地點、某一階段)?!?/p>

到達基于語料庫的配價模式分析

框架元素:主題(THEME)

語法功能:外部論元/名詞短語(NP)

(9)張國燾(THEME)到達(TARGET)阿壩(GOAL)后[…](CCL)

確定空實例:Definite Null Instantiation(DNI)

(10)1936年7月到達(TARGET)甘孜(GOAL)與紅四方面軍會師。(CCL)

框架元素:目標(GOAL)

語法功能:狀語/名詞短語(NP)

(11)9月初,起義軍(THEME)到達(TARGET)瑞金(GOAL),[…](CCL)

語法功能:狀語/副詞

(12)大約400年前,西班牙人(THEME)到達(TARGET)這里(GOAL)時,[…](CCL)

確定空實例:Definite Null Instantiation(DNI)

(13)[…]以便讓我們(THEME)及時到達 (TARGET)。(CCL)

框架元素:來源(SOURCE)

語法功能:狀語/{從,由,打}-介詞短語(PP)

(14)[…]從上海(SOURCE)到達(TARGET)中央蘇區(qū)(GOAL)。(CCL)

框架元素:路線(PATH)

語法功能:狀語/{經(jīng)過,通過,越,繞…}動詞短語(VP)

(15)[…]繞過兩邊翼梢(PATH),到達(TARGET)上翼面(GOAL),[…](CCL)

框架元素:方法(MEANS)

語法功能:狀語/{乘,搭,坐…}動詞短語(VP)

(16)[…]現(xiàn)在乘坐汽車(MEANS)只需十幾分鐘就可到達(TARGET)對岸(GOAL)。(CCL)

框架元素:方式(MANNER)

語法功能:補語/副詞

(17)但究竟誰(THEME)先(MANNER)到達(TARGET)終點(GOAL)[…](CCL)

(三)對比分析

經(jīng)過上述對“arrive”和“到達”的框架元素對比,發(fā)現(xiàn)兩者之間存在以下幾個差別:

第一,漢語中“到達”的框架元素中沒有任何一個框架元素是必須存在的,但又不能同時都不存在;而英語中“arrive”的框架元素中主題是必須存在的,其他框架元素則是可以不出現(xiàn)的。

第二,漢語中“到達”的框架元素中,路線和方法元素是由動詞充當?shù)?,且和“到達”一詞在句中的地位相當,為并列謂語。像例(15),從“……到達……”也相當于英文中的“from…to…”;此時,“從”與“到達”也可看做是同等地位的,這體現(xiàn)了漢語的塊狀性特征。而英語中所有的框架元素都是圍繞“arrive”一詞產(chǎn)生且服務于它的,這體現(xiàn)的是英語的延續(xù)性特征。

第三,漢語中“到達”的框架元素多由動詞來充當,像例(15)中的“繞過”,例(16)中的“乘坐”;而英語中則多由介詞等小品詞充當,如例(6)中的“via”,例(7)中的“by”,例(5)中的“from”等。

筆者認為造成這種差別的原因在于兩種語言的不同類型特點:漢語屬于動態(tài)語言,英語是靜態(tài)語言。漢語的動態(tài)性就體現(xiàn)在多使用動詞,英語的靜態(tài)性則體現(xiàn)在多使用名詞及輔助介詞等小品詞。

參考文獻:

[1]Fillmore,C.J.Frame Semantics[A].In Linguistics in the Morning

Calm[C].The Linguistic Society of Korea,1982:111~137.

[2]Johnson,C.,C.J.Fillmore,E.Wood,J.Ruppenhofer,M.Urban,

M.Petruck,and C.Baker.The FrameNet Project:Tools for Lexicon Building[A].ICSI Technical Report[R].Berkeley:ICSI-University of California at Berkeley,2001.[www.icsi.berkeley.edu/~framenet]

[3]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar, Vol.1[M].

Stanford:Stanford University Press,1987.

[4]Langacker,R.W.Foundations of Cognitive Grammar, Vol.[M].

Stanford:Stanford University Press,1991.

[5]Maria Cristobal. Arriving events in English and Spanish:

a contrastive analysis in terms of Frame Semantics[M].International Computer Science Institute (ICSI),2001.

[6]李福印.認知語言學概論[M].北京:北京大學出版社,2008.

[7]潘艷艷.框架語義學:理論與應用[J].外語研究,2003,(5).

(劉姐 李天賢 浙江寧波 寧波大學外語學院 315211)

猜你喜歡
英漢對比
基于最簡方案的英漢雙賓語結構的研究
英漢網(wǎng)絡聊天語言研究方向?qū)Ρ染C述
英漢通感隱喻對比淺析
文教資料(2016年27期)2017-02-23 21:31:21
詞匯銜接在英漢互譯中的處理策略
黑河教育(2016年8期)2016-09-27 19:51:30
英漢名詞動用分類方法探究
考試周刊(2016年58期)2016-08-23 21:53:58
從《論讀書》原著和王佐良的漢譯本淺析英漢在詞法、句法方面的不同
英漢“左/右”空間方位詞認知對比
試論英漢詞匯對比分析對漢語國際教育的影響
求知導刊(2016年8期)2016-04-21 14:06:09
“火”之隱喻英漢對比的語料庫研究的目標、方法及途徑
英漢動詞“名詞化”對比
迁安市| 新绛县| 乐陵市| 江陵县| 沽源县| 陇西县| 蒙山县| 沁阳市| 博湖县| 孟津县| 陵水| 霍林郭勒市| 阿图什市| 浦城县| 江达县| 库伦旗| 武汉市| 汝州市| 海安县| 南安市| 肥东县| 尚志市| 静海县| 渭南市| 通城县| 娄烦县| 崇信县| 惠来县| 宝清县| 博罗县| 木兰县| 沂南县| 布拖县| 武川县| 南召县| 民权县| 广饶县| 永靖县| 旬邑县| 夹江县| 汝城县|