国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

漢英非親屬社會(huì)稱謂語(yǔ)的對(duì)比淺析

2013-04-29 00:20:58鄭會(huì)曦
青年文學(xué)家 2013年7期
關(guān)鍵詞:文化差異

摘要:在人類日常交流的過(guò)程中,離不開(kāi)社會(huì)稱謂語(yǔ),選擇恰當(dāng)?shù)姆Q謂語(yǔ)成為人們社交活動(dòng)的重要組成部分。但由于傳統(tǒng)文化與思維方式有異,漢英社會(huì)稱謂詞也有巨大差別,選擇正確的社會(huì)稱謂詞也是決定跨文化交際成敗的重要因素。本文對(duì)漢英非親屬社會(huì)稱謂詞的異同進(jìn)行了簡(jiǎn)單的對(duì)比,并分析了造成這種差異的原因。

關(guān)鍵詞:社會(huì)稱謂詞;漢英對(duì)比;文化差異

作者簡(jiǎn)介:鄭會(huì)曦(1988-),女,甘肅蘭州人,西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)2011級(jí)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)碩士研究生。研究方向:對(duì)比語(yǔ)言學(xué)。

[中圖分類號(hào)]:H31 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

[文章編號(hào)]:1002-2139(2013)-7--01

一、漢語(yǔ)和英語(yǔ)中社會(huì)稱謂語(yǔ)系統(tǒng)的對(duì)比

在現(xiàn)代人類社會(huì)中,社會(huì)稱謂形形色色。漢語(yǔ)和英語(yǔ)在在社會(huì)稱謂語(yǔ)方面有一些相同或相似之處,也有一些不同之處。但總的來(lái)說(shuō),異遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于同。

在交際稱謂中,漢語(yǔ)常見(jiàn)的稱謂詞有:先生、太太、女士、小姐、師傅、同志。“師傅”和“同志”在漢語(yǔ)中可以算得上是頭號(hào)稱謂語(yǔ),過(guò)去是“同志”,現(xiàn)在是“師傅”。而隨著社會(huì)的不斷開(kāi)放以及受英語(yǔ)的影響,“姓氏+先生或女士”這兩種稱謂語(yǔ)已經(jīng)越來(lái)越多的成為交際稱謂語(yǔ)中的主要稱謂語(yǔ),尤其在一些正式社交場(chǎng)合,或者作為一種書(shū)面語(yǔ)出現(xiàn)在公文和信函中。而在英語(yǔ)中,Sir和Mr.( Mrs, Miss)在全社會(huì)使用頻率是最高的。無(wú)論英語(yǔ)和漢語(yǔ),對(duì)于非親屬的親密同輩都可以以姓名相稱,或是使用昵稱以示親近。

在關(guān)系稱謂中。漢語(yǔ)常見(jiàn)的稱謂詞有:老師、同學(xué)、老板、老鄉(xiāng)、醫(yī)生等,使用的時(shí)候常常在稱謂詞之前加上姓氏,如:張老師,王同學(xué),劉醫(yī)生,鄭老板等,這些稱謂詞大部分情況下可以清楚的表現(xiàn)談話人之間的關(guān)系但有的時(shí)候也不可以真實(shí)反映說(shuō)話者的關(guān)系,比如去鄉(xiāng)村旅行時(shí)遇到的農(nóng)民都可稱為“老鄉(xiāng)”,其實(shí)說(shuō)話者之間僅僅就是陌生人。

相比較于漢語(yǔ),英語(yǔ)中的關(guān)系稱謂詞較少,常見(jiàn)的有:Boss,F(xiàn)ather,Doctor等,雇員和雇主之間會(huì)用到“Boss”,教徒與神父之間可用“Father”,醫(yī)生和患者之間常用“Doctor”。在英語(yǔ)中,表示關(guān)系的稱謂詞不如漢語(yǔ)的多,使用也并不頻繁。

在頭銜稱謂中,漢語(yǔ)中比較常見(jiàn)的頭銜有總理、部長(zhǎng)、處長(zhǎng)、科長(zhǎng)、少校、上尉等,英語(yǔ)中有President、Ambassador、 Major、Captain等。其實(shí)這些頭銜稱謂還可以按照不同的類型再細(xì)分為官銜或者軍銜等小類,由于篇幅關(guān)系不作深入細(xì)分。漢語(yǔ)中把頭銜作為稱謂詞的情況很多,很多情況都可以直接使用頭銜作為稱呼,例如:廠長(zhǎng),處長(zhǎng),科長(zhǎng),主任等等。而英語(yǔ)中并沒(méi)有這種用法。在漢語(yǔ)中,還可以在頭銜前加上姓氏來(lái)稱呼,例如:王處長(zhǎng),李主任等。而在英語(yǔ)中,通常多用Mr.、 Mrs.、 Miss +surname的方法來(lái)稱呼,無(wú)論是下級(jí)對(duì)上級(jí),學(xué)生對(duì)老師都可以使用這種方法,或者用Mr.+頭銜的稱呼方法,例如:Mr. President; Mr. Senator; Mr. Major等。像漢語(yǔ)中那樣頭銜+姓氏的稱呼方式在英語(yǔ)中基本不存在。

在漢語(yǔ)中表示職銜的稱謂詞是非常多的,例如:劉大夫,陳教授,張工(工程師)。而在英語(yǔ)中,職銜的局限性是很強(qiáng)的,一般不作稱謂詞使用,只有少數(shù)職務(wù)和職業(yè)可用作稱呼,如:Doctor。

在恭敬稱謂中,漢語(yǔ)的稱謂詞通常是用和“老”字結(jié)合的方式,有以下幾種情況:①老作前綴,老+姓氏或者同志、師傅 :老李,老王,老師傅等。②老作后綴,姓氏+老:陳老,劉老等。而在英語(yǔ)中,一般用Sir和Lady作為主要稱謂詞來(lái)稱呼年長(zhǎng)或者地位較高之人,一般都單獨(dú)使用。漢語(yǔ)中,老作前綴或后綴表示恭敬的這種方法,在英語(yǔ)中并沒(méi)有。

二、漢語(yǔ)和英語(yǔ)稱謂詞差異背后的社會(huì)文化原因

首先中國(guó)是一個(gè)十分重視等級(jí)制度的國(guó)家。自古代開(kāi)始就把長(zhǎng)幼尊卑的觀念看的非常重要。中國(guó)傳統(tǒng)文化是建立在數(shù)千年宗法制度的基礎(chǔ)之上,倫理道德觀念極其濃厚。這一點(diǎn)在稱謂詞中的頭銜稱謂中就有深刻的體現(xiàn)。在英語(yǔ)中,很少能見(jiàn)到像Principal Morris(莫里斯校長(zhǎng))或者Teacher Green(格林老師)等直接以職位作稱呼的,而在漢語(yǔ)中醫(yī)生,律師,老師,教授,專家這種職銜稱謂詞在日常社會(huì)交際中是十分常見(jiàn)的,而且都是對(duì)于一些社會(huì)地位較高的職業(yè),像服務(wù)生,門(mén)衛(wèi)這樣比較普通的職業(yè)很少有人將其職銜作為稱呼。

其次,中國(guó)主流思想的儒家思想對(duì)中國(guó)的文化都產(chǎn)生了十分重要而深遠(yuǎn)的影響。中國(guó)人對(duì)家庭關(guān)系的重視,尤其是血緣親屬關(guān)系,所以擬親屬稱謂在漢語(yǔ)中才會(huì)被如此廣泛的使用。在中國(guó)人眼里最大的尊重?zé)o非就是將對(duì)方看做是自己的親屬長(zhǎng)輩,所以“哥,姐”等才會(huì)在漢語(yǔ)中有那么強(qiáng)的生命力,用親屬稱謂詞稱呼對(duì)方寓意將對(duì)方納入自己的親屬圈,那是一種親密的體現(xiàn),朋友之間以兄弟姐妹相稱,更能消除疏離感,使談話雙方的距離一下子就拉近了。

而在西方人的意識(shí)中,對(duì)傳統(tǒng)家庭觀念本來(lái)就比較弱,西方人更注重人的是獨(dú)立,他們時(shí)時(shí)刻刻都是將自己和他人作為獨(dú)立的個(gè)體去看待的。所以在英語(yǔ)的稱謂詞中,直呼姓名的稱呼方式在占了如此大的比重,無(wú)論是晚輩對(duì)長(zhǎng)輩,下級(jí)對(duì)上級(jí)都是可以直呼其名的。在漢語(yǔ)中,對(duì)長(zhǎng)輩,對(duì)上級(jí),對(duì)鄰里,甚至對(duì)陌生人都不可能稱呼對(duì)方的姓名,這會(huì)被看做是十分不禮貌的行為。

三、結(jié)語(yǔ)

漢語(yǔ)和英語(yǔ)的稱謂詞差異并不是停留在語(yǔ)言表面的差異,背后一定是有著天差地別的文化差異和思維方式的差異。漢語(yǔ)中的稱謂詞還是保持著自己傳統(tǒng)文化的特點(diǎn),注重社會(huì)的等級(jí)關(guān)系,稱呼長(zhǎng)輩和上級(jí)時(shí)稱謂詞是十分講究尊卑的;而由于西方社會(huì)一直追求自由平等,在稱謂詞上更不會(huì)去抬高他人,貶損自己。

總的來(lái)說(shuō),稱謂詞在社會(huì)交際中占有著極其重要的位置,尤其是對(duì)于跨文化交際,不了解兩種語(yǔ)言的稱謂詞是很容易鬧出笑話甚至使交流失敗的,所以我們進(jìn)行中西社會(huì)稱謂詞的對(duì)比研究也是架起跨文化交流這座橋梁中至關(guān)重要的一個(gè)環(huán)節(jié)。

參考文獻(xiàn):

1、田惠剛,中西人際稱謂系統(tǒng)[M],北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998

2、羅長(zhǎng)培,語(yǔ)言與文化[M],北京:語(yǔ)文出版社,1989

3、丁樹(shù)生,現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典(修訂本)[Z],北京:商務(wù)印書(shū)館,1996

4、尚婷,中英社交稱謂語(yǔ)對(duì)比研究[J],邵通師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2004,12.

5、鄭爾寧,近二十年來(lái)現(xiàn)代漢語(yǔ)稱謂語(yǔ)研究綜述[J],語(yǔ)文學(xué)刊,2005,2

猜你喜歡
文化差異
文化差異對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的影響
國(guó)際商務(wù)談判中文化差異帶來(lái)的影響和解決方案
漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言文化的差異在英語(yǔ)教學(xué)中的體現(xiàn)
科技資訊(2016年18期)2016-11-15 07:50:57
從中日民間故事窺探中日文化差異
人間(2016年27期)2016-11-11 17:14:41
對(duì)外漢語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)初探
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
中美合資企業(yè)的跨文化管理研究
文化差異對(duì)初入國(guó)際市場(chǎng)的法國(guó)中小企業(yè)影響分析
從《楚漢驕雄》和《勇敢的心》看中西悲劇英雄形象異同
淺析中西方文化差異對(duì)英語(yǔ)翻譯的影響
科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:17:26
對(duì)外漢語(yǔ)教材出版的文化差異沖突與融通策略
出版廣角(2016年4期)2016-04-20 01:26:28
吴旗县| 合水县| 新余市| 老河口市| 永川市| 盈江县| 海盐县| 富民县| 凉城县| 宝丰县| 会宁县| 桂阳县| 平塘县| 延庆县| 沧州市| 泰顺县| 武义县| 京山县| 阳朔县| 江永县| 聊城市| 洛阳市| 丹阳市| 肥城市| 沈丘县| 明水县| 翁牛特旗| 科尔| 隆安县| 郯城县| 双江| 社旗县| 务川| 文登市| 新龙县| 东台市| 洞口县| 宝鸡市| 铜川市| 新平| 洛扎县|