薛君衡
農(nóng)村高中的學生大多數(shù)英語基礎差,底子薄,對英語學習提不起興趣,而且知識面相對狹窄,對世界各國的文化背景了解不是很多。因此他們在英語學習中較為被動,積極性不高。在教學過程中進行一些相應的中外對比,可以幫助學生降低學習的難度,提高學習的積極性。
一、中外餐桌禮儀的對比
例如在學習Senior English for China Book 1A Unit 6 Reading “Table Manners at a Dinner Party”的時候,讓學生進行以下的對比。
以上是文章中介紹的table manners in western dinner party,也提到關于中國宴會餐桌禮儀的點點滴滴。這是一篇說明文,如果讓學生通篇閱讀,學生會覺得很乏味,學習的積極性不高。我們知道,中國是禮儀之邦,在廣大農(nóng)村,保留并延續(xù)著以前的很多風俗習慣。為了充分調(diào)動學生的積極性,讓學生主動參與課堂,我提出要求,讓學生將自己平時在農(nóng)村喝喜酒時看到的情況與課文中提到的內(nèi)容進行一一對比,在小組內(nèi)與組員互相交流,然后各組組長在班上呈現(xiàn)對比的結(jié)果。在餐具的擺放上,學生能說出除了有餐巾紙,還有茶杯、酒杯、湯碗、飯碗、匙羹、筷子。在客人入席就座的時候,年長者或德高望重的人坐“上座”,其他人就可以隨便選位置坐好等待開席。跟西方的宴席一樣,農(nóng)村的酒席也有開胃菜,而且在上正式的湯之前,根據(jù)酒席性質(zhì)的不同,還會有不同的食物:如果是老年人的生日慶典,會有壽頭;如果是婚宴,會有紅棗、花生、瓜子、糖果等;如果是孩子的滿月酒,還會有姜湯和紅雞蛋,姜湯里姜的形狀也有講究,如果是切成絲狀的,說明主人家喜得貴子,如果姜是片狀的,說明主人家添了千金。乘上餐桌的湯用大碗裝著,客人愛喝多少自便。主菜有十多種,比西方的豐富多樣。在席間,親戚朋友邊吃邊談笑風生,相互勸酒勸菜,有的為了增添喜慶氣氛還劃拳喝酒助興,甚至不醉不歸。在西方餐桌上,以吃完碟子上的食物為有禮貌,但在本地的農(nóng)村,如果客人酒足飯飽之后還剩很多菜的話,似乎更能說明主人的熱情好客與大方。
在進行中外對比學習的過程中,我鼓勵學生盡可能地使用剛學的英語知識進行表達,對于有困難的學生,我及時提供幫助。如果學生確實用英語表達不出來,我就讓他們用漢語說出來,然后我再翻譯。由于學生表現(xiàn)欲較強,而且談及的都是自己親身經(jīng)歷或者耳聞目睹的,所以他們一個個都爭先恐后地發(fā)言。這樣,大大提高了學生主動參與課堂的積極性,鞏固了所學知識。通過中外餐桌禮儀的對比,凸顯出中外禮儀的差異,加深了學生對西方餐桌禮儀的認識,讓學生在中外對比的學習中取其精華,棄其糟粕。
二、中外節(jié)日的對比
“節(jié)日”是永恒的話題,因為它來自人們的生活,來自人們的實際經(jīng)歷,為人們所喜愛。各國人民的節(jié)日各有不同,人們在節(jié)日中的表現(xiàn)、活動、習俗也有所不同。在學習New Senior English For China Book 3 Unit 1 Reading “Festivals and Celebrations”時,我讓學生進行以下的對比。
1. Festivals of the Dead
中國清明節(jié)屬于課文中Festivals of the Dead 一類型。在農(nóng)村,清明節(jié)掃墓是各家各戶必不可少的活動,學生對這個節(jié)日非常熟悉。所以用它跟課文介紹的同類節(jié)日作對比時,學生們都踴躍發(fā)言,能說出清明節(jié)的由來,掃墓時燒香、點鞭炮、點蠟燭、燒紙錢等一系列的活動,一改以前被動學習的局面。
2. Spring Festivals
學習第四類節(jié)日“Spring Festivals”時,課文介紹了以下四個節(jié)日: the Spring Festival (Chinese new year); carnivals; Easter;Cherry Blossom Festival(Japanese).除了讓學生從時間上進行對比之外,還可以對比在自己家鄉(xiāng)人們在春節(jié)中的表現(xiàn)、活動、習俗等。我們知道春節(jié)是中國最盛大、最熱鬧、最重要的一個古老傳統(tǒng)節(jié)日,也是中國人所獨有的節(jié)日。過春節(jié)能給我們帶來輕松與歡樂。學生大都愛過春節(jié),他們樂意將過春節(jié)時的喜悅跟大家分享,所以在課堂上他們各抒己見,踴躍發(fā)言,學習熱情高漲,積極主動地參與課堂。通過中外節(jié)日的對比,學生不僅增進了對中國節(jié)日的了解,而且對外國的一些節(jié)日也有所了解和感悟,激發(fā)了他們進一步了解中外節(jié)日的興趣。
另外,在教學Senior English for China Book 2A Unit 3 Reading “Modern Architecture”時,我讓學生進行中外建筑的對比;教學同一冊課本Unit 4 Reading “English Poetry”時,進行同時期中外詩人與作品的對比。在教學中進行適當?shù)闹型鈱Ρ?,使英語教學更貼近實際,更貼近生活,更貼近學生,從而提高學生學習的積極性,提高他們的文化素養(yǎng),進而加強學生跨文化交際的意識。
(責任編輯周侯辰)