洪雯
【摘 要】從學(xué)生的認知特點和我國高校法語教學(xué)的發(fā)展客觀狀況,分析在法語課堂教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性,并提出相應(yīng)培養(yǎng)措施。
【關(guān)鍵詞】法語課堂教學(xué) 學(xué)生 跨文化交際能力 培養(yǎng)
【中圖分類號】G【文獻標識碼】A
【文章編號】0450-9889(2013)05C-
0139-03
跨文化交際指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會及宗教等環(huán)境不同,因而產(chǎn)生了不同的語言習(xí)慣、社會文化、風(fēng)土人情等語境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不盡相同。我國學(xué)者胡文仲認為:具有不同文化背景的人從事交際的過程,就是跨文化交際。Singer認為:人既然屬于不同的群體,每個群體中的看法又有差異,嚴格意義上來說,任何人與人之間的交往都應(yīng)該被算作跨文化交際。從學(xué)界的不同定義從可以整合出跨文化交際的幾個特點:一是交際雙方必須來自不同的文化背景;二是交際雙方必須使用同一種語言交際;三是交際雙方進行的是實時的口語交際;四是交際雙方進行的是直接的言語交際。這幾個特點跟我國學(xué)生在學(xué)習(xí)法語和實際運用法語進行工作、學(xué)習(xí)深造所面對的情景高度吻合。
跨文化交際能力培養(yǎng)的前提是應(yīng)該承認和包容文化差異,其中自然也包括交際雙方在語言運用上的差異。所謂跨文化交際能力包括認知、情感、行為等諸方面的能力,是指人們具備文化相對論思想和跨文化意識;能夠理解不同文化特征,掌握一定文化學(xué)、社會學(xué)、心理學(xué)的相關(guān)知識;能夠充分了解文化沖突和文化調(diào)試等各種跨文化交際常識,具有一定的靈活性和適應(yīng)能力,能夠?qū)浑H結(jié)果作出預(yù)測;能夠坦然面對不確定的交際環(huán)境,善于調(diào)整心態(tài),勇敢面對文化沖撞或者跨文化交際可能帶來的不愉快;愿意并且站在對方的角度去理解處理交際中出現(xiàn)的各種情形。
隨著經(jīng)濟全球化的不斷深入和推進,國家地區(qū)之間的交往日益頻繁,跨文化交際幾乎貫穿在法語外事、外貿(mào)、翻譯工作的各個環(huán)節(jié)和流程之中。因此,我國高校應(yīng)該充分意識跨文化交際能力在法語課堂教學(xué)中的重要性,進一步結(jié)合大學(xué)生(學(xué)習(xí)主體)的認知特點和法語教育資源的實際情況,客觀制定法語課堂教學(xué)策略。
一、我國高校法語課堂中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性
我國高校學(xué)生學(xué)習(xí)法語的認知特點決定了跨文化交際能力培養(yǎng)在法語教學(xué)中的不可或缺性。具體可以從以下兩方面展開論述:
(一)大學(xué)生學(xué)習(xí)法語的跨文化動機。在法語課堂教學(xué)中,學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,只有充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性,并且根據(jù)學(xué)生的認知特點因材施教才能真正達到教學(xué)目的。以往,教師因為怕學(xué)生對語法知識理解的不透徹,將課堂大量的時間變成教師的“一言堂”,單純的法語語言知識講授占據(jù)了大量的時間。學(xué)生在語法知識的轟炸下漸漸地失去了學(xué)習(xí)法語原本鮮活的興趣。學(xué)生本應(yīng)該有的語言實踐機會被教師的講授所占用,學(xué)生在法語課堂學(xué)習(xí)中的主體地位也隨之喪失。
影響學(xué)生學(xué)習(xí)法語的情感因素主要包括動機、興趣、自信心和意志。學(xué)生的情感狀態(tài)會直接影響他們的學(xué)習(xí)行為和學(xué)習(xí)效果,在法語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生積極的情感因素應(yīng)得到教師的充分重視。動機是為學(xué)習(xí)者提供動力和指引方向的一系列因素,能起維持、推動學(xué)習(xí)和促進目標的定向作用。Spolsky認為,動機包括三方面內(nèi)容,即對待外語學(xué)習(xí)的態(tài)度、學(xué)習(xí)外語的愿望和為此付出的努力。
筆者在大學(xué)法語專業(yè)教學(xué)過程中,通過與中國學(xué)生交流發(fā)現(xiàn),無論是大學(xué)本科法語專業(yè)學(xué)生還是高職高專法語專業(yè)學(xué)生,抑或是二外法語學(xué)生(多為英語專業(yè)學(xué)生),這些類型的學(xué)生學(xué)習(xí)法語都有很明確的目的性。這些學(xué)生的法語學(xué)習(xí)動機表現(xiàn)為渴求法語學(xué)習(xí)的強烈愿望,它是直接推動法語學(xué)習(xí)的一種內(nèi)部動力。例如,在回答學(xué)為什么要學(xué)習(xí)法語的問題上,學(xué)生的回答有以下四類:尋找國外法語區(qū)國家的工作機會或國內(nèi)法語翻譯工作的機會;為移民加拿大魁北克做語言學(xué)習(xí)準備;為了本科或者專科畢業(yè)之后能夠去法國繼續(xù)學(xué)習(xí)深造;考語言類研究生時可以將法語作為第二外語的應(yīng)試科目。這些回答明確反映學(xué)生學(xué)習(xí)法語的跨文化動機。
跨文化動機可以激勵學(xué)生更加投入到法語的語言學(xué)習(xí)和實際應(yīng)用中去。我國高校法語專業(yè)教學(xué)的國家級指導(dǎo)性綱領(lǐng)性文件也把學(xué)生的這些跨文化法語學(xué)習(xí)動機拓展成為高?;A(chǔ)階段和高年級階段的法語課堂教學(xué)的目標?!陡叩葘W(xué)校法語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》、《高等學(xué)校法語專業(yè)高年級階段教學(xué)大綱》將我國高校法語教學(xué)分為兩個階段:基礎(chǔ)階段教學(xué)(大學(xué)一二年級)和高年級教學(xué)(大學(xué)三、四年級)?!陡叩葘W(xué)校法語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》指明,基礎(chǔ)階段的法語教學(xué),目的在于使學(xué)生掌握法語基礎(chǔ)知識,具有聽、說、讀、寫的基本技能和一定的交際能力?!陡叩葘W(xué)校法語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱》中教學(xué)原則的第二點規(guī)定,充分重視交際能力的培養(yǎng)。語言是交際的工具,語言教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生具備以口頭和書面形式進行交際的能力,交際能力的培養(yǎng)必須貫穿基礎(chǔ)階段教學(xué)的全過程。在基礎(chǔ)階段教學(xué)中,必須把語言知識的傳授以及語言技能的訓(xùn)練和具體的交際需要,語言情景的密切結(jié)合起來。應(yīng)當根據(jù)學(xué)習(xí)目標,確定題材范圍,合理安排語言交際中基本行為(功能)和思想(意念)的表達,創(chuàng)造盡量逼真的情景,是語言形式的學(xué)習(xí)與訓(xùn)練同時成為運用所學(xué)知識和技能進行口、筆頭交際活動,學(xué)以致用,從而培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。
(二)大學(xué)生學(xué)習(xí)法語的跨文化興趣。興趣是指個體對某種事物的一種積極的認識傾向與情緒狀態(tài)。學(xué)生對法語感興趣的原因是多方面的:相當大程度的學(xué)生對法語本身感興趣,想要揭開法語作為世界上最浪漫語言的魅力面紗;不少學(xué)生則因為法國文化氛圍而被法語所吸引;還有一部分學(xué)生對法語作為一門語言工具能給就業(yè)增加明顯的優(yōu)勢而被法語所吸引。興趣既是法語教學(xué)目的,又是教學(xué)手段,是學(xué)生積極認知事物和積極參與學(xué)習(xí)活動的一種傾向。Gardner認為,對于學(xué)習(xí)者來說,只有他感興趣的東西才會使他產(chǎn)生學(xué)習(xí)的欲望和動力。學(xué)生對學(xué)習(xí)法語很有興趣,濃厚的學(xué)習(xí)興趣會成為一種動力。學(xué)生開始學(xué)法語時,一般都有著較強的好奇心,會對用法語交流有一種躍躍欲試的心理。由于法語是一門語法嚴謹,用詞準確的語言,句法構(gòu)成具有復(fù)雜性。法語造句要從動詞的時態(tài)變位、名詞的陰陽性、交際情境的切合以及詞語使用的準確度等幾個方面綜合考慮。初學(xué)法語的學(xué)生在與法語教師或者同學(xué)用法語交流時,能夠正確說出或者寫出法語句子,是一個不小的滿足感。隨著法語學(xué)習(xí)部不斷深入和學(xué)生法語水平的不斷提高,這個滿足感進而衍生出更強烈的法語學(xué)習(xí)興趣。
因此在法語課堂教學(xué)中關(guān)注學(xué)生對法語學(xué)習(xí)的跨文化交際動機、跨文化交際興趣,營造跨文化交際氣氛和包容、互動、開放的課堂教學(xué)氛圍十分重要。法語教師只有把法語語言教學(xué)與跨文化視野有機地結(jié)合起來,創(chuàng)設(shè)各種合作學(xué)習(xí)的活動,才能促使法語學(xué)生互相學(xué)習(xí),體驗和發(fā)展團隊協(xié)作精神,使法語教學(xué)達到最佳效果,進而才能有針對性的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
二、我國高校法語教學(xué)的人才培養(yǎng)模式和教學(xué)資源的現(xiàn)狀
(一)我國高校法語教學(xué)培養(yǎng)模式的局限性。我國高校法語專業(yè)培養(yǎng)規(guī)模的限制和中法兩國教育合作項目的深度、廣度的局限性,決定了目前我國法語跨文化交際教學(xué)資源的缺乏。眾所周知,我國絕大多數(shù)開設(shè)法語專業(yè)的高校都采用國內(nèi)學(xué)習(xí)的模式,僅有很少部分采用為“2+2”或者“3+1”模式,或高職高專學(xué)校為“2+1”模式(兩年國內(nèi)法語專業(yè)學(xué)習(xí),一年法國學(xué)習(xí))。不同于歐洲各國得天獨厚的政治、經(jīng)濟、地理條件和深度的教育合作,大部分的中國法語學(xué)生除了外籍教師和文學(xué)作品、影視作品、互聯(lián)網(wǎng)和圖書館等渠道外,缺少實際的跨文化交際體驗。而促成中法兩國教育的深化合作需要假以時日,從國家政策層面進行推動,因此在目前的教學(xué)條件下,法語教師的當務(wù)之急就是在法語課堂上積極引導(dǎo),拓寬學(xué)生的跨文化交際視野。
(二)我國高校法語教學(xué)中跨文化教學(xué)資源相對缺乏。目前在全國開設(shè)法語教學(xué)的78所高校中,存在以下三種教學(xué)模式:4年制法語本科學(xué)習(xí);3年制高職高專法語專業(yè)學(xué)習(xí);大學(xué)本科二外法語教學(xué)。在開設(shè)法語教學(xué)的學(xué)校中,通過筆者與全國高校法語教師同行間的交流,各高校實際的母語為中文的中國籍法語教師和母語為法語的外籍教師師資配備比例大致為7∶1(根據(jù)法語專業(yè)招生規(guī)模不同,教師配比數(shù)字略有不同)。中國籍法語教師主要負責法語精讀、閱讀、寫作、聽力等法語語言專業(yè)核心課程,外籍法語教師主要負責法語口語和法語概況等法語交流實操性專業(yè)支持課程。所以法語學(xué)生的大部分法語學(xué)習(xí)時間實際上是與中國籍教師度過的。這決定了中國籍教師必須在課堂上注重在傳授法語語言知識的同時,注意拓展學(xué)生的跨文化交際視野。
跨文化交際能力的培養(yǎng)對于高年級法語學(xué)生來說更是至關(guān)重要。因為基礎(chǔ)階段法語學(xué)習(xí)主要是以法語語言知識為主,注重培養(yǎng)學(xué)生的語言基礎(chǔ)。而到了高年級,法語學(xué)生要面對就業(yè)、升學(xué)深造,培養(yǎng)學(xué)生的語言應(yīng)用性和交際能力則應(yīng)該是這個階段法語課堂教學(xué)的重點?!陡叩葘W(xué)校法語專業(yè)高年級教學(xué)大綱》對于教學(xué)目的的表述階段為:本大綱以法語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱的重點要求為起點,一方面對聽、說、讀、寫、譯等技能提出更高要求,尤其強調(diào)培養(yǎng)綜合運用語言的能力,另一方面注重擴充語言知識和社會知識,培養(yǎng)獨立工作能力,使學(xué)生畢業(yè)后能夠勝任一般的翻譯、教學(xué)和其他法語為工具的工作,并為繼續(xù)深造打下良好基礎(chǔ)。對于教學(xué)原則的表述為:為了更好地利用外語這個工具為社會主義現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),高年級教學(xué)必須注意擴大學(xué)生的知識面,根據(jù)學(xué)生今后工作的實際需要以及各個高校的特點和力量,開設(shè)選修課和專業(yè)傾向課,使學(xué)生熟悉法國和其他主要法語國家的國情和社會文化背景,掌握與專業(yè)傾向有關(guān)的語言和社會文化知識。
三、法語課堂教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的措施
(一)注重培養(yǎng)中國學(xué)生的跨文化交際的自信心。自信心是法語學(xué)生對自己能力和知識水平的肯定看法和自信。在法語學(xué)習(xí)中,教師對學(xué)生的學(xué)習(xí)信心和學(xué)生的對于攻克法語學(xué)習(xí)難題和實現(xiàn)法語交際活動的自信心是學(xué)習(xí)成功的一大因素。因為法語的語法復(fù)雜性和中法兩國交際習(xí)慣的諸多不同點,自信心強的學(xué)生敢于冒險,在學(xué)習(xí)中不怕犯錯誤,才能大膽地用法語與中國教師或者法國外教進行跨文化交際,不為語言錯誤而感到難堪。在同樣的語言學(xué)習(xí)環(huán)境中,性格內(nèi)向、自信心弱的人,由于過多地顧及面子,怕出錯,失去許多語言實踐的機會,從而導(dǎo)致了更多學(xué)習(xí)困難的出現(xiàn)。
(二)注意培養(yǎng)學(xué)生的意志力。學(xué)生的意志力是自覺克服困難去完成預(yù)定目的的心理過程。意志品質(zhì)的特征表現(xiàn)在:一是自覺性,包括目的性、獨立性、紀律性等;二是果斷性,包括鎮(zhèn)定、果斷、勇敢等;三是自制力;四是堅持性,包括毅力、恒心。大學(xué)生往往自覺性和控制力不夠強,缺乏堅持性。由于法國文化和中國文化存在諸多差異,學(xué)生在初學(xué)的時候,與外教或者教師交流的時候出現(xiàn)詞不達意或者緊張的情形,甚至不愿意開口做法語口語練習(xí)。而且法語是一門十分嚴謹?shù)恼Z言,法語語法兼有框架性和細節(jié)性。舉例來說,法語有過去、現(xiàn)在、將來三個時間區(qū)域的7個時態(tài)。每個時態(tài)都有自己的動詞變位;正因為法語語言本身的復(fù)雜性,增加了大學(xué)生學(xué)習(xí)法語的難度。而且在法語學(xué)習(xí)上意志比較堅強的學(xué)生學(xué)習(xí)的自覺性和獨立性比較強,能夠克服緊張感,大膽地進行交流;而意志薄弱的學(xué)生則常常表現(xiàn)為缺乏恒心,承受挫折的能力差,法語口語課害怕做口語練習(xí),背單詞、課文,碰到學(xué)習(xí)困難時容易喪失學(xué)習(xí)信心,甚至放棄學(xué)習(xí)。因此,法語教師應(yīng)學(xué)生引導(dǎo)學(xué)生克服學(xué)習(xí)困難,培養(yǎng)堅強的學(xué)習(xí)意志力。
(三)以任務(wù)型教學(xué)法促進學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。任務(wù)教學(xué)法強調(diào)學(xué)習(xí)過程,并將真實的語言材料引入學(xué)習(xí)環(huán)境,力圖讓學(xué)生通過完成真實生活任務(wù)而參與學(xué)習(xí)過程,從而讓學(xué)生形成運用語言的能力。任務(wù)型教學(xué)雖然強調(diào)培養(yǎng)運用外語進行交際的能力,但強調(diào)通過語言來交際,并從更廣的成眠培養(yǎng)學(xué)生綜合語言運用能力。Nunan認為任務(wù)型教學(xué)有以下特點:一是任務(wù)型教學(xué)法要求老師們把真實的語言材料引入教學(xué)中。二是學(xué)生不僅僅要關(guān)注語言項目,更加應(yīng)該重視學(xué)習(xí)過程本身。三是任務(wù)型教學(xué)法強調(diào)學(xué)生親身經(jīng)歷,要求學(xué)生通過探索進行自主學(xué)習(xí)。四是任務(wù)型教學(xué)法還要求學(xué)生把課內(nèi)學(xué)習(xí)和課外學(xué)習(xí)結(jié)合起來。
實施任務(wù)型教學(xué)法,應(yīng)在法語教師的組織下,把課堂變成模擬的法語交際場所,讓參與課堂的學(xué)生有機會扮演不同的角色,站在不同的立場上思考這樣一個問題:如果是“我”來完成這項現(xiàn)實生活中的任務(wù),“我”會怎么做?這時,學(xué)生從被動接受者轉(zhuǎn)變成主動參與者,也極大地消除了學(xué)生對于單純學(xué)習(xí)法語語法知識的抵觸心理。例如,法語教師在講到國籍、個人信息時,可以給2~3人的學(xué)習(xí)小組布置模一個在法國機場海關(guān)的“通關(guān)”場景:一名學(xué)生扮演法國海關(guān)關(guān)員,小組的另外1~2名學(xué)生扮演去法國留學(xué)的中國留學(xué)生。通過一問一答的形式完成護照交遞、寒暄、介紹國籍、入境目的問答、入關(guān)手續(xù)的辦理等任務(wù),使中國學(xué)生身臨其境,深切地感受到在法國“通關(guān)”的情景。又如,學(xué)生在學(xué)習(xí)商務(wù)法語課程時,可以模擬現(xiàn)場招聘的情景,由一名學(xué)生扮演面試官,另一名學(xué)生扮演應(yīng)聘者。通過寒暄、交遞個人簡歷、面試官簡短介紹職位的有關(guān)情況、面試人的個人動機陳述等問答,參加的學(xué)生身臨其境地“感受”法語面試,把學(xué)習(xí)反思投射到自己身上:如果我是應(yīng)聘者,我會怎么做怎么說?臺下的“觀眾”會不自覺地以“評審”的眼光看待這場模擬面試并且作出以下假設(shè):“面試者應(yīng)該表現(xiàn)更大方一些”,“面試者應(yīng)該這樣回答XXX問題”等主觀能動性強的發(fā)問。
【參考文獻】
[1]胡文仲.跨文化交際概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999
[2]張紅玲.跨文化外語教學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2007
[3]吳文.任務(wù)型教學(xué)法的產(chǎn)生發(fā)展及反思[M].上海:上海外語教育出版社,1997
[4]Spolsky B. Cultural Pragmatic Failure[M].上海:上海外語教育出版社有限公司,2000
[5]王文融,等.高等學(xué)校法語專業(yè)基礎(chǔ)階段教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1988
[6]王文融,等.高等學(xué)校法語專業(yè)高年級階段教學(xué)大綱[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1997
(責編 盧 雯)