白玉
摘 要:通過對中國英語教育的反思和實踐發(fā)現(xiàn),中國的英語教育是“一壺?zé)婚_的水”。經(jīng)過十六年或十九年(小學(xué)+中學(xué)+大學(xué)+研究生階段)的英語學(xué)習(xí),絕大多數(shù)學(xué)生仍然無法達到既定的語言標(biāo)準(zhǔn)。更有相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生長期處于“聾啞病”(聽說能力差)、“高原病”(階段性掉隊)、“腦膜炎”(思維反應(yīng)跟不上表達需要)的煎熬之中。筆者站在元認(rèn)知的高度剖析中國外語教育并結(jié)合在外語教學(xué)方面的親身創(chuàng)新實踐(英語形聲詞教學(xué)、時態(tài)軸教學(xué)、語言樹狀圖等),來提高教學(xué)和學(xué)習(xí)英語的效率。
關(guān)鍵詞:科學(xué)認(rèn)知;創(chuàng)新;英語效率教學(xué)和學(xué)習(xí)
[中圖分類號]H319.3
[文獻標(biāo)識碼]A
[文章編號]1006-2831(2013)05-0072-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.02.020
經(jīng)濟發(fā)展和社會組織的全球化、國際化趨勢,使外語教育的重要性日益彰顯出來。遺憾的是,中國的英語教育一直是“一壺?zé)婚_的水”。經(jīng)過十幾年的英語學(xué)習(xí),絕大多數(shù)學(xué)生仍然無法達到既定的語言標(biāo)準(zhǔn)。更有相當(dāng)數(shù)量的學(xué)生長期處于聽說能力差、階段性掉隊、思維反應(yīng)跟不上表達需要的煎熬之中。外語教育缺乏良方,效率低下,成為束縛中國教育發(fā)展的一個瓶頸。一門外語是否需要十至二十年功夫才能學(xué)會?能否通過學(xué)習(xí)方式的轉(zhuǎn)變,使學(xué)習(xí)效果出現(xiàn)大的改觀,將外語學(xué)習(xí)年限顯著壓縮下來?本文站在元認(rèn)知的高度結(jié)合筆者近年來在外語教學(xué)方面的親身創(chuàng)新實踐對相關(guān)問題展開探討。
1 . 回歸科學(xué)認(rèn)知——母語習(xí)得與外語學(xué)習(xí)的再認(rèn)識
長期以來,人們一直認(rèn)為,用掌握母語的方式學(xué)習(xí)外語是最好的。但無數(shù)事實從正、反兩個方面證明:外語與母語受制于不同的獲取規(guī)律,而這種差異特別突出地體現(xiàn)在“進門”階段。
習(xí)得的實質(zhì)在于意識尋求mother tongue。在絕大多數(shù)情況下,第一階段是幼兒對事物的朦朧意識與外界輸入語言概念的不加甄別的對接過程。母語獲取方式基本為模仿和記憶,其發(fā)展主要依賴于感性的積累,母語的建立使個體在獲得思維能力、獲得一種與外界交流工具的同時,也形成一種慣性的思維路徑。此后,個體的一切經(jīng)歷的意識升華,其對某個事物的認(rèn)知、抽象以及與整個知識體系的整合,無不受制于這種思維方式對它的過濾,它的檢驗,它的“放行”。尤其對于以“二元化”方式輸入的外語概念,也不例外。只有通過這個“關(guān)口”,個體頭腦中那套先入為主、以母語組織的世界意識才能與外語概念對接起來,達到認(rèn)可;只有通過這個“關(guān)口”,個體在母語階段獲取的思維能力才能真正發(fā)揮作用,對這些概念實施理解。因此從本質(zhì)上講,按照怎樣的方式,在更深的層次上使外語的概念系統(tǒng)穿透母語思維方式構(gòu)成的那層“外殼”或“堅膜”,是外語學(xué)習(xí)的根本任務(wù)。
2 . 創(chuàng)新英語效率教學(xué)
2 . 1 英語形聲詞教學(xué)
以模仿和記憶為主的外語教學(xué),實質(zhì)上推行的是母語方式教學(xué)。依賴感性積累最大的弱勢在于它不僅要求體驗充分,而且過程漫長,它雖能用于外語學(xué)習(xí),但不能達到高效。如果要達到高效,學(xué)習(xí)的指導(dǎo)者或者施教者必須對英語有深刻的認(rèn)知。例如,英語的初級發(fā)展階段也是以形聲(字)詞為標(biāo)志的。這一研究成果發(fā)表數(shù)年來一直沒有被運用到外語教學(xué)中去。研究發(fā)現(xiàn),雖說英語和漢語都經(jīng)過形聲字(詞)發(fā)展階段,但表現(xiàn)方式上呈現(xiàn)很大差異。就拿象形來講,漢語以組“字”為基本目標(biāo),注重整體特征的勾畫,結(jié)構(gòu)立體特征突出。“山”,“水”、“日”、“月”等,概莫能外。這種以現(xiàn)實事物為母本“畫”出來的文字基于“人治”成型,隨意性較強,全面應(yīng)用于教學(xué)困難很大。如“一”加“人”為“大”,“大”加一點為“犬”,“犬”加四個“口”為“器”,其中找不出任何思維的邏輯規(guī)律和聯(lián)系。但英語則不同,它以組詞為基本出發(fā)點,組詞前先對語言對象恰當(dāng)分解,再按照預(yù)先設(shè)計的字母形象會意;最后遵循線性原則加以組合。透過這種突出的“法治”組織方式使人易于覺察和發(fā)現(xiàn)規(guī)律。如man是“人”的上半身(m)、頭部(a)和下半身形似(n)的組合;eye則是人的兩只眼睛與鼻子、眉毛在面部形象組合的寫照;ear是耳朵形象(E的大寫手寫體),加上其對稱生長(ar)特征的結(jié)合;而arm則是“從上半身伸出的雙臂”的直接會意。在母語為漢語的中國人中引入英語形聲詞教學(xué),既能以“說字解詞”的方式幫助學(xué)生在感知到的世界這個根基上形象地記住詞匯,有效地克服陌生感,增強親切感;又便于在重復(fù)“想詞”中不斷增強對構(gòu)詞元素、字母寓意內(nèi)涵的認(rèn)識,增強對其組詞功能的理解;還有利于由簡到繁地積累意義突出的字母組合(我們稱之為“意團”,即意義相對穩(wěn)定的字母組合,它囊括通常所說的“詞根”、“詞綴”,但范圍更廣,語義更具思維基礎(chǔ),因而更為清晰確切)。一句話,形聲詞教學(xué)既開辟了以思維方式切入英語學(xué)習(xí)的起端,又為下一階段發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ),不失為“準(zhǔn)語感式”學(xué)習(xí)。
2 . 2 英語句子成分結(jié)構(gòu)圖
語法教學(xué)也是一樣。語法表面上講的是句法,是講承擔(dān)英語句子各成分的詞類及其組合法則,但隱藏在背后的卻是關(guān)于人類思維的法則。比如,英語詞匯的“格”是中國學(xué)生感到“苦澀”的語法概念之一。在介紹這個概念時,如不直接給出定義,而是由英文形聲詞、會意詞的原理出發(fā)啟發(fā)教學(xué),效果會更好。我們采用人稱代詞中單數(shù)第一人稱引入。英語將I作為“我”,是“頂天立地”、“自尊”理念的形象輸入;而寫成i時,它又與人體的身體形似。用在句子中“巋然不動”,作為描述的主要對象,即主語,語法上稱之為“主格”。但是,“我”又屬于“人”,必是man(人的上身m形似+頭a的形似+下身n形似);而man上身是最活躍的肢體,my中的y表示man上身m作“擁有狀”這個動作時所畫出的動作軌跡;類似,me中的e是man上身m作“接受狀”這個動作時呈現(xiàn)的形態(tài)。m與y和e的線性組合,寓意“我的”和“我接受”恰如其分。此后再結(jié)合句子介紹代詞、名詞的“主格”、“所有格”、“賓格”概念時,學(xué)生因為有了“我”的體驗,想象有依據(jù),類比有基礎(chǔ),容易“過關(guān)”,并最終將“格”這一語法概念自然納入。又如,句子成分的關(guān)系常常使初學(xué)者感到錯綜復(fù)雜,不得要領(lǐng)。但只要畫出一張“聯(lián)絡(luò)圖”,再加上詞匯意團解析,內(nèi)涵便昭然若揭(圖1)。
總而言之,英語學(xué)習(xí)效率低下,主因歸于流行的母語教學(xué)方式。要符合外語學(xué)習(xí)規(guī)律,就必須將以感性認(rèn)知為主轉(zhuǎn)化為以理性認(rèn)知為主進行教學(xué),巧妙利用母語說明、解譯世界的強大功能,有力地穿刺或粉碎慣性思維方式的阻礙,將在母語訓(xùn)練中培養(yǎng)起的內(nèi)在思維力充分解放出來,有效地遷移到外語學(xué)習(xí)上去,免去“從零思維”的痛苦。
2 . 3 英語時態(tài)軸教學(xué)
動詞時態(tài),是英語教學(xué)公認(rèn)的難點。難在哪里?就在于漢語似乎沒有“時態(tài)”這個概念。但是漢語中運用“時態(tài)”的例子卻是千千萬萬,原來世界上無論哪個民族的人們離開“時”和“態(tài)”,都無法言語!從這個事實入手,向?qū)W生展示英、漢兩種語言在表達“時態(tài)”上的差異,使大家看到二者的區(qū)別僅在于前者以動詞的變化形式體現(xiàn),后者一般情況下僅用副詞表達語言意義。消除了“沒頭沒腦”的感覺,再將最主要的時態(tài)類型擺在仿照數(shù)軸創(chuàng)意的“時態(tài)軸”(圖2)上,學(xué)生立即感到時態(tài)“看得見,摸得著,想得通,抓得住,有章可循”。思維痛苦一旦解除,操作層面上的動詞,不同時態(tài)的組合、變化形式,應(yīng)用起來也感到得心應(yīng)手。
2 . 4 英語語言樹狀圖
人類思維的細膩帶來語言知識的細碎。語言學(xué)區(qū)別于其他學(xué)科的另一個重要特點,在于其知識點的龐雜性。英語作為外語教學(xué)以期用細化方式逐漸建立語言的概念,細化離不開條理化。條理化,就是梳辮子;條理化,就是強化對主線的把握。例如簡單句這個教學(xué)重點,常常覺得很難將句子分類這個“大網(wǎng)”拉好。究其根源,就在于沒有把句子這堆“亂麻”理好,沒有能真正將句子分類的“綱”抓出來。事實上,流行的教科書上的簡單句都是基于句子的表現(xiàn)形式分類的,而制約句子類型的“神經(jīng)”卻不在這里,而在于人們的語言動機。在動機這個操縱語言過程的大“綱”制約下,人們說話前必然會對欲言事物以兩種基本態(tài)度予以判斷:肯定和否定;再根據(jù)所選主要說明對象(主語)自身基本特征確定三類方式(即系表句,動賓句和情態(tài)句)之一予以說明;最后從四種口氣:陳述、疑問、祈使、感嘆中選擇一種來加以表達。這種“一(動機)、二(態(tài)度)、三(句型)、四(口氣)”再兼顧“主動和被動”的1x2x3x4x2=48句式,才是關(guān)于簡單句教學(xué)的主線內(nèi)容,才是英語語句教學(xué)應(yīng)該時時牽心的“語言樹”(圖3)。
真正做到了條理化,就具備了在演繹基礎(chǔ)上實施歸納的基礎(chǔ)。外語知識細化這樣一個貌似需在局部大做文章的問題,解決的重心卻指向在對知識整體和全局以及對知識系統(tǒng)的把握上。
2 . 5 英語語感教學(xué)
以語感方式把握語言,是言語者最佳的語言狀態(tài)。語感方式的優(yōu)勢主要在于:言語過程中生活感受與語言信號之間的無縫隙對接。在獲取階段,它能將對生活的感受自然地融入對語言信號的把握;在運用階段,通過語言信號可以直接進入對語言內(nèi)涵的理解。其最大的優(yōu)勢在于,言語者的“主動”、“自悟”內(nèi)功始終發(fā)揮著主導(dǎo)作用。母語,是一種自然的、典型的、理想的語感狀態(tài)。但是受“先入為主”的母語控制,外語學(xué)習(xí)者不能直接進入語感狀態(tài)。本文理念創(chuàng)新在于:在英語作為外語的“入門”階段,潛心開創(chuàng)一條逼近語感和以自學(xué)為主的理性教學(xué)方式。積極發(fā)現(xiàn)漢語與英語的語言學(xué)結(jié)合部和思維碰撞點,選擇適當(dāng)“茬口”切入認(rèn)知和技能訓(xùn)練的各個環(huán)節(jié),并千方百計在授魚中貫穿“授漁”,即在促進英語向語感學(xué)習(xí)逼近同時,輸入自主性、探索性、整合性、發(fā)散性學(xué)習(xí)的方法,使學(xué)生盡早走上自學(xué)道路。
參考文獻
Brown. H.D.語言學(xué)習(xí)與語言教學(xué)的原則[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2002.
桂詩春.新編心理語言學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
劉毅.英文字根字典[Z].北京:外文出版社,2007.