鐘玲俐
(湖南涉外經(jīng)濟(jì)學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南長(zhǎng)沙,410205)
在新時(shí)代呼喚新的外語(yǔ)教學(xué)理念的今天,跨文化外語(yǔ)教學(xué)思想成為了當(dāng)今外語(yǔ)教學(xué)的潮流和趨勢(shì),跨文化交際學(xué)科在國(guó)內(nèi)外越來(lái)越受到重視。當(dāng)前我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)還遠(yuǎn)不能勝任這一新理念的要求,所培養(yǎng)的商務(wù)英語(yǔ)人才的質(zhì)量不能適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的需要,影響了商務(wù)活動(dòng)的展開。作為培養(yǎng)國(guó)際商務(wù)人才的主干課程,商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)急需導(dǎo)入文化內(nèi)容,從而讓學(xué)生的語(yǔ)言能力、商務(wù)知識(shí)和文化能力得到同步提高,培養(yǎng)成為新一代國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)形勢(shì)下的高素質(zhì)的復(fù)合型人才。
隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加劇和國(guó)際商務(wù)溝通的日益頻繁,社會(huì)對(duì)具有跨文化商務(wù)溝通能力的人才的需要將變得越來(lái)越迫切。然而,當(dāng)前我國(guó)商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)令人擔(dān)憂,大多數(shù)學(xué)校依照“英語(yǔ)+商務(wù)”的模式進(jìn)行,造成商務(wù)學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí)明顯脫節(jié),跨文化商務(wù)溝通能力明顯有限,在商務(wù)活動(dòng)中常有溝通障礙和僵局發(fā)生。因此,培養(yǎng)能夠應(yīng)對(duì)這些挑戰(zhàn)的新時(shí)代的人才成為我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)當(dāng)前的首要任務(wù)之一,這也是由外語(yǔ)教學(xué)服務(wù)社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)發(fā)展和提高個(gè)人綜合素養(yǎng)的本質(zhì)特點(diǎn)決定的。
語(yǔ)言與文化有著密切的關(guān)系,兩者你中有我,我中有你,相輔相成,缺一不可。語(yǔ)言是文化的載體和媒介,是文化最主要的表現(xiàn)形式;文化是語(yǔ)言賴以生存的基石。各個(gè)社會(huì)所具有的獨(dú)特文化深深地蘊(yùn)藏在語(yǔ)言中,是語(yǔ)言的底座或環(huán)境[1]。語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,語(yǔ)言教學(xué)本質(zhì)上就應(yīng)該包括文化知識(shí)。學(xué)習(xí)者如若只掌握語(yǔ)言符號(hào)系統(tǒng),而不熟悉其背后的文化底蘊(yùn),就很容易導(dǎo)致嚴(yán)重的語(yǔ)用失誤,造成麻煩和不良影響。美國(guó)教育學(xué)家溫斯頓·布倫姆伯格 (Winston Brembeck)也曾說(shuō):“It's the best way to train a fool who can speak a language fluently by only teaching the language but the cultures.(采用只知語(yǔ)言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語(yǔ)言流利的大傻瓜的最好力法)”[2]。因此,要培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力、溝通能力和其他相關(guān)的社會(huì)文化能力,就必須在日常教學(xué)活動(dòng)中加強(qiáng)文化知識(shí)的導(dǎo)入。
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)是應(yīng)用型、交叉型、多門類的復(fù)合型學(xué)科。據(jù)2012教育部專業(yè)目錄介紹:高等學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)旨在培養(yǎng)具有扎實(shí)的英語(yǔ)基本功、寬闊的國(guó)際視野、專門的國(guó)際商務(wù)知識(shí)與技能,掌握經(jīng)濟(jì)學(xué)、管理學(xué)和法學(xué)等相關(guān)學(xué)科的基本知識(shí)和理論,具備較強(qiáng)的跨文化交際能力與較高的人文素養(yǎng),能在國(guó)際環(huán)境中熟練使用英語(yǔ)從事商務(wù)、經(jīng)貿(mào)、管理、金融等工作的復(fù)合應(yīng)用型涉外商務(wù)的專門人才??梢姡幕蜕虅?wù)英語(yǔ)兩者之間具有不可分割性,跨文化交際能力已成為現(xiàn)代商務(wù)人才必備的基本技能之一。然而,實(shí)際操作中,我國(guó)大部分高校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)“重語(yǔ)言、輕能力、重商務(wù)、輕交化、重引入、輕實(shí)踐”[3],這一趨勢(shì)嚴(yán)重違背了高校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),因此,在教學(xué)中注重提高學(xué)生的文化意識(shí),導(dǎo)入相關(guān)的文化知識(shí)和理論,對(duì)于學(xué)生的培養(yǎng)和整個(gè)學(xué)科專業(yè)的發(fā)展都具有重大意義。
東方人和西方人在宗教歷史、禮儀習(xí)俗、價(jià)值觀、思維方式、社會(huì)體制和規(guī)范、語(yǔ)言使用規(guī)則和標(biāo)準(zhǔn)、非言語(yǔ)行為方式以及商務(wù)談判風(fēng)格和決策過程等方面存在較大差異。這些文化差異會(huì)直接在國(guó)際商務(wù)溝通中得到體現(xiàn),如體現(xiàn)在商務(wù)談判、商務(wù)宴請(qǐng)、外事接待、商標(biāo)翻譯、商業(yè)廣告、信函寫作、營(yíng)銷產(chǎn)品等與商務(wù)相關(guān)領(lǐng)域的各個(gè)方面。以中國(guó)人和西方人價(jià)值觀差異為例,中國(guó)人崇尚集體主義,倡導(dǎo)團(tuán)結(jié)友愛、互幫互助,強(qiáng)調(diào)社會(huì)和人際關(guān)系的和諧。而西方人崇尚個(gè)人主義,注重自立,倡導(dǎo)個(gè)性張揚(yáng)和實(shí)現(xiàn)自我,認(rèn)為依賴他人是軟弱的表現(xiàn),注重隱私,張揚(yáng)個(gè)性。因此在商務(wù)溝通風(fēng)格中,中國(guó)人屬于高語(yǔ)境交際風(fēng)格,注重交際雙方的社會(huì)背景及他們之間的關(guān)系,求穩(wěn)求靜,盡可能避免正面沖突。而西方人屬于低語(yǔ)境交際風(fēng)格,注重語(yǔ)言的表達(dá),喜歡討論和辯論,關(guān)注交際的目的,不太在意交際雙方的背景和關(guān)系,表現(xiàn)出直接、喜功、冒險(xiǎn),追求效率,注重個(gè)人的創(chuàng)造力。在我們看來(lái),這種交際風(fēng)格不重感情,有咄咄逼人之勢(shì),而我們的交際風(fēng)格卻給他們一種不夠真誠(chéng)、缺乏效率的印象[4]。此外,在時(shí)間觀念上,從時(shí)間的取向來(lái)看,中國(guó)人采取過去的取向,凡事,其行為往往以過去為標(biāo)準(zhǔn),做事循規(guī)蹈矩。從時(shí)間的使用來(lái)看,中國(guó)人比較隨意,靈活性強(qiáng),而西方人則很大程度上受制于時(shí)間,追求精確,凡事準(zhǔn)確無(wú)誤[5]。可見,如果不熟悉各國(guó)間的文化差異,毫無(wú)疑問會(huì)給跨文化商務(wù)溝通帶來(lái)各種障礙。但在對(duì)待文化差異問題上我們應(yīng)當(dāng)持正確的態(tài)度:我們必須認(rèn)同文化的多元性,即文化沒有優(yōu)劣好壞之分,有的只是民族和個(gè)性差異。在高校商務(wù)英語(yǔ)的教學(xué)中,有必要豐富學(xué)生的本土和異域文化知識(shí),拓寬他們的文化視野,增強(qiáng)他們對(duì)文化差異的敏感度,培養(yǎng)他們的跨文化意識(shí),以提高他們?cè)谏虅?wù)活動(dòng)中的跨文化交際的能力。
當(dāng)前,國(guó)內(nèi)外關(guān)于跨文化交際能力的界定仍在不斷討論中。英國(guó)的布盧姆(Byrum)提出它應(yīng)由態(tài)度(attitude)、知識(shí)(knowledge)與技能(skill)三個(gè)要素構(gòu)成,這一觀點(diǎn)得到了大多數(shù)學(xué)者的認(rèn)同。首先,態(tài)度是成功進(jìn)行溝通的先決條件。為實(shí)現(xiàn)相互溝通的目的,交際雙方都需要對(duì)交際對(duì)象的社會(huì)文化持尊重、好奇與開放的心態(tài),有意識(shí)地通過與交際對(duì)象的接觸和社交加深對(duì)它們的認(rèn)識(shí),并主動(dòng)去理解、包容和接受其他文化,同時(shí)還要善于從交際對(duì)象的角度分析和重新審視本土文化。其次,一個(gè)跨文化能力強(qiáng)的人必須具備豐富的文化知識(shí):既熟悉本族文化的歷史現(xiàn)狀,又了解目的語(yǔ)文化的價(jià)值觀念和社會(huì)習(xí)俗,同時(shí)對(duì)于世界其他地區(qū)的文化也有較多的了解。交際的成敗常取決于交際者的這些文化知識(shí)與能力水平,它需要經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)與積累才能獲取,因此我們?cè)谌粘=虒W(xué)中應(yīng)特別予以重視。最后,態(tài)度和知識(shí)只有轉(zhuǎn)化為具體的行為,才能保證跨文化交際的有效性和恰當(dāng)性。交際者需具備的這種行為技能指的是能夠運(yùn)用跨文化交際的普遍規(guī)律,在交際過程中熟知如何根據(jù)實(shí)際需要恰如其分地運(yùn)用已學(xué)的社會(huì)文化準(zhǔn)則控制交際進(jìn)程,使自己的語(yǔ)言和非語(yǔ)言行為恰當(dāng)、有效。行為技能是跨文化交際的最高表現(xiàn)層次,通常具有這種技能的人能夠多維地、立體地、批判地看待、分析和解決障礙問題。
筆者認(rèn)為,除了以上態(tài)度、知識(shí)和技能三個(gè)層面之外,跨文化交際能力還應(yīng)該包括一個(gè)意識(shí)或敏感度層面??缥幕庾R(shí)和敏感度培養(yǎng)對(duì)于缺乏跨文化交際體驗(yàn)的人們來(lái)說(shuō)極為重要。這是因?yàn)槿藗儗?duì)自己熟悉的本族傳統(tǒng)文化持固守性或優(yōu)越感,經(jīng)歷文化沖突時(shí),人們往往會(huì)手足無(wú)措,不能很好的擺正自己的文化身份,導(dǎo)致移情缺失,引起交際失敗。因此,跨文化意識(shí)和敏感度的培養(yǎng)非常重要,它是跨文化交際能力的重要層面,是態(tài)度、知識(shí)和技能培養(yǎng)的前提。
綜上所述,跨文化溝通能力的培養(yǎng)目標(biāo)可以歸納如下圖所示: ① 培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和敏感度,使其領(lǐng)悟和認(rèn)識(shí)到文化的作用以及文化差異的存在和溝通中文化沖突的不可避免性。② 培養(yǎng)學(xué)生的文化知識(shí),使其對(duì)文化有良好的理解力,通過教學(xué)過程應(yīng)該讓學(xué)生加強(qiáng)學(xué)習(xí)和積累通識(shí)文化和具體的異國(guó)文化知識(shí)。③ 培養(yǎng)學(xué)生正確的異文化情感和態(tài)度,使其愿意甚至喜歡與來(lái)自不同文化背景的人們進(jìn)行交際。教師應(yīng)該使學(xué)生了解跨文化身份是全球化時(shí)代發(fā)展的必然趨勢(shì),跨文化移情是時(shí)代對(duì)人們身份變化的歷史選擇,是人們對(duì)全球化的挑戰(zhàn)的必然回應(yīng)[6]。④ 培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的技能和進(jìn)一步學(xué)習(xí)的能力,應(yīng)該讓學(xué)生通過學(xué)習(xí)和實(shí)踐逐步掌握靈活運(yùn)用所學(xué)的文化知識(shí)控制交際進(jìn)程。使其掌握如何應(yīng)對(duì)和解決跨文化沖突的能力,如文化適應(yīng)策略、面子管理能力、留意傾聽能力、換位思考能力和積極調(diào)整能力[7]。
既然英語(yǔ)、商務(wù)和文化三者之間有著千絲萬(wàn)縷的關(guān)系,要想培養(yǎng)市場(chǎng)所需的商務(wù)英語(yǔ)復(fù)合型人才,傳統(tǒng)的“重語(yǔ)言、輕能力、重商務(wù)、輕交化、重引入、輕實(shí)踐”的思路顯然是行不通的。那么商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容就不應(yīng)該只是滿足于“英語(yǔ)+商科知識(shí)”,而應(yīng)該轉(zhuǎn)向“英語(yǔ)+商科知識(shí)+跨文化知識(shí)”。為了培養(yǎng)學(xué)生的跨文化溝通能力,在商務(wù)英語(yǔ)日常教學(xué)中導(dǎo)入跨文化知識(shí)勢(shì)在必行。
筆者建議教師從以下幾個(gè)方面注重文化的導(dǎo)入:① 階段性選擇富含豐富文化知識(shí)的教材。如《商務(wù)英語(yǔ)綜合》課程應(yīng)該著重打牢學(xué)生語(yǔ)言基本功,商務(wù)專業(yè)素質(zhì)與人文素養(yǎng)并重。強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言、文化和商務(wù)三者的有機(jī)融合,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化商務(wù)溝通能力,同時(shí)兼顧本課程與其他商務(wù)英語(yǔ)技能課程和商務(wù)專業(yè)課程的銜接。階段性選擇是指1-4冊(cè)的語(yǔ)言、商務(wù)和文化知識(shí)按比例合理分配,第一冊(cè)的比例應(yīng)該以語(yǔ)言技能的訓(xùn)練為主,文化教學(xué)的量不宜過多,大概語(yǔ)言占 70%,商務(wù)與文化占30%;第二冊(cè)比例為語(yǔ)言60%,商務(wù)與文化40%;第三冊(cè)比例為語(yǔ)言50%,商務(wù)與文化50%;第4冊(cè)比例為語(yǔ)言占70%,商務(wù)與文化占 30%。到了學(xué)生的語(yǔ)言水平能達(dá)到一定級(jí)別的時(shí)候,完全可以開設(shè)《跨文化商務(wù)溝通》這樣的專業(yè)課。② 注重中西文化對(duì)比的有效運(yùn)用。具體可結(jié)合教材內(nèi)容在詞匯、語(yǔ)篇、翻譯和語(yǔ)用等各方面進(jìn)行??缥幕Z(yǔ)用失誤歸根到底是由文化差異造成的,因此要規(guī)避語(yǔ)用失誤就必須讓學(xué)生多了解和關(guān)注不同交際對(duì)象的文化和語(yǔ)言的規(guī)約性特征,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和敏感度。關(guān)于文化差異,荷蘭學(xué)者霍夫施泰德(Hofstede)提出5個(gè)價(jià)值維度(Five Values Dimension)的文化差異模型。他把文化分為個(gè)人主義-集體主義、權(quán)力距離、不確定性回避、社會(huì)的男性化-女性化及長(zhǎng)短期導(dǎo)向。教師應(yīng)該讓學(xué)生熟悉5個(gè)價(jià)值維度的民族特征差異,讓學(xué)生加強(qiáng)對(duì)異域文化深層次的理解。③ 重視培養(yǎng)學(xué)生非語(yǔ)言交際的能力。非語(yǔ)言交際是跨文化交際中不可或缺的因素,美國(guó)一些學(xué)者通過研究指出超過70%的信息是通過非言語(yǔ)溝通方式來(lái)傳遞的[8]。有時(shí)它們所傳遞的信息比言語(yǔ)更有影響力。在不同文化中,身勢(shì)語(yǔ)的意義并不完全相同,各民族有不同的非語(yǔ)言交際方式。有時(shí)看似很簡(jiǎn)單無(wú)心的動(dòng)作,也可能引起不必要的誤會(huì),給跨文化商務(wù)溝通造成障礙。因此教師應(yīng)當(dāng)格外強(qiáng)調(diào)對(duì)學(xué)生非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng),要讓學(xué)生多積累這方面的知識(shí)和在實(shí)踐中總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。④ 加強(qiáng)對(duì)學(xué)生的課外指導(dǎo)和注重學(xué)生文化知識(shí)的積累。由于授課時(shí)間有限,加之跨文化知識(shí)本身信息量大,商務(wù)英語(yǔ)教師不可能把每一節(jié)語(yǔ)言、專業(yè)課都當(dāng)作文化課來(lái)上,可讓學(xué)生課后去查找與教材內(nèi)容相關(guān)的文化背景,課堂上勻出時(shí)間讓學(xué)生做 presentation。讓學(xué)生主動(dòng)的去積累、整合自己的跨文化知識(shí)、構(gòu)建文化身份。⑤ 教學(xué)中的文化知識(shí)導(dǎo)入要講究相關(guān)性、實(shí)用性和系統(tǒng)性。商務(wù)英語(yǔ)教師在教學(xué)過程中需要制定一個(gè)詳細(xì)的針對(duì)文化導(dǎo)入的大綱,由淺入深之后,開設(shè)與該專業(yè)相適應(yīng)的專門的跨文化商務(wù)溝通的課程,以便讓學(xué)生全面系統(tǒng)地學(xué)習(xí)文化知識(shí)。教師所進(jìn)行的文化導(dǎo)入的內(nèi)容應(yīng)盡量從教材中挖掘,緊扣能切實(shí)提高學(xué)生跨文化交際知識(shí)與技能的內(nèi)容,這樣學(xué)生們才會(huì)更有動(dòng)機(jī)和興趣去學(xué)習(xí)目的語(yǔ)。
跨文化教學(xué)是順應(yīng)時(shí)代潮流、與時(shí)俱進(jìn)的教學(xué)思想,商務(wù)英語(yǔ)教師首先要轉(zhuǎn)變自身的教學(xué)理念,應(yīng)該充分理解這個(gè)新的教學(xué)思想的重要意義和基本特點(diǎn),在教學(xué)中積極予以實(shí)施。另外,商務(wù)英語(yǔ)教師還需要跨文化外語(yǔ)教學(xué)的具體方法和技能,了解如何在教學(xué)實(shí)踐中運(yùn)用恰當(dāng)有效的教學(xué)方法和教學(xué)模式培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力和跨文化商務(wù)溝通能力,使兩者有機(jī)融合,成就商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用型人才。
就教學(xué)方法而言,由于跨文化交際涉及交際主體的情感、態(tài)度、認(rèn)知和行為等各個(gè)方面,所以教學(xué)方法和手段應(yīng)當(dāng)是多模式的。教師可借助實(shí)物與圖片、.電視、錄像、電影與網(wǎng)絡(luò)資源,盡可能多地讓學(xué)生接觸有聲與無(wú)聲、有形與無(wú)形的文化知識(shí)。注重培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)隊(duì)協(xié)作意識(shí)和組織能力、交際能力,既可采用以認(rèn)知理解和知識(shí)學(xué)習(xí)為目的的社會(huì)調(diào)研、專題研討、案例教學(xué)、小型講座,又可有以培養(yǎng)情感態(tài)度和敏感度為目的的情景模擬教學(xué)、角色扮演,還可有促進(jìn)交流和反思的小組討論、文化知識(shí)分享、國(guó)際文化日等,推行互動(dòng)式、參與式教學(xué)。
在創(chuàng)新教學(xué)模式上,教師還可以大膽開展課內(nèi)外實(shí)踐。文化知識(shí)的課內(nèi)外實(shí)踐,一般可以預(yù)先假設(shè)一個(gè)情景,要求學(xué)生課前先收集資料,到課堂上進(jìn)行現(xiàn)場(chǎng)模擬展示。比如設(shè)計(jì)一個(gè)參加外國(guó)朋友的宴請(qǐng)活動(dòng),要求學(xué)生將課堂上學(xué)到的理論知識(shí)應(yīng)用于實(shí)際交流中,并總結(jié)經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn),等等。如學(xué)習(xí)王立非主編的《商務(wù)英語(yǔ)綜合教程2》中的The Starbucks Effect:Do Retail Chains Really Boost Real Estate Value? 這篇課文時(shí),可要求學(xué)生收集中外關(guān)于星巴克的重要信息進(jìn)行比較,學(xué)生需結(jié)合商務(wù)管理、營(yíng)銷、統(tǒng)計(jì)等相關(guān)知識(shí),深入分析和探索企業(yè)高效管理與發(fā)展前景,并提出解決對(duì)策,然后談?wù)勅绾卫谩把┣蛐?yīng)”來(lái)帶動(dòng)整個(gè)中國(guó)的房地產(chǎn)市場(chǎng)。在進(jìn)行課堂練習(xí)時(shí),要充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng)造性,盡量多給學(xué)生交流發(fā)言的機(jī)會(huì),讓他們實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言知識(shí)、商務(wù)知識(shí)和文化知識(shí)的有機(jī)融合。
商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)是一個(gè)復(fù)合型學(xué)科,它的目標(biāo)是培養(yǎng)能夠以英語(yǔ)為工具,獨(dú)立、熟練、直接、有效地進(jìn)行各種國(guó)際商務(wù)活動(dòng)的國(guó)際型人才,跨文化商務(wù)溝通能力是其必備的技能。諸多因素決定了商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化是非常必要的。跨文化商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)讓學(xué)生認(rèn)同和欣然接受中西方的文化差異,在掌握語(yǔ)言和商務(wù)知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)其跨文化意識(shí)和敏感度,提高其文化素養(yǎng)和在真實(shí)環(huán)境中的跨文化商務(wù)溝通技能,幫助其有效構(gòu)建文化身份。這種能力和學(xué)科教育所培養(yǎng)的其他方面的素養(yǎng)、能力復(fù)合在一起,共同造就市場(chǎng)所需的新一代高素質(zhì)復(fù)合型商務(wù)人才。
[1]莊智象,黃衛(wèi).試論大學(xué)英語(yǔ)教材立體化建設(shè)的理論與實(shí)踐[J].外語(yǔ)界,2003(6):8-14.
[2]楊敏.高職校商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的探析[D].上海師范大學(xué),2012(3).
[3]張強(qiáng).淺談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].當(dāng)代教育論壇,2011(6):95-97.
[4]張紅玲.外語(yǔ)教師跨文化能力培訓(xùn)研究[A].賈玉新.跨文化交際理論探討與實(shí)踐[C].上海外語(yǔ)教育出版社,2012.
[5]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997:441-442.
[6]鐘玲俐.透視跨文化交際中文化身份與移情的辯證關(guān)系[J].重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào),2013(1):148-151.
[7]Ting-Toomey,S. & Chung,L.C. Understanding Intercultural Communication[M].Los Angeles:Roxbury Publishing Company,2005.
[8]李培.看中西方文化差異談商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(5):126-127.