陳丹鳳
(1.黑龍江大學(xué),黑龍江 哈爾濱 150080; 2.黑龍江工業(yè)學(xué)院 外語(yǔ)系,黑龍江 雞西 158100)
近年來(lái),隨著教學(xué)改革研究的不斷深入,語(yǔ)言遷移環(huán)境下的教學(xué)問(wèn)題引起了社會(huì)的廣泛關(guān)注。語(yǔ)言遷移是一種復(fù)雜的語(yǔ)言學(xué)習(xí)現(xiàn)象。語(yǔ)言遷移可以用來(lái)解釋歷史上不同民族之間的語(yǔ)言接觸和語(yǔ)言變遷。
20世紀(jì)50年代語(yǔ)言遷移理論被提出,它是指在第二語(yǔ)言或外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者由于不懂或者不熟悉目的語(yǔ)規(guī)則,往往會(huì)自覺(jué)或不自覺(jué)地借助于母語(yǔ)的句型和交際策略來(lái)處理目的語(yǔ)信息的現(xiàn)象。隨著人們認(rèn)識(shí)和實(shí)踐的深入,語(yǔ)言遷移理論已超越了最初的“母語(yǔ)遷移”范疇,開(kāi)始關(guān)注更為復(fù)雜的認(rèn)知和社會(huì)心理因素的相互影響。
語(yǔ)言遷移主要分為正遷移和負(fù)遷移兩種。正遷移是指已經(jīng)掌握的語(yǔ)言知識(shí)或技能對(duì)將要學(xué)習(xí)的語(yǔ)言知識(shí)或技能產(chǎn)生積極的影響,當(dāng)母語(yǔ)的某些特征同目的語(yǔ)相近或者完全一致時(shí),就會(huì)產(chǎn)生正遷移。負(fù)遷移是指已經(jīng)掌握的語(yǔ)言知識(shí)或技能對(duì)將要學(xué)習(xí)的語(yǔ)言知識(shí)或技能產(chǎn)生消極的影響,當(dāng)母語(yǔ)的某些特征同目的語(yǔ)不同時(shí),就會(huì)出現(xiàn)負(fù)遷移。
學(xué)術(shù)界早在20世紀(jì)60年代就開(kāi)展對(duì)第二語(yǔ)言習(xí)得的研究,此研究極大地推動(dòng)了語(yǔ)言教學(xué)。(何靜令,李伶俐,2009:49)行為主義心理學(xué)認(rèn)為:在外語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,原有語(yǔ)言習(xí)慣對(duì)建立和形成新的語(yǔ)言習(xí)慣是有影響的。用語(yǔ)言遷移理論來(lái)解釋就是:新知識(shí)的獲得是建立在原有知識(shí)的基礎(chǔ)上的,前一學(xué)習(xí)任務(wù)會(huì)影響后一學(xué)習(xí)任務(wù)。外語(yǔ)教學(xué)的目的就是最大限度地幫助學(xué)生獲得目標(biāo)語(yǔ)知識(shí),使之不斷地接近以目標(biāo)語(yǔ)為母語(yǔ)的能力。
目前,我國(guó)各大高校俄語(yǔ)專業(yè)所招收的學(xué)生大多數(shù)在中學(xué)階段學(xué)的是英語(yǔ),進(jìn)入大學(xué)之后開(kāi)始學(xué)習(xí)俄語(yǔ)。中學(xué)六年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)為這些俄語(yǔ)生奠定了基礎(chǔ)。根據(jù)語(yǔ)言類型學(xué)的研究,語(yǔ)言之間存在著許多共同點(diǎn)。這種共同的東西對(duì)學(xué)習(xí)另外一種語(yǔ)言給予一定的幫助。英語(yǔ)和俄語(yǔ)同屬于屈折語(yǔ),那么英語(yǔ)知識(shí)會(huì)對(duì)俄語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生產(chǎn)生一定的正面影響,即語(yǔ)言的正遷移。另外,漢語(yǔ)屬于孤立語(yǔ),這些學(xué)生也會(huì)不知不覺(jué)地借助于母語(yǔ)的知識(shí)來(lái)學(xué)習(xí)俄語(yǔ),這會(huì)對(duì)俄語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定的負(fù)面影響,即語(yǔ)言的負(fù)遷移。因此,我們?cè)诙碚Z(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生,培養(yǎng)學(xué)生的俄語(yǔ)語(yǔ)感,促進(jìn)語(yǔ)言正遷移的作用,避免語(yǔ)言負(fù)遷移的影響,從而使學(xué)生能夠熟練準(zhǔn)確地運(yùn)用俄語(yǔ)思維方式來(lái)遣詞造句。
在俄語(yǔ)教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生表現(xiàn)出來(lái)的語(yǔ)言遷移現(xiàn)象主要發(fā)生在語(yǔ)音、詞匯以及句法幾個(gè)方面。
1.語(yǔ)音方面。
語(yǔ)言遷移中語(yǔ)音遷移是最為突出、常見(jiàn)的現(xiàn)象。從語(yǔ)言的譜系上看,漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)族,而俄語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系斯拉夫語(yǔ)族一支。無(wú)論是在拼寫還是讀音上都存在較大差異,但是三種語(yǔ)言之間也存在共性。在俄語(yǔ)、英語(yǔ)、漢語(yǔ)中有著相近或近似的音,這些音學(xué)生通常比較容易掌握。俄語(yǔ)中的部分元音音位與漢語(yǔ)中的韻母發(fā)音相似,在英語(yǔ)中也能找到類似的音。
另外,需要指出的是,俄語(yǔ)中的重音和語(yǔ)調(diào)非常重要。每個(gè)單詞中都有一個(gè)重讀音節(jié),俄語(yǔ)重讀音節(jié)的發(fā)音在力度、響度和時(shí)長(zhǎng)上都更為突出。俄語(yǔ)具有力度美,漢語(yǔ)具有音樂(lè)美。中國(guó)學(xué)生受漢語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的影響,在俄語(yǔ)發(fā)音和語(yǔ)調(diào)上具有明顯的中國(guó)腔。這些都會(huì)使學(xué)生在學(xué)習(xí)俄語(yǔ)中產(chǎn)生語(yǔ)言的負(fù)遷移。因此,我們應(yīng)該幫助學(xué)生把握語(yǔ)言的不同風(fēng)格,力求其俄語(yǔ)的發(fā)音和語(yǔ)調(diào)達(dá)到完美。
2.詞匯方面。
外語(yǔ)初學(xué)者總是力圖在母語(yǔ)中找到與目標(biāo)語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的詞匯,但是漢語(yǔ)與俄語(yǔ)想對(duì)應(yīng)的詞匯很少。但是在詞匯方面,英語(yǔ)對(duì)俄語(yǔ)的正遷移影響較大。因?yàn)槎碚Z(yǔ)中有大量的英語(yǔ)外來(lái)詞,這些外來(lái)詞在詞義方面和英語(yǔ)詞義完全相同,讀音方面比較相近,字母的拼寫也是一一對(duì)應(yīng)的,這對(duì)于已經(jīng)學(xué)習(xí)多年英語(yǔ)的學(xué)生來(lái)說(shuō)是一種很大的優(yōu)勢(shì)。學(xué)生能夠更加容易、輕松地接受和記住這些詞匯。
不同民族的語(yǔ)言反映著不同民族對(duì)事物的認(rèn)知,會(huì)呈現(xiàn)出內(nèi)涵和外延既等同又相互區(qū)別的種種關(guān)系。詞匯方面的遷移現(xiàn)象是非常重要的,為了避免學(xué)生在俄語(yǔ)學(xué)習(xí)中發(fā)生負(fù)遷移現(xiàn)象,在課堂教學(xué)中,教師不應(yīng)該孤立地講解詞匯,要把詞匯的概念意義和聯(lián)想意義相結(jié)合。
3.句法方面。
在俄語(yǔ)教學(xué)中,我們可以利用對(duì)比分析的方法,來(lái)研究俄語(yǔ)、英語(yǔ)、漢語(yǔ)三種語(yǔ)言中的句法現(xiàn)象。由于俄語(yǔ)和漢語(yǔ)的句法差別較大,這對(duì)俄語(yǔ)初學(xué)者來(lái)說(shuō)難度很大,負(fù)遷移大于正遷移。如俄語(yǔ)中動(dòng)詞有時(shí)、體、態(tài)的變化,名詞有性、數(shù)、格的變化,而漢語(yǔ)中沒(méi)有這一部分規(guī)則。但俄語(yǔ)和英語(yǔ)的句法關(guān)系比較密切,容易產(chǎn)生正遷移。在俄語(yǔ)和英語(yǔ)中從句具有相同的結(jié)構(gòu),一些連接詞的用法也比較相似。如俄語(yǔ)中的說(shuō)明從句就是英語(yǔ)中的賓語(yǔ)從句。這種對(duì)比使學(xué)生在心理上能夠找到認(rèn)同感。
在教學(xué)中,教師應(yīng)使學(xué)生打消用漢語(yǔ)句型習(xí)慣來(lái)表達(dá)自己思想的習(xí)慣,同時(shí)也要有意識(shí)地調(diào)動(dòng)和啟發(fā)學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí),這樣可以消除學(xué)生的抵觸、畏懼心理,從而使學(xué)生以一種更平和、積極的心態(tài)去對(duì)待新的語(yǔ)言知識(shí)。
語(yǔ)言遷移是外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中不可避免的現(xiàn)象,也是一個(gè)復(fù)雜而受諸多因素影響和制約的認(rèn)知過(guò)程。影響語(yǔ)言遷移的因素包括個(gè)人因素和社會(huì)環(huán)境因素。
1.個(gè)人因素。
個(gè)人因素即內(nèi)部因素,包括學(xué)習(xí)者的動(dòng)機(jī)和個(gè)性。動(dòng)機(jī)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中一個(gè)強(qiáng)有力的因素,動(dòng)機(jī)的強(qiáng)弱決定著學(xué)習(xí)者實(shí)現(xiàn)自己學(xué)習(xí)目標(biāo)的堅(jiān)定程度,也決定著學(xué)習(xí)的質(zhì)量和快慢。良好的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)能夠激發(fā)強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)興趣。在教學(xué)中,教師應(yīng)培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的興趣。隨著俄語(yǔ)學(xué)習(xí)活動(dòng)的展開(kāi),俄語(yǔ)生成績(jī)逐漸提高,學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的興趣會(huì)越來(lái)越濃,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)也會(huì)越來(lái)越強(qiáng)烈。相應(yīng)地,濃厚的學(xué)習(xí)興趣就帶起了更強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)。這樣,教師應(yīng)該充分利用學(xué)生所有的語(yǔ)言知識(shí),促進(jìn)語(yǔ)言的正遷移。
語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的個(gè)性在語(yǔ)言的學(xué)習(xí)過(guò)程中也起著十分重要的作用。在俄語(yǔ)教學(xué)中,我們發(fā)現(xiàn),那些敢于犯錯(cuò)誤的語(yǔ)言學(xué)習(xí)者掌握俄語(yǔ)的速度要遠(yuǎn)遠(yuǎn)快于那些不敢張口、擔(dān)心犯錯(cuò)誤的俄語(yǔ)生。所以,在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中,是否敢于冒險(xiǎn)、敢去犯錯(cuò),是否自信是學(xué)習(xí)語(yǔ)言成敗的很重要的個(gè)性特點(diǎn)。只有有了自信,才會(huì)運(yùn)用一切學(xué)習(xí)策略。我們?cè)诮虒W(xué)中,也要不斷地鼓勵(lì)學(xué)生、表?yè)P(yáng)學(xué)生,使學(xué)生樹(shù)立自信心,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,這樣才能取得比較理想的教學(xué)效果。
2.社會(huì)因素。
社會(huì)文化因素是影響語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重要因素之一。社會(huì)文化是貫穿于民族和國(guó)家各個(gè)歷史階段的核心精神,它影響不同文化間人們的交流。每一個(gè)民族,每一個(gè)國(guó)家的社會(huì)文化既因時(shí)因地而異,又有一定的穩(wěn)固性和延續(xù)性。任何一種語(yǔ)言都有豐富的文化內(nèi)涵,我們不應(yīng)該用自己的文化標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量他人的言行和思想。在俄語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師不應(yīng)單純地、孤立地學(xué)習(xí)書本上的語(yǔ)言知識(shí),還應(yīng)該強(qiáng)調(diào)和擴(kuò)充俄羅斯的社會(huì)文化,包括其歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等等。當(dāng)然,講解和擴(kuò)充文化知識(shí)不是目的,讓學(xué)生能夠理解和掌握才是最終目標(biāo)。那么,教師也可以采用對(duì)比分析的方法,對(duì)俄羅斯、中國(guó)以及英美國(guó)家的文化進(jìn)行對(duì)比,分析其產(chǎn)生的根源,總結(jié)異同點(diǎn),以便俄語(yǔ)生能夠快速、系統(tǒng)地熟知俄羅斯文化,從而更加精通俄語(yǔ)。
社會(huì)時(shí)尚,即社會(huì)上的流行元素,也對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)具有重要作用,特別是對(duì)大學(xué)生的影響更大。大學(xué)生愛(ài)追潮流,喜歡模仿重要人物或者明星的用詞和語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)。學(xué)生的口語(yǔ)中經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)很多比較流行的詞匯和句子,這對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語(yǔ)言起著輔助作用。同時(shí),一些時(shí)尚的網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)也悄悄地走進(jìn)外語(yǔ)課堂,我們教師應(yīng)該充分利用這一網(wǎng)絡(luò)優(yōu)勢(shì),活躍課堂氣氛。教師也要為學(xué)習(xí)最大限度地創(chuàng)造與真實(shí)語(yǔ)境類似的情景,從而讓學(xué)習(xí)者了解在不同的情況下使用不同的語(yǔ)言模式。
無(wú)論是從學(xué)習(xí)者的內(nèi)在的個(gè)人因素,還是從外在的社會(huì)因素來(lái)探究影響語(yǔ)言遷移的因素,都能對(duì)俄語(yǔ)教學(xué)起到啟發(fā)和指導(dǎo)作用。
在俄語(yǔ)教學(xué)中,我們應(yīng)該采取各種方法來(lái)激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,創(chuàng)造輕松愉悅的課堂氛圍,幫助學(xué)生樹(shù)立信心,培養(yǎng)其形成語(yǔ)感,減少漢語(yǔ)和英語(yǔ)對(duì)俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)面影響。教師也應(yīng)提高對(duì)語(yǔ)言遷移現(xiàn)象的認(rèn)識(shí),在教學(xué)過(guò)程中開(kāi)展俄漢、俄英在語(yǔ)音、詞匯及句法方面的對(duì)比分析,充分利用語(yǔ)言的正遷移,提高我們的教學(xué)效果。但我們也更應(yīng)該關(guān)注負(fù)遷移,找到影響俄語(yǔ)學(xué)習(xí)的不利因素,從而達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果。
[1]陳彥華.第二語(yǔ)言習(xí)得中語(yǔ)言遷移研究的類型對(duì)比分析——對(duì)比分析與語(yǔ)言遷移[J].湖北第二師范學(xué)院學(xué)報(bào),2010(6).
[2]何靜令,李伶俐.二語(yǔ)習(xí)得理論模式下的語(yǔ)言遷移[J].中國(guó)科技信息,2009(14).
[3]袁麗霞.語(yǔ)言遷移理論在高校俄語(yǔ)專業(yè)零起點(diǎn)學(xué)生學(xué)習(xí)俄語(yǔ)時(shí)的運(yùn)用[J].科教導(dǎo)刊,2009(7).
[4]鄭慧敏.剖析二語(yǔ)習(xí)得中影響語(yǔ)言遷移的各種因素[J].寧波教育學(xué)院學(xué)報(bào),2007(2).
[5]朱蝶,朱珊.語(yǔ)言遷移與基礎(chǔ)俄語(yǔ)教學(xué)的優(yōu)化[J].中國(guó)俄語(yǔ)教學(xué),2010(4).
黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版)2014年10期