梁先洪
摘 要:外語教學(xué)法是研究、教授和學(xué)習(xí)外語規(guī)律的科學(xué)。本文旨在選取不同歷史發(fā)展階段影響較大的四種外語教學(xué)方法做一比較,對(duì)其做出評(píng)價(jià),辨析利與弊,以便教師在教學(xué)中能夠揚(yáng)長(zhǎng)避短,提高自己的教學(xué)水平。
關(guān)鍵詞:翻譯法;直接法;聽說法;交際法
中圖分類號(hào):G622.0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2014)02-227-01
為了使我們的教師能自覺主動(dòng)地駕馭各種教學(xué)法,提高教學(xué)質(zhì)量,本文旨在向同行們介紹一下各種教學(xué)法產(chǎn)生的歷史背景,理論基礎(chǔ),基本原則及其評(píng)價(jià),目的在于提高對(duì)教學(xué)法理論的的認(rèn)識(shí)和加強(qiáng)對(duì)教學(xué)實(shí)踐的指導(dǎo)。
一、翻譯法(TranslationMethod)
翻譯法成為一種科學(xué)的教學(xué)法體系是近一百年的事。翻譯法,也有稱它為語法翻譯法,它的最簡(jiǎn)單的定義是:用母語教授外語的一種方法。它的特點(diǎn)是:在外語教學(xué)過程中母語與所學(xué)外語經(jīng)常并用。
它在外語教學(xué)法方面的主要成就是:1、創(chuàng)建了外語教學(xué)中利用母語的理論,在教學(xué)實(shí)踐中把翻譯既當(dāng)成教學(xué)目的,又當(dāng)成教學(xué)手段。2、主張講授語法知識(shí),重視理性,注意磨練學(xué)生的智慧,強(qiáng)調(diào)在教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的智力。3、主張通過閱讀外語名著學(xué)習(xí)外語,進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生閱讀外語的能力。
翻譯法所遵循的教學(xué)基礎(chǔ)原則:1、語音、語法、詞匯教學(xué)相結(jié)合。2、閱讀領(lǐng)先,著重培養(yǎng)閱讀與翻譯能力,兼顧聽說訓(xùn)練。3、以語法為主,在語法理論指導(dǎo)下讀譯課文。4、依靠母語,把翻譯既當(dāng)成教學(xué)手段,又當(dāng)作教學(xué)目的。
在課堂教學(xué)中,使用翻譯法教學(xué)的教師,不必有流暢的外語口語,一般只要按照課文,逐詞逐句地進(jìn)行翻譯講解,用母語解釋清楚所學(xué)語言的準(zhǔn)確意思即可。課堂教學(xué)過程比較好控制,選擇對(duì)學(xué)生的測(cè)試方法也比較容易。
二、直接法(DirectMethod)
直接法的基本特征:直接用外語講練外語,不用翻譯,也不作語法分析。直接法的基本原理是“幼兒學(xué)語”論。從語言文字產(chǎn)生和發(fā)展的歷史來看,人類是先有口語而后有文字的。文字符號(hào)只是在語言(口頭語言)產(chǎn)生很久以后才產(chǎn)生的。口頭語言是第一性的,根本的,而書面文字則是第二性的、派生的。直接法便是仿照幼兒學(xué)習(xí)母語的自然的基本過程和方法,來設(shè)計(jì)外語教學(xué)過程和基本教學(xué)方法。
使用直接法進(jìn)行教學(xué)的過程應(yīng)體現(xiàn)如下幾項(xiàng)基本原則。1、直接聯(lián)系原則。每教一個(gè)新詞語,應(yīng)把該詞語所代表的事物、意義及客觀表象直接聯(lián)系起來。2、模仿為主原則。不是先學(xué)習(xí)語言規(guī)則,而先聽周圍的人說話,模仿著說。以模仿多練為主,語言理論為輔。3、歸納途徑教語法規(guī)則原則。讓學(xué)生先實(shí)際掌握語言材料,再從他們積累的感性語言材料中總結(jié)出語法規(guī)則,用以指導(dǎo)以后的學(xué)習(xí)。4、以口語為基礎(chǔ)原則。先口頭實(shí)際掌握語言,然后再學(xué)習(xí)文字符號(hào)的識(shí)記和書寫。
直接法比較適合于以純實(shí)用為目的的外語訓(xùn)練班。外語專業(yè)的打基礎(chǔ)階段,特別是入門階段也比較有效。直接法在外語教學(xué)法史上起了積極的促進(jìn)作用,它對(duì)于語法翻譯法是教學(xué)史上的一大進(jìn)步,并成為以后教學(xué)法現(xiàn)代改革派的發(fā)端。
三、聽說法(Audio-lingual approach)
聽說法是以結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)研究外語教學(xué)問題的。聽說法把聽說放在首位,主張先用耳聽,后用口說,經(jīng)過反復(fù)口頭操練,最終能自動(dòng)化地運(yùn)用所學(xué)語言材料,即把聽到的外語能用口頭表達(dá)出來。聽說法理論基礎(chǔ)概括為下列五點(diǎn):1、語言是說的話,而不是寫出來的文字。2、語言是一套習(xí)慣。3、教語言,而不是教有關(guān)語言的知識(shí)。4、語言是本族人所說的話,而不是某個(gè)人認(rèn)為他們應(yīng)該如何說的話。5、語言是不同的。
采用聽說法教學(xué)的幾項(xiàng)基本原則。1、聽說領(lǐng)先。以聽說為主,讀寫為輔。2、反復(fù)實(shí)踐,形成習(xí)慣。3、以句型為中心。句型是語言教學(xué)基礎(chǔ),也是整個(gè)外語教學(xué)的中心部分。4、排斥或限制母語。聽這就要求學(xué)生反應(yīng)快,用外語進(jìn)行思維,而利用母語或翻譯作為教學(xué)手段,會(huì)妨礙學(xué)生在外語和思維之間建立直接聯(lián)系,減慢學(xué)習(xí)外語的過程,對(duì)掌握外語口語不利。
四、交際法(Communicative approach)
人的交際能力有四個(gè)主要部分:語法能力、社會(huì)語言能力、話語能力和應(yīng)變能力。從七十年代中期起,在教育語言學(xué)和語言教學(xué)法領(lǐng)域中所有的實(shí)踐、理論和研究的重大問題,都?xì)w結(jié)到交際能力這一基本概念上。學(xué)習(xí)一種語言,其實(shí)也是學(xué)習(xí)一種文化的社會(huì)規(guī)則。然而這種規(guī)則的學(xué)習(xí)不同于句法的規(guī)則,可以跨越時(shí)空,而是必須依靠學(xué)習(xí)者自身的參與與體驗(yàn)。沒有這種體驗(yàn),對(duì)該語言所包涵的理解就會(huì)殘缺不全。交際法旨在發(fā)展學(xué)習(xí)者的交際能力以別于那種純粹的“語言”能力。交際法的特點(diǎn)是將語言的結(jié)構(gòu)與功能結(jié)合起來進(jìn)行交際教學(xué)。它要求我們不僅要培養(yǎng)學(xué)生聽、說、讀、寫等方面的語言技能,還要教他們將這些語言技能靈活地運(yùn)用到英語交際中去。
交際法的根本點(diǎn)是,它所采取的一套方法能促使語言學(xué)習(xí)者用正在學(xué)習(xí)的語言來進(jìn)行語言活動(dòng),這些活動(dòng)是有目的性有交際意義的。教學(xué)要為用語言進(jìn)行有效實(shí)踐創(chuàng)造條件,要把學(xué)習(xí)手段與其最終的目的——即為交際的目的而掌握運(yùn)用語言的能力——緊密結(jié)合起來。
交際法的優(yōu)點(diǎn)是:1、注意語言的運(yùn)用能力,培養(yǎng)學(xué)以致用的意識(shí)。2、有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,鉆研精神和自學(xué)能力。3、強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主動(dòng)性和相互作用。4、交際法僅傳授有關(guān)而且必需的語言,比那些試圖教給學(xué)生整個(gè)語言體系的方法更節(jié)省時(shí)間和精力。5、從長(zhǎng)遠(yuǎn)的觀點(diǎn)看,交際法交給學(xué)生的實(shí)際生活中應(yīng)用語言的適當(dāng)技巧,因?yàn)樗墙⒃谂c這些實(shí)際用法十分接近的基礎(chǔ)上的。交際法存在的問題是:1、以功能為主編寫教材,打亂語法本身的系統(tǒng),增加了學(xué)習(xí)語法的困難。2、在起始階段,交際法使習(xí)慣于其它方法的學(xué)生感到困惑。3、同一功能可用多種形式表達(dá),如何選擇和取舍,沒有客觀標(biāo)準(zhǔn)。4、交際法比提到的其它方法更難評(píng)估和測(cè)試。5、交際法看上去與傳統(tǒng)方法相悖,因此它容易遭到反對(duì),尤其是遭到年長(zhǎng)的教師和學(xué)習(xí)者的反對(duì)。
以上幾種外語教學(xué)法只是幾種有代表性的教學(xué)法,它們都是歷史的產(chǎn)物。一方面它們反映時(shí)代對(duì)外語教學(xué)的需要,另一方面也反映時(shí)代對(duì)外語教學(xué)問題的認(rèn)識(shí)和解答。作為一名語言教師,應(yīng)充分了解每一種方法的利與弊,針對(duì)不同的學(xué)生,不同的教材,不同的培養(yǎng)目標(biāo),來采用不同的教學(xué)方法,最大限度地發(fā)揮其長(zhǎng)處,以達(dá)到最佳的教學(xué)效果。