王 革
(江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 旅游外語學(xué)院,江蘇 南京 211168)
論任務(wù)型教學(xué)法在高職中外合作辦學(xué)大學(xué)英語教學(xué)中的運用
王 革
(江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院 旅游外語學(xué)院,江蘇 南京 211168)
高等職業(yè)技術(shù)學(xué)院中外合作辦學(xué)的學(xué)生入學(xué)分?jǐn)?shù)低、基礎(chǔ)差、學(xué)習(xí)動力不足,學(xué)習(xí)英語的態(tài)度、方法等都存在一些問題。任務(wù)型教學(xué)法強調(diào)學(xué)習(xí)者通過使用目的語進(jìn)行交互活動, 進(jìn)而掌握語言交流的實際能力?!叭蝿?wù)型教學(xué)”的運用和實踐將對外語教學(xué)模式的轉(zhuǎn)變、學(xué)生語言運用能力的培養(yǎng)以及學(xué)習(xí)者“互動式”學(xué)習(xí)方式的形成起到積極而有益的促進(jìn)作用。
高職中外合作辦學(xué);大學(xué)英語;任務(wù)型教學(xué)法
大學(xué)英語不論在普通高校還是高職院校,都是一門非常重要的基礎(chǔ)課。對于中外合作辦學(xué)的學(xué)生來說,學(xué)不好英語,國外的教材看不懂,外教的課聽不懂,考托福、雅思更是難上加難。大學(xué)英語的重要性不言而喻。那么中外合作辦學(xué)的學(xué)生對大學(xué)英語的學(xué)習(xí)重視程度如何呢?筆者在高職中外合作辦學(xué)的學(xué)生中進(jìn)行了一項關(guān)于大學(xué)英語學(xué)習(xí)的問卷調(diào)查,參與調(diào)查的是江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院2012級4個國際合作班的近150名學(xué)生。調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn):其中有一半以上(58%)的學(xué)生在上大學(xué)英語課的時候根本不聽,大約60%的學(xué)生上課有玩手機的經(jīng)歷,至于能看懂國外原版專業(yè)教材的學(xué)生則只有5%,并且是在老師講解后才能看懂部分內(nèi)容,而如沒有老師的講解,沒有人會去看,也沒有人能看懂。當(dāng)問到大學(xué)英語對學(xué)習(xí)專業(yè)課程有無幫助時,只有23%的學(xué)生認(rèn)為有一些幫助。
導(dǎo)致這種現(xiàn)狀的原因是多方面的,既有學(xué)生的主觀原因,也有客觀方面的因素。眾所周知,高職中外合作辦學(xué)的學(xué)生入學(xué)分?jǐn)?shù)低,英語基礎(chǔ)普遍較差,語言基礎(chǔ)知識儲備太少, 語法知識欠缺,學(xué)習(xí)英語的積極性不高,因而在大學(xué)英語的課堂上,他們中的很多人根本不能或不愿意跟著老師的節(jié)奏去學(xué)習(xí),結(jié)果是惡性循環(huán):不會—不學(xué)—更多的不會。同時,大學(xué)英語的教材五花八門,良莠不齊。多數(shù)高校選用的是《新視野大學(xué)英語》《21世紀(jì)大學(xué)英語》等, 這類教材內(nèi)容全面、信息量大、難度適中、有利于提高基礎(chǔ)英語水平,但其實用性和針對性不強,有些甚至脫離實際,或是內(nèi)容不符合學(xué)生的英語水平,或是課本、課件形式設(shè)計較差,不能很好地引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。此外,大學(xué)英語教師的授課方式單一,過分強調(diào)知識的輸入,忽略了英語知識的輸出,無法調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,也會在很大程度上影響著學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情。
總而言之,高職院校中外合作辦學(xué)的傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)確實存在著許多問題,要解決這些問題,就需要我們探索新型的教學(xué)方式,尋找合適的教材,充分調(diào)動學(xué)生的積極性。本文將從任務(wù)型教學(xué)法的特點入手,探索在合作辦學(xué)中運用這種教學(xué)法對學(xué)生、教師可能產(chǎn)生的作用與影響,以期為改變目前高職中外合作辦學(xué)大學(xué)英語教學(xué)的現(xiàn)狀拋磚引玉。
任務(wù)型教學(xué)法中的關(guān)鍵是“任務(wù)”。什么是“任務(wù)”呢?Willis認(rèn)為,“任務(wù)”就是“學(xué)習(xí)者使用目的語以交流為目的,進(jìn)而獲得某一結(jié)果的語言活動”。她認(rèn)為語言教學(xué)的過程應(yīng)該是一個為了完成交流任務(wù)的過程, 課堂上的語言活動應(yīng)該以“任務(wù)”的形式組織起來; 這些“任務(wù)”不是以語言形式為中心, 而是以社會生活中的實際交流意義為中心, 同時盡可能使這些課堂的語言教學(xué)活動真實化和社會化。Nunan將任務(wù)型教學(xué)的特點總結(jié)為以下五個方面:
第一,“任務(wù)型教學(xué)”強調(diào)學(xué)習(xí)者通過使用目的語進(jìn)行交互活動, 進(jìn)而掌握語言交流的實際能力。在貫徹“任務(wù)型教學(xué)”的過程中,學(xué)習(xí)者和教師都必須牢記設(shè)計“任務(wù)”的目的是為了掌握目的語、學(xué)會使用目的語。因此通過使用目的語完成課堂任務(wù),從而實現(xiàn)學(xué)習(xí)、掌握目的語的目標(biāo)。
第二,“任務(wù)型教學(xué)”要求將真實的社會活動中的語篇引入課堂的語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的情景。只有真實的、與學(xué)生生活有關(guān)的語篇才能引起學(xué)生的興趣,“任務(wù)”才能吸引學(xué)生,使學(xué)生樂于完成;否則,只能脫離生活,脫離社會,枯燥乏味,不能達(dá)到有效的交互活動,也就談不上掌握目的語了。
第三,“任務(wù)型教學(xué)”要求為學(xué)習(xí)者在教學(xué)環(huán)境中提供更多的使用目的語的機會和相應(yīng)的素材?!叭蝿?wù)型教學(xué)”的這個特點對教師提出了較高的要求。教師在提供了素材或語篇之后,還要能夠讓學(xué)習(xí)者充分利用這些素材和語篇,為其創(chuàng)造出使用目的語進(jìn)行交流的機會。這點對英語基礎(chǔ)較差的高職中外合作班的學(xué)生來說,很有挑戰(zhàn)性。
第四,“任務(wù)型教學(xué)”更加提倡將學(xué)習(xí)者個人的經(jīng)歷與語言交流結(jié)合起來, 并把這種經(jīng)歷看作是課堂學(xué)習(xí)的重要組成。只有把學(xué)習(xí)者個人的經(jīng)歷加入進(jìn)來,才能更好地調(diào)動他們的積極性,也才能讓課堂氣氛活躍起來。
第五,“任務(wù)型教學(xué)”試圖將課堂語言活動與課外語言激活聯(lián)系起來。這種聯(lián)系是通過不同的語言“任務(wù)”實現(xiàn)的。課內(nèi)語言活動與課外語言活動聯(lián)系起來就可以創(chuàng)造出一個仿真的目的語環(huán)境,使學(xué)習(xí)者像學(xué)習(xí)母語一樣,輕松、愉快地學(xué)好并掌握目的語。
與其他教學(xué)法相比,任務(wù)型教學(xué)試圖把大綱設(shè)計與教學(xué)方法合二為一,任務(wù)成了外語教學(xué)的起點、展開的過程及其最終的歸宿。相對于語言的形式結(jié)構(gòu),“任務(wù)型教學(xué)”更側(cè)重于語言的內(nèi)容含義,從學(xué)的角度來設(shè)計教學(xué)內(nèi)容,教師的教法由學(xué)生的學(xué)法來決定。因此,任務(wù)型教學(xué)法側(cè)重于學(xué)習(xí)者的語言訓(xùn)練,強調(diào)“3T”教學(xué)模式(Text-reconstruction、Tasked-based、Team-work System),通過各種各樣的活動,如pair-work、group discussion、role-play等來提高學(xué)生的聽說讀寫能力。
從“任務(wù)型教學(xué)”的特點來看,對基礎(chǔ)較為薄弱,學(xué)習(xí)積極性不高,但樂于完成各種具體任務(wù)的高職中外合作辦學(xué)的學(xué)生來說,運用“任務(wù)型教學(xué)法”無疑會產(chǎn)生積極的作用和影響。但實施“任務(wù)型教學(xué)”,需要注意三個方面的轉(zhuǎn)變,即教學(xué)方式、教學(xué)內(nèi)容和教師角色的轉(zhuǎn)變。
(一)教學(xué)方式的轉(zhuǎn)變
目前,許多高職合作辦學(xué)中的大學(xué)英語教學(xué)所采用的模式是教師講授課文中的詞匯、語法,然后指導(dǎo)學(xué)生完成課后的練習(xí)。對于這種教學(xué)模式,高職中外合作辦學(xué)班的學(xué)生是什么反應(yīng)呢?上課不聽(58%),玩手機(60%),或是干脆不出席(20%),以缺課來表示其對這種教學(xué)模式的不滿意。實施“任務(wù)型教學(xué)法”,教師可以把語法和詞匯的學(xué)習(xí)設(shè)計為一個個有趣的“任務(wù)”,學(xué)生在完成任務(wù)的過程中,逐步掌握相關(guān)知識點。通過學(xué)生與學(xué)生之間的互動,學(xué)生自主的學(xué)習(xí),以teamwork或role play等形式完成課堂任務(wù),將枯燥的語言學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)樯鷦佑腥さ耐瓿扇蝿?wù)的過程,并在此過程中實現(xiàn)語言知識的學(xué)習(xí)。
(二)教學(xué)內(nèi)容設(shè)計的改變
當(dāng)前很多的高職高專大學(xué)英語教材都能夠選擇一些“與時俱進(jìn)”“最具時代性”的各類題材,如關(guān)于房價(Housing Problem,靈通高職高專英語《讀寫譯教程2》)、性別轉(zhuǎn)換(Changing Gender Roles,《綜合英語教程4》)等。這些內(nèi)容雖然比較新穎,但如果沒有聯(lián)系社會的真實情景,或沒有將學(xué)生的親身經(jīng)歷融入其中,仍然是單純的說教,或依然是詞匯、語法的講解,則即使是“與時俱進(jìn)”的內(nèi)容也產(chǎn)生不了很好的教學(xué)效果。因此,從教材內(nèi)容來講,任課教師也需要根據(jù)學(xué)生的特點,將所授內(nèi)容設(shè)計為一個個生動有趣的任務(wù),讓學(xué)生參與其中,感受英語,然后學(xué)習(xí)英語。例如,在講授 Housing Problem時,可先由學(xué)生找出課文中有關(guān)Housing的一些詞匯,然后分組討論自己家鄉(xiāng)的房價問題,各組推舉一人來講述。學(xué)生可引用書本上的部分內(nèi)容,也可以在課下準(zhǔn)備相關(guān)資料,課堂上用英語講述。學(xué)生在不知道怎么用英語講述住房問題的時候,自然會參考書上的一些內(nèi)容,這樣既達(dá)到了自主讀書的目的,又鍛煉了口語。教師還可以播放一些與住房有關(guān)的英語視頻,讓學(xué)生討論,從而鍛煉學(xué)生的聽力和交際能力。至于單詞和語法學(xué)習(xí),可以先讓學(xué)生整理出難點,通過查字典或工具書掌握用法,然后運用這些單詞和短語寫一篇關(guān)于住房問題的小論文,最后由教師點評。在寫作的過程中,學(xué)生自然而然地就掌握了詞匯和語法。
(三)教師角色的轉(zhuǎn)變
也許有人會問,教師在任務(wù)型教學(xué)中起什么作用呢?都由學(xué)生進(jìn)行自主閱讀、寫作、聽力練習(xí)了,還要老師干什么呢?其實,老師在“任務(wù)型教學(xué)”中,任務(wù)更艱巨了。教師既要能循循善誘,充當(dāng)一個引導(dǎo)者,還要充當(dāng)一個設(shè)計者,設(shè)計出符合學(xué)生水平、能夠充分發(fā)揮學(xué)生積極性、讓他們感興趣的任務(wù)和話題,把大學(xué)英語從教師的“一言堂”轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心,由學(xué)生互動、合作完成任務(wù)的課堂。要實現(xiàn)教師角色的轉(zhuǎn)變,就需要教師不斷擴充自己的知識面,掌握最新的社會動態(tài)和話題,同時了解學(xué)生的想法和興趣。既是學(xué)生的良師,也是他們的益友。這樣才能充分調(diào)動學(xué)生課堂執(zhí)行、完成任務(wù)的積極性,使“任務(wù)型教學(xué)”真正發(fā)揮作用。
總而言之,高職院校,尤其是高職院校中外合作辦學(xué)專業(yè)的大學(xué)英語教學(xué)不能照搬普通高校大學(xué)英語的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式,更應(yīng)該尋找適合高職院校中外合作辦學(xué)學(xué)生的教學(xué)模式?!叭蝿?wù)型教學(xué)”對高職中外合作辦學(xué)的學(xué)生學(xué)習(xí)大學(xué)英語具有諸多益處,但在真正實施的過程中還需要教師根據(jù)所授教材內(nèi)容以及班級的具體情況來安排,任務(wù)的類型、內(nèi)容的深淺、實施的方式等也需要在實踐中進(jìn)行不斷地修正與完善。
[1]劉延.試論“任務(wù)型教學(xué)”及其對大學(xué)英語教學(xué)的啟示[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2007,(1).
[2]項麗麗,陳華.任務(wù)型教學(xué)在中外合作辦學(xué)中的應(yīng)用研究——以中新商務(wù)英語教學(xué)為例[J].中國成人教育,2010,(24).
[3]王黎生.中外合作辦學(xué)中英語教學(xué)現(xiàn)狀分析[J].外語教學(xué),2010,(4).
[責(zé)任編輯:鄧 渝]
Task-orientedEnglishTeachinginSino-foreignJointEducationProgramsofHigherVocationalColleges
WANG Ge
(SchoolofTourismandForeignLanguage,JiangsuInstituteofCommerce,Nanjing211168,Jiangsu,China)
In the Sino-foreign joint education programs of higher vocational colleges, many students have poor foundation, less motive power of study, and they also have problems in their study attitudes and methods. Task-oriented teaching puts more emphasis on grasping actual ability of language exchange through interactive activities in English classes. The practice of task-oriented teaching will give some positive effect in changing the mode of English teaching, developing students’alility to use language and forming the style of interactive learning.
Sino-foreign joint education programs in higher vocational colleges; college English; task-oriented teaching approach
2014-01-06
王革(1969—),女,江蘇經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院旅游外語學(xué)院副教授。
G712
:A
:1672-2604(2014)05-0090-03