袁夢(mèng)
【摘 要】日語教學(xué)實(shí)際上是一種跨中日文化的語言教學(xué),日語教學(xué)過程中不應(yīng)只教授該門語言,還應(yīng)讓學(xué)生理解并掌握日語所蘊(yùn)含的文化背景知識(shí)。不掌握文化背景知識(shí)就不可能教好語言,語言是文化的一部分,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)好語言。
【關(guān)鍵詞】中日文化 語言學(xué)習(xí) 教學(xué)
一、語言與文化
語言是文化的最重要載體,也是文化的重要組成部分,并對(duì)文化起重要作用,語言與文化相互依賴、相互影響,文化對(duì)語言有制約作用。因此,外語教學(xué)過程中不應(yīng)只教授該門語言,還應(yīng)讓學(xué)生理解并掌握該語言所蘊(yùn)含的文化背景知識(shí)。不掌握文化背景知識(shí)就不可能教好語言。語言是文化的一部分,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)到語言。由此,可以看出語言與文化相互影響、相互作用,離開文化學(xué)語言是無法掌握該語言精髓的。
二、中日文化差異表現(xiàn)
日語的學(xué)習(xí)離不開對(duì)日本文化的學(xué)習(xí)和了解,只有充分了解了日本的文化,才能在充分掌握語法的基礎(chǔ)上,將所學(xué)日語運(yùn)用的非常熟練。有人說中國和日本的文化非常相似,其實(shí),那只是很籠統(tǒng)的一種理解。實(shí)際上,由于兩國之間各自受到地 理環(huán)境,社會(huì)狀況,宗教信仰,風(fēng)俗習(xí)慣等諸多因素的影響和制約,兩國之間的文化還是存在諸多差異的。
1、語言文化的差異。
①曖昧的表達(dá) 含蓄暖昧的語言表達(dá)方式是日語的一個(gè)重要特點(diǎn)。若要發(fā)表對(duì)某一事物的看法,中國人習(xí)慣絕對(duì)的看法和說法,是非分明,而日本人的思維方式和行為模式卻與我們不同,他們一般不會(huì)明確地表明自己的態(tài)度和看法,則是含糊其辭、委婉地表達(dá)自己,讓對(duì)方去揣摩他們的思想。比如日本人判斷事物、表示態(tài)度時(shí),很少明確地說“是”或“不是”,而是喜歡 用“可能”、“大概”之類的模糊詞語。而中國人崇尚的是“是就是,不是就是不是”的坦率的表達(dá)方式,若不了解日本文化,按照我們中國人的思維去理解日本人的話,那恐怕要引起一些誤解。
②謙遜的表達(dá) 在受到別人的贊美和表揚(yáng)時(shí),我們中國人會(huì)實(shí)事求 是地說“還可以吧!”“是嗎,謝謝你的夸獎(jiǎng)?。 敝惖脑?。但若是日本人則會(huì)說:“不不不,我做得并不好,我還需要繼續(xù)努力?!敝袊苏J(rèn)為 謙遜謹(jǐn)慎是美德,與此同時(shí)又認(rèn)為,充分認(rèn)識(shí)自我價(jià)值、努力奮斗、不斷進(jìn)取也是有大志之表現(xiàn)。但日本人即使自己做出了成績,也要盡量不突出自己,表現(xiàn)得謙和些。這是因?yàn)槭艿健昂汀彼枷牒图瘓F(tuán)主義觀 念的影響,日本人認(rèn)為自己是依賴集體而生存著的,而且無時(shí)無刻不在受到別人的關(guān)心和照顧,所以做出成績時(shí)也要抬高別人、貶低自己, 盡量避免給人以自我顯示、高傲的印象。
2、思維模式的差異
日本人是內(nèi)外有別的思維模式,他們的內(nèi)外意識(shí)不僅表現(xiàn)在行為上,更突出地表現(xiàn)在語言表達(dá)方面。日本人是根據(jù)親疏關(guān)系來決定語言表達(dá)形式,所以與中文相比較,日語顯得更加復(fù)雜、難以掌握。在不同的場合對(duì)不同的人講話,都會(huì)以極強(qiáng)的內(nèi)外意識(shí)處理好彼此的關(guān)系。說話時(shí)不僅要搞清對(duì)方是圈內(nèi)人還是圈外人的問題, 還要分清談話中出現(xiàn)的第三者是圈內(nèi)人還圈外人。對(duì)待圈內(nèi)人,語言表達(dá)顯得非常親密融洽; 而對(duì)待圈外人,語言表達(dá)要謙遜客氣,行為舉止也要彬彬有禮。因?yàn)槲覀兺鈬私?jīng)常判斷不好這種內(nèi)外關(guān)系,所以經(jīng)常在語言表達(dá)上出現(xiàn)偏差。我們只有了解他們的文化、他們思維方式的根源,才能逐漸溝通理解,避免交往中的誤會(huì)和麻煩。
三、中日文化差異在商務(wù)日語教學(xué)中的應(yīng)用
1、承認(rèn)文化差異,培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)。
文化學(xué)習(xí)的不足將成為語言學(xué)習(xí)與語言交際最大的阻力,需要老師與學(xué)生共同重視,才能解決這些障礙。文化的內(nèi)容豐富多彩,不同的文化共性與差異同在。學(xué)生往往只是關(guān)注共性的掌握, 缺乏對(duì)差異以及個(gè)性的了解,因而很容易出現(xiàn)交際失誤,往往對(duì)相同的事物了解得更多更深,對(duì)相異的事物了解得更快,記憶速度也更迅速。將這一觀點(diǎn)延伸到日語教學(xué)中,最重要的是培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交際方面的意識(shí),讓學(xué)生樹立起文化相對(duì)論的觀點(diǎn),對(duì)日本文化有一個(gè)良好的認(rèn)知,摒除以本國文化為標(biāo)準(zhǔn)來評(píng)價(jià)其他國家文化的態(tài)度,以正確方向與方法、以“橫向”的思維來對(duì)待這些同樣具有自身價(jià)值的文化。在教學(xué)中尤其要注意這方面的教育,承認(rèn)并尊重文化間的差異,將其導(dǎo)入教學(xué),采取對(duì)比的方法刺激學(xué)生的興趣,將日語與母語進(jìn)行比較,并對(duì)差異有效記憶,從而避免學(xué)生在今后的交際中出現(xiàn)文化方面的錯(cuò)誤。
2、將中日文化差異導(dǎo)入教學(xué)之中
教師在語言教學(xué)過程中應(yīng)加強(qiáng)對(duì)語言背后文化差異的導(dǎo)入,把文化教學(xué)作為語言教學(xué)的一部分,注重引導(dǎo)學(xué)生了解日本人如何看待事物,如何觀察世界,了解他們?nèi)绾斡盟麄兊恼Z言來反映他們的社會(huì)思想、習(xí)慣、行為。讓學(xué)生知道在什么場合,什么時(shí)間,該用什么方式講些什么和不該講些什么,使學(xué)生對(duì)日語語言文化學(xué)習(xí)有一個(gè)整體的把握。
在商務(wù)日語教學(xué)中加強(qiáng)文化背景知識(shí)的傳授,注重文化差異意識(shí)的培養(yǎng),不僅有利于學(xué)生日語語言的學(xué)習(xí)和文化素養(yǎng)的提高,也有利于商務(wù)日語教學(xué)的目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。利用重視語言文化背景的觀念來指導(dǎo)日常的日語教學(xué)將使我們的日語教學(xué)工作取得更大的成績。
【參考文獻(xiàn)】
[1]劉艾琳.中日文化差異對(duì)日語教學(xué)的影響[J].才智,2011,(23).
[2]蔣婷婷.淺談中日文化差異對(duì)日語教學(xué)的影響.教學(xué)科研.2013年6月.
[3]鹿業(yè)貞.淺析中日文化的比較[J].科技信息.2012,(03).