樊文娟
摘 要:近年來(lái)ESP在我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)界受到廣泛的關(guān)注,為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提供了新的發(fā)展方向。市面上的ESP教材也如雨后春筍般涌現(xiàn),但目前ESP在我國(guó)的發(fā)展還不夠完善,致使很多教材都不同程度地陷入了編寫誤區(qū)。眾所周知,良好的ESP教材是順利進(jìn)行ESP教學(xué)的保障。本文旨在總結(jié)目前ESP教材編寫的誤區(qū),提出ESP教材編寫的原則,進(jìn)而快速地為大學(xué)ESP課程建設(shè)提供保障。
關(guān)鍵詞:ESP;大學(xué)英語(yǔ);教材;誤區(qū);原則
[中圖分類號(hào)]H319
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1006-2831(2014)05-0096-3 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2014.02.024
1 . 引言
ESP(專門用途英語(yǔ))作為20世紀(jì)60年代發(fā)展起來(lái)的一門新興學(xué)科,由于其目的明確、針對(duì)性強(qiáng)、實(shí)用價(jià)值高而逐漸引起了我國(guó)學(xué)者的重視。近年來(lái),專門用途英語(yǔ)教學(xué)得到蓬勃發(fā)展,逐漸成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展趨勢(shì)。有學(xué)者明確指出大學(xué)英語(yǔ)教育應(yīng)調(diào)整課程設(shè)置,逐步把重心向?qū)iT用途英語(yǔ)(ESP)教育發(fā)展。但由于我國(guó)的ESP教學(xué)起步較晚,開展的ESP教學(xué)中存在很多問(wèn)題,教材的編寫問(wèn)題就是其中之一??v觀我國(guó)現(xiàn)有的一些ESP教材,筆者發(fā)現(xiàn)這些教材存在以下的編寫誤區(qū):(1)“真實(shí)性”未得到體現(xiàn)。國(guó)外引進(jìn)的專業(yè)文獻(xiàn)未能考慮學(xué)習(xí)者真實(shí)的交際需求,不能滿足學(xué)習(xí)者實(shí)際工作的需要,不利于學(xué)習(xí)者語(yǔ)用能力的培養(yǎng);(2)教材的難度控制不夠。未能遵循循序漸進(jìn)的階段性原則;(3)教材在翻譯訓(xùn)練方面涉及較少。因此學(xué)生的輸出能力沒(méi)有得到較好的培養(yǎng)。(4)形式單一。教材主要以紙本教材為主,未能開發(fā)教材媒介的多元化的潛質(zhì)。ESP本身的性質(zhì)是為學(xué)習(xí)者的專業(yè)或未來(lái)從事的職業(yè)服務(wù)的英語(yǔ)教學(xué),由于專業(yè)眾多,使用英語(yǔ)的職業(yè)也紛繁復(fù)雜,因此,我們要結(jié)合不同的課程和社會(huì)需要,以及學(xué)習(xí)者的特殊要求,走出ESP教材編寫的誤區(qū),制定出適合我國(guó)ESP教學(xué)的教材編寫原則。
2 . ESP教材的編寫原則
2 . 1 需求分析原則
在經(jīng)濟(jì)全球化和高等教育國(guó)際化的壓力下,“現(xiàn)在眾多想要學(xué)英語(yǔ)的人不是為了從懂英語(yǔ)中找到樂(lè)趣,而是為了通過(guò)英語(yǔ)找到了解世界先進(jìn)科技技術(shù)和經(jīng)濟(jì)商業(yè)的鑰匙”(Hutchinson& Waters, 1987)。因此,教材是否能夠滿足學(xué)習(xí)者的需求是評(píng)判教材的依據(jù)和前提(Harmer, 1983)。筆者通過(guò)對(duì)本地兩所本科院校,兩所高職院校的100名在校學(xué)生進(jìn)行訪問(wèn)調(diào)查。在調(diào)查中,筆者發(fā)現(xiàn)80%的學(xué)生希望從課堂學(xué)到與自己本專業(yè)相關(guān)或是以后職場(chǎng)中運(yùn)用廣泛的英語(yǔ)。這與Hutchinson & Waters(1987)定義的ESP教學(xué)實(shí)踐形式,ESP可分為職場(chǎng)英語(yǔ)(EOP)和學(xué)術(shù)英語(yǔ)(EAP)有異曲同工之效。因此,我們的大學(xué)ESP教材應(yīng)從這兩個(gè)方面著手編寫。但是,學(xué)生對(duì)于教材的滿意程度取決于編者所選材料是否符合他們自己的標(biāo)準(zhǔn)或需求,這種標(biāo)準(zhǔn)一般由學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的、學(xué)習(xí)期望、語(yǔ)言水平、知識(shí)面、興趣范圍等因素決定。編者要以學(xué)習(xí)者的需求為基礎(chǔ),選擇材料時(shí),做到有的放矢。
2 . 2 真實(shí)性原則
Widdowson(1990)指出,真實(shí)性并不是語(yǔ)言材料中固有的特性,而是由語(yǔ)言接受者對(duì)這些材料的反應(yīng)所激發(fā)出的特性,真實(shí)性只有在我們理解的過(guò)程中才會(huì)意識(shí)到。真實(shí)性原則要求ESP教材必須以語(yǔ)境為主要手段,使教材達(dá)到實(shí)用的目的,同時(shí)也能充分體現(xiàn)各課程的特色。Nunan(1993)把語(yǔ)境分為兩類:語(yǔ)言語(yǔ)境和經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)境。語(yǔ)言語(yǔ)境指圍繞一個(gè)篇章的詞、句子、語(yǔ)段和篇章等的語(yǔ)言語(yǔ)境;經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)境指篇章發(fā)生的現(xiàn)實(shí)世界環(huán)境。其中,經(jīng)驗(yàn)語(yǔ)境能最好地反映ESP教學(xué)實(shí)踐。教材中的情景、場(chǎng)景、實(shí)例都是學(xué)生理解與運(yùn)用教材的必要因素,ESP教材應(yīng)盡可能選用相關(guān)實(shí)例,創(chuàng)設(shè)真實(shí)的語(yǔ)言使用環(huán)境,充分利用語(yǔ)境的提示、補(bǔ)充、解釋等功能來(lái)幫助學(xué)生對(duì)文本的理解。例如,會(huì)展英語(yǔ)一般都會(huì)涉及招展、布展、迎展、撤展等環(huán)節(jié),因此教材的材料選擇既要包括學(xué)以致用的語(yǔ)言知識(shí),也要包括能用于實(shí)踐操作的專業(yè)知識(shí)。然后,讓學(xué)生根據(jù)課本做一個(gè)會(huì)展項(xiàng)目的策劃,要求學(xué)生用英語(yǔ)描述自己是如何一步一步完成的,這樣就會(huì)迫使學(xué)生借助英語(yǔ)來(lái)表述所從事項(xiàng)目的整個(gè)思維活動(dòng)過(guò)程。學(xué)生在特定的語(yǔ)境中運(yùn)用語(yǔ)言解決問(wèn)題,使得課堂教學(xué)活動(dòng)的目的不僅是為語(yǔ)言學(xué)習(xí)本身,而是超越語(yǔ)言本身的,達(dá)到學(xué)以致用的目的。
2 . 3 難度控制原則
Krashen(1985)認(rèn)為,向?qū)W生傳授知識(shí)的最佳難易程度是從略高于他們的水平開始,即輸入性假說(shuō)“i+1”。Hutchinson & Waters(1987)的“需求分析”的觀點(diǎn)為分階段編寫ESP教材提供了依據(jù),ESP教材可分為初級(jí)階段的職場(chǎng)英語(yǔ)(EOP)和高級(jí)階段的學(xué)術(shù)英語(yǔ)(EAP)。初級(jí)階段的教材解決基礎(chǔ)英語(yǔ)與職場(chǎng)英語(yǔ)的銜接問(wèn)題,教材的覆蓋面要廣,廣泛涵蓋職場(chǎng)各方面的真實(shí)材料,對(duì)學(xué)生進(jìn)行聽、說(shuō)、讀、寫、譯等方面技能的訓(xùn)練;高級(jí)階段的教材可分不同專業(yè),搜集不同文體的原版教材、文選、論著、實(shí)用文件、報(bào)刊等,內(nèi)容涉及各相關(guān)專業(yè)的基本概念、基礎(chǔ)知識(shí)等,突出專業(yè)文體與語(yǔ)篇知識(shí),在技能訓(xùn)練方面對(duì)學(xué)生提出更高的要求,進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生的閱讀、寫作和翻譯能力,以達(dá)到培養(yǎng)和提高學(xué)生所學(xué)專業(yè)領(lǐng)域的英語(yǔ)運(yùn)用能力的目的。無(wú)論是初級(jí)階段還是高級(jí)階段的教材編寫,編者都要考慮到學(xué)生的英語(yǔ)水平。在難度方面,針對(duì)高職學(xué)生還要降低;對(duì)于綜合性大學(xué)的學(xué)生或研究生要提高,特別是學(xué)術(shù)英語(yǔ)(EAP)的難度。因此,高校教師應(yīng)結(jié)合自己學(xué)校學(xué)生的英語(yǔ)水平編寫適合本校的校本教材顯得尤為重要。
2 . 4 強(qiáng)化翻譯原則
岑建君(1997)認(rèn)為“日本英語(yǔ)的總體水平不如我們,但他們的閱讀和寫作能力強(qiáng),還有一支相當(dāng)精干的翻譯隊(duì)伍,能及時(shí)把國(guó)外最新的科技信息譯成日語(yǔ),供國(guó)人知曉。日本作為二戰(zhàn)時(shí)期的一個(gè)戰(zhàn)敗國(guó),經(jīng)過(guò)四十多年的努力變成了世界上最發(fā)達(dá)的國(guó)家之一,科技進(jìn)步起了重要的作用,其中也包含外語(yǔ)教學(xué)對(duì)科技進(jìn)步的貢獻(xiàn)”。大學(xué)里開展ESP教學(xué)的一個(gè)重要意義還在于要培養(yǎng)學(xué)生吃透英語(yǔ)原文的專業(yè)教材,看懂英語(yǔ)原文的專業(yè)文獻(xiàn),從而提高我國(guó)的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。我國(guó)自2003年起推行的新一輪大學(xué)英語(yǔ)教改主要強(qiáng)調(diào)提高學(xué)生的英語(yǔ)交際聽說(shuō)能力,因此,很多教材都過(guò)分強(qiáng)調(diào)聽說(shuō)能力。但是,提升國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力主要是看我們的學(xué)生能否用英語(yǔ)作為工具在科技經(jīng)濟(jì)等方面和國(guó)際展開競(jìng)爭(zhēng),而不是主要用學(xué)生能不能開口、能不能聽懂來(lái)衡量。因此,在ESP教材的編寫過(guò)程中,要加大對(duì)文本翻譯技巧的講解和增加翻譯的比重。
2 . 5 教材形式的多元性原則
目前的ESP教材大多都只是單一的紙本教材,而我們的ESP教學(xué)往往適用于廣泛的交際環(huán)境中。因此,ESP教材在設(shè)計(jì)時(shí)要充分考慮網(wǎng)絡(luò)和多媒體等現(xiàn)代化技術(shù)的特點(diǎn),對(duì)教材編寫體例、練習(xí)設(shè)計(jì)等方面進(jìn)行多方位的開發(fā)與設(shè)計(jì),創(chuàng)設(shè)開放、互動(dòng)、多元化的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境。以會(huì)展英語(yǔ)為例,紙本教材可以按照舉辦一次會(huì)展所要進(jìn)行的工作分單元設(shè)計(jì)。會(huì)展英語(yǔ)側(cè)重招展部分的商務(wù)溝通和迎展部分的信息交流,而且目標(biāo)使用情景是針對(duì)國(guó)外的客商。而2010年的上海世博會(huì)給教學(xué)提供了便捷途徑和生動(dòng)形象的教學(xué)資源。教師在編寫教材時(shí)可以在網(wǎng)上找到相應(yīng)的視頻或者文本資料制作成光碟。在缺乏與外國(guó)人交流的課堂教學(xué)中,情景模擬甚為重要,學(xué)生可以在上課前參看光碟上的影像和文本材料以及相應(yīng)的網(wǎng)絡(luò)資源,找到自己的角色扮演,策劃一場(chǎng)簡(jiǎn)單的活動(dòng)。多樣化的教材形式不僅為教師提供了豐富多彩的課堂組織與評(píng)估方式,同時(shí),使學(xué)生的技能訓(xùn)練從課堂內(nèi)延伸到課堂外,這將有助于培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新能力、實(shí)踐能力以及學(xué)生的終身學(xué)習(xí)能力。
3 . 結(jié)語(yǔ)
面對(duì)經(jīng)濟(jì)全球化高等教育國(guó)際化的挑戰(zhàn),學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)和研究需求愈來(lái)愈大。要在我國(guó)的大學(xué)盡快全方位地推行ESP教學(xué),就必須盡快走出ESP教材編寫的諸多誤區(qū)??茖W(xué)合理地對(duì)學(xué)習(xí)者進(jìn)行需求分析,在此基礎(chǔ)上選取真實(shí)的材料,編寫難度適當(dāng)?shù)慕滩?,尤其?qiáng)化對(duì)翻譯技巧的訓(xùn)練。將多元化原則始終貫穿于教材編寫理念中,培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行有效交流的能力和學(xué)習(xí)科技知識(shí)的能力,從而提高學(xué)生的國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力。
參考文獻(xiàn)
Hutchinson, T. & A. Waters. English for Specific Purpose[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
Harmer, J. The Practice of English Language Teaching[M]. Longman: Hymes. D., 1983.
Krashen, S. The Input Hypothesis: Issues and Implications[M]. London: Longman, 1985.
Nunan, D. Task-based syllabus design: Selecting, grading and sequencing tasks[A]. In G. Crookes & Gass, S.M. (eds). Tasks in a Pedagogical Context[C]. Cleveland, UK: Multilingual Matters, 1993: 55-66.
蔡基剛. ESP與我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展方向[ J ] . 外語(yǔ)界,2 0 0 4 ( 2 ) .
蔡基剛. 臺(tái)灣成功大學(xué)從EGP向ESP轉(zhuǎn)型的啟示[ J ] . 外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2 0 1 3 ( 3 ) .
蔡基剛. 中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)大學(xué)ESP教學(xué)對(duì)大陸大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的啟示[ J ] . 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2 0 1 0 ( 6 ) .
岑建君. 困難與挑戰(zhàn)并存,機(jī)遇與希望同在[ J ] . 外語(yǔ)界,1 9 9 7 ( 4 ) .
李衛(wèi)東、李英. 基于CBI理念的ESP教學(xué)實(shí)踐效果研究[ J ] . 內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2 0 1 3 ( 1 ) .
劉偉. ESP視角下會(huì)展英語(yǔ)模塊化教學(xué)探究[ J ] . 中國(guó)ESP研究,2 0 1 2 ( 1 ) .
王艷. 對(duì)我國(guó)ESP教材編寫原則的探討[ J ] . 中國(guó)外語(yǔ),2 0 1 1 ( 2 ) .
朱海青. ESP教材編寫原則[ J ] . 語(yǔ)文學(xué)刊,2 0 1 3 ( 1 ) .