摘 要:與其他國別的留學(xué)生相比,印度MBBS留學(xué)生在漢語學(xué)習(xí)上一直存在滯后現(xiàn)象。動(dòng)機(jī)被視為第二語言學(xué)習(xí)中最有影響的學(xué)習(xí)者個(gè)體差異因素之一,由于醫(yī)學(xué)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的特殊性和重要性,本文試圖了解印度MBBS留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型及其對(duì)成績的影響,并提出相關(guān)教學(xué)建議。
關(guān)鍵詞:印度 MBBS留學(xué)生 漢語 學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī) 成績 關(guān)系
一、引言
隨著我國綜合國力和教育水平的提高,來華學(xué)習(xí)的MBBS(“MBBS”指全英文教學(xué)的本科臨床醫(yī)學(xué)專業(yè))留學(xué)生正在逐年增加,學(xué)生生源地尤以東南亞、南亞和非洲居多。筆者所在的南京醫(yī)科大學(xué)于2004年開始招收第一批MBBS留學(xué)生,根據(jù)2014年4月的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì),目前在校MBBS留學(xué)生共計(jì)358人,其中印度籍學(xué)生達(dá)109人,占總?cè)藬?shù)的30%。2007年教育部在《來華留學(xué)生醫(yī)學(xué)本科教育(英語授課)質(zhì)量控制標(biāo)準(zhǔn)暫行規(guī)定》中強(qiáng)調(diào),漢語作為必修課應(yīng)貫穿始終,以適應(yīng)學(xué)生在華學(xué)習(xí)和生活的便利以及后期接觸病人的需要。經(jīng)過多年的摸索和實(shí)踐,我校在MBBS留學(xué)生培養(yǎng)中的漢語教學(xué)已取得了一定的效果,如2011級(jí)和2012級(jí)學(xué)生參加新HSK考試獲得了首次通過率85%的好成績。筆者在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn),同比其他國別的學(xué)生,印度留學(xué)生漢語教學(xué)的現(xiàn)狀卻不甚理想,甚至存在較大的困境。
縱觀整個(gè)教學(xué)過程,在教師、教材、教學(xué)環(huán)境一致的前提下,印度留學(xué)生的漢語水平整體低于其他國別的學(xué)生,近三年的HSK四級(jí)通過率只有31%,且群體內(nèi)部存在著嚴(yán)重的漢語水平兩極分化的現(xiàn)象。是什么原因造成這一現(xiàn)狀呢?國內(nèi)外大量研究證實(shí),動(dòng)機(jī)是第二語言學(xué)習(xí)中最有影響的學(xué)習(xí)者個(gè)體差異因素之一,了解動(dòng)機(jī)對(duì)于語言學(xué)習(xí)的結(jié)果具有較強(qiáng)的預(yù)測(cè)性。Gardner和Trembley(1995)在Gardner開創(chuàng)的社會(huì)心理學(xué)動(dòng)機(jī)模式(將第二語言學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)分為融合型動(dòng)機(jī)與工具型動(dòng)機(jī))的基礎(chǔ)上,構(gòu)建了擴(kuò)展動(dòng)機(jī)理論模式,認(rèn)為語言態(tài)度、動(dòng)機(jī)行為和學(xué)習(xí)成績?nèi)叽嬖陂g線性的關(guān)系。
在我校2014年新招收的12個(gè)國別的81名留學(xué)生中,印度留學(xué)生占22%,在學(xué)生國別群體中位居前列。為解決現(xiàn)實(shí)教學(xué)困境,同時(shí)使后續(xù)針對(duì)印度留學(xué)生的漢語教學(xué)更加有效,因此研究印度留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)及與成績間的關(guān)系具有重要的理論意義和迫切的現(xiàn)實(shí)意義。本研究總體采用Gardner的動(dòng)機(jī)理論模式,并依據(jù)MBBS留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的動(dòng)機(jī)的特殊性,采取問卷調(diào)查的方式,主要探討來華印度MBBS留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型及其與學(xué)習(xí)成績間的關(guān)系。
二、研究設(shè)計(jì)
(一)研究對(duì)象
本次問卷調(diào)查對(duì)象為南京醫(yī)科大學(xué)2010級(jí)至2013級(jí)的印度MBBS留學(xué)生,他們均已完成500個(gè)學(xué)時(shí)的漢語學(xué)習(xí)。共發(fā)放問卷82份,收回80份,有效問卷為79份。其中男生45名,女生34名。
(二)研究問題
本研究通過問卷調(diào)查的方式,旨在歸納來華印度MBBS留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型,嘗試具體回答以下幾個(gè)問題:1.印度MBBS留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)類型有哪些?2.性別、學(xué)習(xí)時(shí)長等個(gè)體因素對(duì)印度MBBS留學(xué)生的動(dòng)機(jī)類型是否有差異?3.印度MBBS留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)維度與學(xué)習(xí)成績間存在何種相關(guān)關(guān)系?4.影響印度MBBS留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的因素有哪些?
(三)研究工具
本次調(diào)查問卷主要參考了Gardner的ATMB問卷,并根據(jù)來華印度MBBS留學(xué)生的實(shí)際情況做了相應(yīng)調(diào)整和修改。問卷分為兩大部分,第一部分是學(xué)生個(gè)人情況,第二部分是問卷的主體。問卷主體共設(shè)30道題,主要包括三個(gè)部分:動(dòng)機(jī)類問題(18道)、影響動(dòng)機(jī)因素(6道)和努力程度(6道)。問卷采用了從“很不同意”到“很同意”的利克特五級(jí)量表形式,且翻譯成英語,以便學(xué)生更好地理解問卷內(nèi)容。所有數(shù)據(jù)采用SPSS16.0軟件進(jìn)行分析。
三、研究發(fā)現(xiàn)與討論
通過對(duì)問卷數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)該數(shù)據(jù)適合做因子分析(KMO=0.752,Bartletts Test結(jié)果是顯著性水平為0.000)。本研究采用斜交旋轉(zhuǎn)法自然歸類,根據(jù)因子分析得出每個(gè)問題項(xiàng)的因子系數(shù),并對(duì)問題項(xiàng)的主題詞分析,最后歸納出以下5種動(dòng)機(jī)類型(如表1)。
表1:因子分析結(jié)果
(一)動(dòng)機(jī)類型的總體分析
通過對(duì)五種因子的均值分析,從總體上看,印度MBBS留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的較高動(dòng)機(jī)是交際媒介動(dòng)機(jī)和語言興趣動(dòng)機(jī),較低的動(dòng)機(jī)是學(xué)習(xí)情境動(dòng)機(jī)和文化融入動(dòng)機(jī)。五種動(dòng)機(jī)類型的排序依次為:交際媒介動(dòng)機(jī)>語言興趣動(dòng)機(jī)>證書動(dòng)機(jī)>文化融入動(dòng)機(jī)>學(xué)習(xí)情境動(dòng)機(jī)(如表2)。
表2:因子均值分布
在所有項(xiàng)目中,均值大于4的項(xiàng)目為A8、A3,平均值小于3的項(xiàng)目為A17、A14,這說明印度留學(xué)生普遍認(rèn)為漢語比較難學(xué),認(rèn)為學(xué)漢語主要是為了適應(yīng)在中國的基本生活需要,至于使用何種教材等情境性因素對(duì)他們的漢語學(xué)習(xí)影響不大。
(二)動(dòng)機(jī)的個(gè)體差異
1.性別因素
T檢驗(yàn)結(jié)果顯示,男生和女生只在因子一(P=0.003<0.05)和因子二(P=0.026<0.05)上具有顯著性差異,女生在漢語學(xué)習(xí)上的語言興趣動(dòng)機(jī)和交際媒介動(dòng)機(jī)均高于男生。
2.學(xué)習(xí)時(shí)長因素
我們?cè)诳疾鞂W(xué)習(xí)時(shí)長是否對(duì)漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)變化產(chǎn)生影響時(shí)發(fā)現(xiàn),隨著漢語學(xué)習(xí)時(shí)長的增加,高年級(jí)學(xué)生(2010級(jí)和2011級(jí))與低年級(jí)學(xué)生(2012級(jí)和2013級(jí))在漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)上并無顯著性差異,這可能與漢語課程設(shè)置有關(guān),因?yàn)樗麄兊臐h語學(xué)習(xí)均在低年級(jí)時(shí)已全部完成,后續(xù)的專業(yè)課學(xué)習(xí)沒有使學(xué)習(xí)者的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)產(chǎn)生變化。
3.高分組與低分組在學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)強(qiáng)度上的差異
將調(diào)查問卷中受試者各因子的得分相加然后進(jìn)行排序,分出高分組和低分組分別為19名學(xué)生,再進(jìn)行獨(dú)立樣本T檢驗(yàn)。分析結(jié)果顯示,學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)強(qiáng)度高的學(xué)生與學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)強(qiáng)度低的學(xué)生在五種因子上都有顯著的差異性(如表3)。
表3:高分組與低分組在五種因子上的差異
(三)動(dòng)機(jī)維度與成績的相關(guān)關(guān)系
在79名受試者中,通過HSK四級(jí)考試的占35%。通過多元回歸分析發(fā)現(xiàn),在五種動(dòng)機(jī)維度和漢語成績的關(guān)系中,最能預(yù)測(cè)學(xué)習(xí)者漢語水平的是“證書動(dòng)機(jī)”(Beta值是0.239,P值是0.05),與HSK成績存在正相關(guān)關(guān)系,表明學(xué)生的證書動(dòng)機(jī)越強(qiáng),通過HSK四級(jí)考試的可能性越大。
(四)影響動(dòng)機(jī)的因素
為了考察影響印度MBBS留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的因素,我們對(duì)漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)總體強(qiáng)度較弱的19名學(xué)生的回答做了數(shù)據(jù)分析。在我們的假設(shè)和預(yù)設(shè)中,他們持較肯定的態(tài)度。
表4:影響漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的因素
上述數(shù)據(jù)顯示,影響印度MBBS留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的因素主要為“母語干擾因素”和“實(shí)習(xí)環(huán)境因素”。一方面,印度學(xué)生的母語印地語屬于印歐語系,和漢語屬于兩種不同的語系,在發(fā)音和寫法上存在很大的差異。調(diào)查顯示,71%的學(xué)生認(rèn)為漢字對(duì)他們來說是最難的部分,這一因素在漢語學(xué)習(xí)初期就給學(xué)生造成很大的困擾,導(dǎo)致他們普遍認(rèn)為漢語是一門難學(xué)的語言,在學(xué)習(xí)上形成畏懼心理;另一方面,從生源國別角度看,印度留學(xué)生相對(duì)集中的現(xiàn)狀使他們?nèi)菀仔纬勺约旱哪刚Z群落,不利于他們?cè)谀康恼Z語境中使用所學(xué)到的語言技能。另外,實(shí)習(xí)醫(yī)院的可選擇性導(dǎo)致部分學(xué)生在學(xué)習(xí)之初就形成了“學(xué)會(huì)了也沒什么用”的思想誤區(qū)。他們認(rèn)為自己將來并不打算在中國實(shí)習(xí)和工作,專業(yè)課老師也都采用英語授課。因此,實(shí)習(xí)環(huán)境也成為影響他們學(xué)習(xí)漢語的一個(gè)重要因素。
四、研究結(jié)論與教學(xué)建議
研究發(fā)現(xiàn),印度MBBS留學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)總體強(qiáng)度不高,在五種動(dòng)機(jī)因子中,相對(duì)較高的是交際媒介動(dòng)機(jī)和語言興趣動(dòng)機(jī),學(xué)習(xí)情境動(dòng)機(jī)和文化融入動(dòng)機(jī)偏低,對(duì)漢語學(xué)習(xí)成績影響最大的是證書動(dòng)機(jī)。而影響漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)較大的因素為“母語干擾因素”和“實(shí)習(xí)環(huán)境因素”。然而,對(duì)MBBS留學(xué)生來說,學(xué)習(xí)漢語有非常重要的意義。首先,學(xué)習(xí)漢語可以幫助留學(xué)生克服語言障礙,適應(yīng)在華的生活,緩解“文化休克”帶來的焦慮情緒,幫助其獲得自我身份的認(rèn)同。其次,醫(yī)學(xué)教育較強(qiáng)實(shí)踐性的特點(diǎn)要求留學(xué)生必須具備一定的漢語交際能力,以便在臨床見習(xí)、實(shí)習(xí)等教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)中順利完成學(xué)習(xí)任務(wù)。第三,學(xué)好漢語可以幫助留學(xué)生提高自身的“軟實(shí)力”,將來獲得更多的發(fā)展機(jī)會(huì)。根據(jù)調(diào)查結(jié)果,結(jié)合印度MBBS留學(xué)生的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀,筆者對(duì)印度MBBS留學(xué)生的漢語教學(xué)提出兩點(diǎn)可能性建議,供后續(xù)教學(xué)參考。
第一,單獨(dú)為印度留學(xué)生設(shè)立漢語班,并制定“語言誓約”。一方面,由于印度留學(xué)生較其他國別留學(xué)生相對(duì)集中,人數(shù)較多;另一方面,他們易形成母語群落的現(xiàn)象,使我們有可能也有必要把印度留學(xué)生從多國別化的漢語教學(xué)中抽離出來,為他們單獨(dú)開設(shè)一個(gè)班級(jí),并制定語言誓約制度。這樣,既可以使多國別化的漢語教學(xué)正常有序地進(jìn)行,又能保證老師對(duì)印度留學(xué)生進(jìn)行有針對(duì)性的漢語教學(xué),做到有的放矢。同時(shí),語言誓約的設(shè)立可以有效制約母語干擾對(duì)漢語學(xué)習(xí)的影響。
第二,教學(xué)初期放緩,側(cè)重漢字書寫教學(xué)。在針對(duì)印度留學(xué)生的漢語教學(xué)中,在教學(xué)初期,老師應(yīng)放緩教學(xué)進(jìn)程,強(qiáng)化漢字書寫的教學(xué),使學(xué)生慢慢適應(yīng)漢字的認(rèn)讀和書寫,以保證他們克服認(rèn)讀漢字的障礙,減少其給漢語學(xué)習(xí)造成的影響。
第三,強(qiáng)化學(xué)生的交際媒介動(dòng)機(jī),同時(shí)充分調(diào)動(dòng)他們的文化融入動(dòng)機(jī)。我們發(fā)現(xiàn),印度MBBS留學(xué)生的工具型動(dòng)機(jī)明顯大于融入型動(dòng)機(jī),老師在教學(xué)過程中在強(qiáng)化學(xué)生漢語學(xué)習(xí)交際媒介動(dòng)機(jī)的同時(shí),應(yīng)該采取有效措施,充分激發(fā)學(xué)生的文化融入動(dòng)機(jī),使學(xué)生在以后的生活中慢慢養(yǎng)成自主學(xué)習(xí)漢語的習(xí)慣。
參考文獻(xiàn):
[1]田雯,朱漢袆.MBBS留學(xué)生漢語教學(xué)研究[J].文學(xué)教育,2010,(6).
[2]武和平.九十年代外語二語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究述略[J].外語教學(xué)與研究,2001,(3).
[3]馬廣惠.學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和努力程度對(duì)外語學(xué)習(xí)成績的影響[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(7).
[4]郝曉麗.來華醫(yī)學(xué)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)研究[D].濟(jì)南:山東大學(xué)碩士學(xué)位論文,2010,(7).
[5]張曦.論漢語預(yù)科化在醫(yī)學(xué)留學(xué)生本科教育中的重要性[J].醫(yī)學(xué)教育探索,2008,(7).
[6]姜安.論醫(yī)學(xué)專業(yè)留學(xué)生的醫(yī)學(xué)漢語教學(xué)[J].現(xiàn)代醫(yī)藥衛(wèi)生,2009,(10).
(戴嫕 江蘇南京 南京醫(yī)科大學(xué)國際教育學(xué)院 210029)