亞楠
圖表
記者手記
7月2日,頂著看世界杯的疲勞,眾多編劇們趕去中國現(xiàn)代文學(xué)館參加了一場由中國電影文學(xué)學(xué)會(huì)、《中國作家》雜志主辦的《著作權(quán)法修改稿》征求意見研討會(huì)。編劇們就著作權(quán)法修改存在的諸多“不公”問題進(jìn)行討論。
討論一開始,編劇們就表示,目前三稿的修改,幾乎讓他們?nèi)虩o可忍,他們無法接受劇本沒有確認(rèn)為“文字作品”,也質(zhì)疑“攝制權(quán)并入改編權(quán)”的合理性。
在“文學(xué)館”討論法律問題,按照編劇宋方金的話來講,實(shí)在是“擰巴”,但仔細(xì)想想,“擰巴”的是“文化之人遇到了法律之事”,來文學(xué)館討論也算名副其實(shí)。宋方金說自己從小見到穿制服的就哆嗦,也沒跟公檢法打過什么交道,對法律條款更是一概不知也不感興趣,但自從做了編劇,遇到了一些“辛酸事”,自己就從一個(gè)“原本無組織無紀(jì)律的人” 轉(zhuǎn)變成一個(gè)“法律條款的業(yè)余研究愛好者”,可謂“造化弄人”。
編劇汪海林則無比懷念傳統(tǒng)國產(chǎn)電影的制作方式,“那時(shí)原作者和編劇的位置可以說是至高無上”。1956年拍攝的電影《祝?!?,廠標(biāo)結(jié)束后單幅呈現(xiàn)原作者魯迅的銅像,片名之后第一個(gè)出現(xiàn)的是改編編劇夏衍的名字。而1988年上映的電影《紅高粱》,片頭只出現(xiàn)原作者和編劇, “導(dǎo)演出現(xiàn)在哪?在片尾第一個(gè)!這是張藝謀最好的作品,后來隨著他名字越來越往中心位置上移,他作品卻越來越差!”汪海林吐槽。
“美國編劇2007年的集體罷工,好萊塢虧損36億美元,這件事情已向全世界演繹一個(gè)真理,編劇不干,產(chǎn)業(yè)癱瘓,劇本是影視之根源,編導(dǎo)關(guān)系難道可以改成導(dǎo)編關(guān)系嗎?”汪海林氣憤地拍桌,引得臺(tái)下掌聲一片。
今年六月份剛從一場官司中解脫出來的編劇吳迎盈感嘆道:“多虧了這套24年前頒布的著作權(quán)法,它保證了我的權(quán)益得到實(shí)現(xiàn)。但在法律較為完整的情況下,我維權(quán)尚且不易。我覺得一個(gè)行業(yè)的健康生態(tài)并不能靠著一些資方的善意和人品來維系,當(dāng)你碰到耍賴和沒有底線的人的時(shí)候,你能怎么辦?”
長達(dá)三個(gè)小時(shí)的會(huì)議,這些曾經(jīng)懷揣電影電視夢想的創(chuàng)作者們痛陳現(xiàn)實(shí)與理想的反差,他們有的追不回金錢,有的在“人情”的偽命題里糾結(jié)尷尬,有的仍舊身陷維權(quán)官司之中。他們比任何人都期待著作權(quán)法的修改,在他們眼里,沒有好的創(chuàng)作環(huán)境,沒有好的行業(yè)秩序,寫得再好也不會(huì)有尊嚴(yán)。
劇本是影視之根源,編導(dǎo)關(guān)系難道可以改成導(dǎo)編關(guān)系嗎?