国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“翻譯理論”課程網(wǎng)站的設(shè)計

2014-05-14 13:13黨喜存黨全貴田青
關(guān)鍵詞:翻譯理論交互性翻譯教學

黨喜存 黨全貴 田青

摘 要:課程網(wǎng)站是教育信息化進程中的一項重要內(nèi)容,在教學改革和教學環(huán)節(jié)中占據(jù)了極其重要的角色。本研究將“翻譯理論”課程與網(wǎng)站緊密結(jié)合,根據(jù)課程網(wǎng)站的特點和設(shè)計原則,重點介紹了該課程網(wǎng)站結(jié)構(gòu)體系和主要功能模塊,實現(xiàn)了優(yōu)質(zhì)教學資源的網(wǎng)絡(luò)共享,激發(fā)了學生學習的積極性和主動性,提高了學生的學習效率。

關(guān)鍵詞:課程網(wǎng)站;在線測試;翻譯教學;交互性

中圖分類號:G434 文獻標志碼:B 文章編號:1673-8454(2014)06-0044-05

一、引言

隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、通信技術(shù)以及現(xiàn)在高校校園網(wǎng)的大力發(fā)展,利用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)支撐的網(wǎng)絡(luò)教學越來越多。那些發(fā)布到網(wǎng)絡(luò)上的優(yōu)秀課程讓更多的人進行學習交流,一方面減輕了老師的負擔,另一方面學習者可以打破時間與空間的限制,只要有一臺可以上網(wǎng)的計算機,就可以在任何地點、任何時間根據(jù)自己的學習計劃進行學習。

“翻譯理論”是一門對翻譯實踐進行系統(tǒng)總結(jié)的理論性課程,課程主要圍繞每個時期中外代表翻譯家的翻譯理論展開,一方面對相關(guān)翻譯理論進行簡要的歸納和總結(jié),另一方面輔之以相關(guān)翻譯理論原著研讀。旨在從翻譯理論的視角出發(fā),通過梳理翻譯研究的理論脈絡(luò),提供豐富、可信、前沿的學術(shù)資料線索,使學生了解譯學研究的基本問題、中西翻譯理論,從而幫助他們系統(tǒng)地了解有關(guān)翻譯研究的主要問題 ,并掌握翻譯研究的基本方法,培養(yǎng)他們的理論素養(yǎng),開拓他們的學術(shù)視野。

依據(jù)“翻譯理論”的課程特色,設(shè)計開發(fā)與課堂教學相結(jié)合課程網(wǎng)站,一方面可以實現(xiàn)優(yōu)質(zhì)教學資源的逐漸形成與積累,另一方面給學生提供了一個自主學習的平臺以及作為課后擴充知識的第二課堂,其次為教師提供了一個窗口來展示教學成果,為不同學校之間的學科交流提供了一個良好的平臺。

二、課程網(wǎng)站系統(tǒng)分析

本課程網(wǎng)站建設(shè)的初衷一是與課程教學有關(guān)的內(nèi)容的添加與更新,二是教師的教與學生的學,三是網(wǎng)絡(luò)交互功能。教師可以將與當前教學有關(guān)的各類資源按教學計劃上傳到課程網(wǎng)站上,供學習者在課后或課中瀏覽與閱讀。網(wǎng)站按需求劃分了不同的欄目,如擴展資源欄目,在此欄目中教師可以經(jīng)常更新擴展內(nèi)容,減少學生在學習過程查找資源的迷茫性和隨意性,正確合理地引導學生獲得更多的內(nèi)容,供學生在課后自主補充和擴展。網(wǎng)絡(luò)交互功能主要以交流社區(qū)的形式體現(xiàn),為教師和學生、學生和學生提供一個在線交流環(huán)境,學生可以將學習中遇到的問題及時反饋給教師,以便教師及時了解學生的學習情況,調(diào)整教學計劃和進度,改進教學方法,學生之間可以互相交流、互相學習,共同進步。

1.課程本身需求分析

“翻譯理論”是一門理論性較強的學科,其教學目標明確提出,要求學生及時了解國外翻譯研究動態(tài),系統(tǒng)地掌握翻譯學理論。課程特色及教學目標要求課程內(nèi)容要與國內(nèi)外相關(guān)研究接軌,為學生提供最新的研究動態(tài)及學術(shù)講座。

2.課程網(wǎng)站的功能性需求分析

本研究主要采用訪談法和老師與學生面對面的交流獲取最直觀的材料來支持網(wǎng)站設(shè)計。為了保證訪談內(nèi)容的全面性,在訪談過程中全程錄音,方便后期對訪談資料進行二次分析。

綜合考慮老師和學生需求建議,課程網(wǎng)站具有以下功能:

(1)查看課程描述、教學動態(tài)、課程規(guī)劃、教學課件;

(2)維護學生信息;

(3)下載教學錄像、教學課件和課后練習題等;

(4)教師可以對教學錄像、教學課件、考試試題、擴展資源進行動態(tài)更新;

(5)學生注冊登錄;

(6)注冊用戶可以進行在線交流、在線測試;

(7)展示教學成果,以照片、學生作業(yè)、課堂教學錄像的方式向外界展示教學成果。

3.課程網(wǎng)站的非功能性需求分析

軟件產(chǎn)品的需求可以分為功能性需求和非功能性需求,其中非功能性需求是常常被輕視,甚至被忽視的一個重要方面。

(1)系統(tǒng)性能

本課程所涉及的學生人數(shù)大約為80-120人左右,為確保系統(tǒng)有較好的性能,要求200人左右同時在線時系統(tǒng)響應(yīng)達到以下標準:

①頁面打開時間不超過5秒;

②登錄及菜單打開響應(yīng)時間不超過5秒;

③系統(tǒng)并發(fā)量達200人時內(nèi)存開銷不超過1G。

(2)系統(tǒng)易用性

易用性是以用戶為中心,結(jié)合視覺、交互、情感等綜合感受,使軟件更簡易、高效地適應(yīng)用戶的使用需求和習慣 。系統(tǒng)界面是用戶對系統(tǒng)最直觀的體驗,系統(tǒng)界面設(shè)計包括頁面風格、頁面布局、菜單與工具欄、文字大小和幫助信息。

(3)系統(tǒng)安全性

在課程網(wǎng)站的開發(fā)設(shè)計時既要考慮信息資源的共享,更要注意信息的保護和安全,通過合理的權(quán)限分配防止資源的誤操作。

4.網(wǎng)站用戶分析

通過與授課教師交流,規(guī)劃網(wǎng)站的用戶主要有:管理員、教師、學生和訪客。對于不同用戶,設(shè)置不同的權(quán)限和功能。

(1)網(wǎng)站管理員權(quán)限

網(wǎng)站管理員是權(quán)限最高的用戶,負責網(wǎng)站的管理工作,主要職責是維護和管理系統(tǒng)數(shù)據(jù)庫,對任課教師和學員進行添加和刪除。

(2)教師可以對教學錄像、教學課件、考試試題、擴展資源進行動態(tài)更新,發(fā)布與自己教學有關(guān)的信息,組織在線測試。

(3)學生可通過論壇與教師交流信息,發(fā)帖或留言;也可以登錄在線測試模塊進行在線測試。

(4)訪客可以瀏覽查看網(wǎng)站上沒有設(shè)定訪問權(quán)限的內(nèi)容,進入討論交流社區(qū)瀏覽討論交流留下的過程性資料。

三、“翻譯理論”課程網(wǎng)站的設(shè)計

1.內(nèi)容模塊設(shè)計

本課程網(wǎng)絡(luò)主要由首頁、課程簡介、師資隊伍、網(wǎng)絡(luò)課程、在線測試、西方翻譯名家講堂、推薦書目、拓展資源、學生作品、交流討論等模塊組成,但考慮其主要用于學生自主學習,以及它的實用性和可行性特征,重點設(shè)計與實現(xiàn)的是課后練習、答疑以及交流討論部分,其結(jié)構(gòu)圖如1所示。endprint

下面就其主要模塊和功能進行詳細介紹:

(1) 課程簡介

課程簡介主要從課程內(nèi)容、課程目標以及課程特色等方面對該課進行了大體介紹,讓學習者對課程的基本情況有一個充分的了解,進而提高了學習者的學習興趣,在課程學習的時候能夠充分調(diào)動其積極性和自主性。

(2) 師資隊伍

師資隊伍主要是對該課程的主講人員進行了一一介紹,讓學習者有老師可以教好,自己可以學好的信心。

(3) 網(wǎng)絡(luò)課程

網(wǎng)絡(luò)課程是以教學大綱為指導,在每節(jié)課里面呈現(xiàn)教師的課程講義、課件以及相應(yīng)練習題,讓學生以教師的第一手資料,對每節(jié)課的內(nèi)容進行自主學習之后,回答針對性的練習題,從而提高翻譯能力,提升學習效率。

(4) 在線測試

這部分其實就是一個在線考試系統(tǒng),試卷包括單選題、多選題、填空題、名詞解釋和簡答題,旨在考核學生對翻譯理論的基本概念、主要翻譯理論家和翻譯思想的理解。

學生根據(jù)老師要求,指定時間根據(jù)特定用戶名和密碼進入系統(tǒng),對老師已經(jīng)設(shè)置的考試題目進行作答,考試題目是隨機出現(xiàn),教師只需要在后臺對題目和答案進行編輯即可,當學生提交試卷以后,系統(tǒng)根據(jù)教師給出的答案作出評分,大大地減少了教師的工作量,對于成績管理和學生管理都起到了很大的作用,其模塊內(nèi)容如圖2所示。

(5) 西方翻譯名家講堂

西方翻譯名家講堂模塊為學生提供了諸多西方翻譯理論名家研討翻譯理論的視頻,還有名家簡介部分,啟發(fā)學生通過西方翻譯理論的學習,更好地建構(gòu)中國翻譯理論。

(6) 推薦書目

推薦書目主要包含兩方面內(nèi)容,即翻譯研究推薦書目和我國翻譯研究與翻譯教學分類書目選編。前者主要講的是英文方面翻譯的主要書目,后者主要是我國的一些翻譯大家的參考書目,資料來自于百度。其中英文部分70余篇,為學生提供翻譯理論研究的導航書目,讓學生能夠豐富知識,了解更多的翻譯理論,同時調(diào)動他們課后學習的積極性。

(7) 拓展資源

主要分為翻譯論文寫作、翻譯賞析和翻譯理論研究資料三個部分,是翻譯理論課程本身的延伸。翻譯論文寫作部分以筆者2009年在復旦大學出版社出版的《論文寫作方法》為基礎(chǔ),為本科四年級學生進行翻譯研究學術(shù)論文寫作提供路線圖。翻譯賞析部分以八篇中外文學名著為例,對相關(guān)譯文進行解析,使學生掌握漢英與英漢翻譯技巧,進行譯文賞析與批評;翻譯理論研究資料是由教師整理,提供給學生50余篇翻譯理論研究的經(jīng)典學術(shù)論文供學生下載學習。

(8) 學生作品

學生作業(yè)模塊分為課程論文與多媒體成果展示兩部分,收錄了該課程網(wǎng)站使用以來學生的相關(guān)學習成果,這個模塊內(nèi)容可以動態(tài)添加,為教師對學生進行過程性學習評價提供依據(jù),激發(fā)學生的學習熱情,在對比之下找出自己的不足,進而改進、完善,最后拿出更優(yōu)秀的作品。

(9) 交流討論

交流討論模塊主要是以留言板的形式提供一種異步學習交流平臺,讓學生在學習之余發(fā)表自己的感悟,提出自己的疑問,以便老師更加直觀地了解課程學習近況,更好地解決學生在學習中遇到的疑惑,方便老師調(diào)整教學方法與教學進度;同學之間也可以交流學習心得,共同完成一項任務(wù),達到協(xié)作學習的目標。

交流討論不需要學生注冊,直接可以發(fā)表帖子進行回復,但是鑒于有亂發(fā)帖或者故意搗亂的人存在,為了保持交流討論安全有序地進行,特開設(shè)后臺管理系統(tǒng),管理員可以對留言進行審核,并且可以對一些精華帖子進行置頂,管理員可以直接在后臺對每個人的留言進行回復和管理,極大地促進了師生的線下交流。

2.數(shù)據(jù)庫設(shè)計

綜合各種因素,本系統(tǒng)采用的是微軟的Access 2003。究其原因,首先這只是一個課程網(wǎng)站,對其安全性并不需要過高的要求;其次,Access數(shù)據(jù)庫存儲方式單一,易于操作和管理,對管理員的要求較低;最重要的是本課程網(wǎng)站里面多次涉及到了數(shù)據(jù)庫的調(diào)用和嵌套, Access是基于Windows操作系統(tǒng)下的集成開發(fā)環(huán)境,該環(huán)境集成了各種向?qū)Ш蜕善鞴ぞ?,極大地提高了開發(fā)人員的工作效率。

本課程網(wǎng)站主要涉及到三個數(shù)據(jù)庫,他們各司其職,共同支持著網(wǎng)站的整體運營。

(1) yiuwekdsodksldfslwifds.mdb

這個數(shù)據(jù)庫主要負責對整個網(wǎng)站內(nèi)容管理系統(tǒng)數(shù)據(jù)的記錄和處理,包括里面的內(nèi)容管理、欄目管理等等。由于這個數(shù)據(jù)庫位于根目錄下的Database文件夾下,鑒于其安全性考慮,數(shù)據(jù)庫名字以一些沒有規(guī)則的字母組成,防止別人下載或改動。其主要表結(jié)構(gòu)如圖3所示。

其中,Admin表主要是對管理員用戶名和登錄情況進行管理;Article表主要是存儲文章內(nèi)容;ArticleClass表主要是對欄目進行管理。

(2) EXAM3.mdb

EXAM3.mdb是在線測試模塊的數(shù)據(jù)庫,位于根目錄Bexam/data文件夾下,主要對在線測試的題目、答案、規(guī)則等進行管理,其主要表結(jié)構(gòu)如圖4所示。

其中Admin表主要記錄管理員信息;Sclass表主要記錄班級信息;t_tiku表主要記錄題庫信息;t_danxuan表主要記錄單項選擇題題目信息;t_duoxuan表主要記錄多選題的題目信息;t_panduan表主要記錄判斷題題目信息;t_tiankong表主要記錄填空題題目信息;t_wenda表主要記錄問答題題目信息;Result表主要記錄試題答案信息;t_cishu表主要記錄學生信息;t_nandu表主要存儲每一份試卷相應(yīng)題目數(shù)量進行管理的信息。

(3) data.mdb

data.mdb是交流討論模塊的數(shù)據(jù)庫,位于根目錄communication/data文件夾下,主要負責該模塊內(nèi)容的存儲以及相關(guān)信息的管理,其主要表結(jié)構(gòu)如圖5所示。endprint

其中,qwbmbook表主要記錄留言板登錄人員和留言的各種信息;qwbmbookset表主要是對留言板格式、條數(shù)等進行設(shè)置;qwbmuemdata表主要是對回復內(nèi)容里面的表情進行存儲和管理;qwbmxuer表主要記錄管理員信息。

四、結(jié)語

本課程網(wǎng)站秉承“以教學大綱為軸心、以教學對象為中心”的原則,根據(jù)教學目標與教學內(nèi)容進行設(shè)計,同時注意吸取翻譯研究者、翻譯教育家的實踐經(jīng)驗,在內(nèi)容編排、教學重點難點處理方面有較好的邏輯性、嚴密性、合理性和實用性,以保證翻譯教學的順利實施。另外,在課程網(wǎng)站設(shè)計時應(yīng)充分考慮其在遠程傳輸、交互操作等方面的特點,進行合理的功能結(jié)構(gòu)及界面的設(shè)計。

課程網(wǎng)站是支撐課程資源共享和網(wǎng)絡(luò)互動教學的具有開放性的網(wǎng)絡(luò)教學平臺。本課程網(wǎng)站基于動態(tài)網(wǎng)頁系統(tǒng),充分發(fā)揮內(nèi)容管理系統(tǒng)的優(yōu)勢,將課程設(shè)計與網(wǎng)站緊密結(jié)合,從根本上擺脫了技術(shù)與內(nèi)容之間的相互約束,合理定位技術(shù)開發(fā)者與內(nèi)容提供者之間的角色,旨在更好地發(fā)揮課程網(wǎng)站的示范與輻射作用,帶動其它課程建設(shè),促進課程整體水平提高,促進優(yōu)質(zhì)教育資源共享,全面提高教育質(zhì)量和人才培養(yǎng)工作水平。

參考文獻:

[1]梁好翠.高校精品課程網(wǎng)站使用情況的調(diào)查與分析[J].高教論壇,2009(5):81-83、87.

[2]高鷺.計算機基礎(chǔ)課程網(wǎng)站的設(shè)計[J].科技資訊,2009(28):169.

[3]周仲文,張景韶,馮立.基于Web2.0的精品課程網(wǎng)站設(shè)計與實現(xiàn)[J].實驗科學與技術(shù),2010(1):77-79、96.

[4]趙彤洲,廖亞蘭,明慧.基于B/S模式的通用精品課程網(wǎng)站設(shè)計[J].福建電腦,2010(3):123、158.

[5]劉菲.網(wǎng)站在精品課程建設(shè)中的運用[J].中國水運(學術(shù)版),2006(7):127-128.

[6]王艦.課程網(wǎng)站訪問分析——以“管理信息系統(tǒng)”課程為例[J].中國遠程教育,2007(4):51-55.

[7]王震江,何英,吳紹兵.基于XML的精品課程網(wǎng)站設(shè)計與實現(xiàn)[J].昆明師范高等專科學校學報,2007,29(4):102-104.

[8]王濤,裘國永,宋偉,宋世宏.基于CMS的精品課程網(wǎng)站建設(shè)研究與實踐[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2011(6):120-122.

[9]楊帥.課程網(wǎng)站及其參與性設(shè)計與開發(fā)[D].昆明.云南師范大學,2008.

[10]楊艷.Web網(wǎng)站設(shè)計開發(fā)的若干策略[J].西華師范大學學報(哲學社會科學版),2004(4):140-142.

(編輯:李曉萍)endprint

猜你喜歡
翻譯理論交互性翻譯教學
思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
解讀翻譯等值理論
科技英語翻譯中的功能對等分析
談?wù)劮g史的研究方法
新媒體語境下藝術(shù)傳播的發(fā)展及城市運用探究
數(shù)字化城市公共藝術(shù)交互性內(nèi)涵研究
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
試析翻譯理論在翻譯實踐中的應(yīng)用
多媒體技術(shù)項目制作實例剖析