萬志勇,胡敏
(湖北工程學(xué)院外國語學(xué)院,湖北 孝感 432000)
權(quán)勢與同等中的話語順應(yīng)
萬志勇,胡敏
(湖北工程學(xué)院外國語學(xué)院,湖北 孝感 432000)
權(quán)勢(power)和同等(solidarity)這兩個概念是兩個處于不同維度的話語選擇參數(shù),話語的選擇受到話語參與對象權(quán)勢或同等因素的制約。Verschueren的順應(yīng)論闡釋了人們在話語交際中如何根據(jù)權(quán)勢和同等這兩個抽象的語義參數(shù)的不同來選擇不同的話語結(jié)構(gòu),這種選擇也正是與話語使用者的社交世界、心理世界和物理世界相互順應(yīng)的結(jié)果。
權(quán)勢;同等;交際語境;話語順應(yīng)
現(xiàn)實社會中,由于人們在交往中文化傳統(tǒng)、價值觀念、權(quán)力分布、財富占有、受教育程度的不同,以及在某一領(lǐng)域知識和經(jīng)驗的多寡,都會決定我們在社會生活中的地位[1]。而且,在社會群體中,個人對社會資源以及權(quán)力的占有是有限的,處于社會中的人們或多或少對自己的缺失有著追求與渴望。所以,只要社會存在著利益的供求,人際交往就會存在著不對等的權(quán)勢關(guān)系。然而,人際關(guān)系錯綜復(fù)雜,社會成員之間關(guān)系的異同并非完全同權(quán)勢有關(guān)聯(lián),他們之間有時還存在著同等的關(guān)系。同等指說話人和聽話人之間社會距離的親疏關(guān)系,側(cè)重于雙方在各種社會條件方面有多少共同點。同等量大說明兩人之間的社會距離親近,反之則社會距離疏遠[2]。權(quán)勢和同等作為話語理解縱向和橫向兩個維度內(nèi)的衡量標準,也是兩個極為抽象的語境參數(shù),它們只能作為一種載體。語言,承載于權(quán)勢和同等這兩個語義之上的實體,恰能反映語言交際中參與者或所指者之間的某種人際關(guān)系,也在很大程度上將會影響語言的選擇及其隱含意義。語用學(xué)家Verschueren提出的語言順應(yīng)理論為交際的話語產(chǎn)出提供了強大的理論基礎(chǔ),解釋了人們根據(jù)不同的語境選擇不同話語結(jié)構(gòu)的動態(tài)過程,在話語理解和話語產(chǎn)出這兩個過程中,話語理解是前提和基礎(chǔ),同時它們也相互促進,如此反復(fù)推動話語交際的順利進行。
最早研究權(quán)勢和同等語義表現(xiàn)的當首推社會心理學(xué)家羅杰·布朗(Roger.Brown)和他的同伴阿伯特·吉爾曼(Albert Gilman)合作的《代詞的權(quán)勢和同等語義研究》以及他與瑪格麗特·福德(Margret Ford)合作的《美國英語稱謂研究》。盡管這兩篇論文對權(quán)勢與同等語義的研究局限于稱代系統(tǒng),但其高度的理論概括和獨特的研究視角讓更多的學(xué)者把語言的符號性和社會規(guī)約性結(jié)合起來,研究語言形式和功能之間的關(guān)系。
標記屬于選擇的范疇,稱代系統(tǒng)中稱謂語的選擇和使用有著典型的權(quán)勢和同等的語義特征。在布朗和吉爾曼的稱代系統(tǒng)研究中,權(quán)勢和同等的語義特征分別采用了相應(yīng)的拉丁語詞語vos和tu的首字母大寫來標示,通常寫作V和T。V代表禮貌客氣的尊稱形式,T表示親近隨和的通稱形式[3]。話語雙方對兩種形式稱謂語的選用,表明他們各自在等級社會中身份地位的異同。
指示語選擇,尤其是人稱指示語在語境和語流的轉(zhuǎn)換中發(fā)生視點的轉(zhuǎn)移,會顯示話語參與者的權(quán)勢和親疏關(guān)系[4]。例如,人稱指示語復(fù)數(shù)人稱表示單數(shù)定義,可以表示從權(quán)勢地位向平等地位下移,向親密度靠攏,縮短心理距離,讓聽話人在情感上產(chǎn)生同類感。權(quán)勢角色說話尤其如此,這種指示語視點的轉(zhuǎn)移給人一種親切感。例如兒科醫(yī)生對看病的小孩說:乖乖,今天咱們感覺怎樣啊?這里醫(yī)生處于權(quán)勢地位,可以控制談話的內(nèi)容和方式,對病人完全可以用“你”來相稱。但這里卻用“咱們”,而沒用“你”,其用意就是消弭醫(yī)生與病孩之間的權(quán)勢關(guān)系鴻溝,強化自己與小孩的同等關(guān)系以及自己與小孩擔當病痛的心理情感,這種人稱指示語視點的轉(zhuǎn)移會給病人以鼓勵,產(chǎn)生一種近距離的親切感,從而起到協(xié)調(diào)交往中人際關(guān)系的特殊交際效果。
情態(tài)動詞或情態(tài)附加成分(如副詞“一定,可能,大概”等)的不同量值能充分體現(xiàn)人際意義,揭示話語參與者權(quán)勢或同等的人際關(guān)系。動詞是句子的核心成分,句意的情態(tài),否定結(jié)構(gòu),疑問和命令語氣等都在情態(tài)動詞或情態(tài)附加成分上體現(xiàn)出來[5]。反過來,權(quán)勢和同等作為人際語境的兩個重要參數(shù),也制約著這些情態(tài)動詞或情態(tài)附加成分的使用。
語體變異和語碼轉(zhuǎn)換也能反映出話語參與者權(quán)勢與同等的關(guān)系。人們在交際中往往會隨著言語行為以及交際場合的改變而適當進行語體或語碼轉(zhuǎn)換,或者是由于種種原因,交際者會不斷轉(zhuǎn)換自己的語言或語言變體來表達某種特別的含義,以體現(xiàn)出交際雙方的身份、地位、角色和相互親疏關(guān)系等。這種轉(zhuǎn)換便成了說話者雙方暗示他們的社會地位和社交世界,在語言市場上協(xié)商他們的共同投資,這也是表達情感和同等關(guān)系,標示和維持權(quán)勢關(guān)系等的方便手段[6]。1984年Jesse Jack-son在一次以黑人為絕大多數(shù)的集會上發(fā)表競選演說時,為了討好黑人,贏得他們的選票,有意從標準的美國英語轉(zhuǎn)而使用了一大段黑人英語,其中一句為“Well.I done a 1i'1 obersvin'now”。在Verschueren看來,這種轉(zhuǎn)換使用的深層次目的就是為競選獲得成功。
Verschueren在他的Understanding Pragmatics中提出了語言順應(yīng)論的觀點,該理論為語言使用提供了新的研究視角。作者認為,語言具有變異性(variability)、順應(yīng)性(adaptability)、商討性(negotiability)[7]79。語言的這三個特征相互聯(lián)系,密不可分,語言在其使用過程中產(chǎn)生不斷變化的交際語境。這種交際語境包含語言使用者的社交世界、心理世界和物理世界等因素,它們的動態(tài)變化都不同程度地誘發(fā)語言使用者在語言的產(chǎn)出和語言的理解時做出的相應(yīng)的話語結(jié)構(gòu)選擇,而在實現(xiàn)權(quán)勢和同等語義的交際語境成分中,社交語境和心理語境相對比較突顯。下面將結(jié)合權(quán)勢和同等這兩個社會語義因素,分析語言的使用者是如何根據(jù)社交、心理和物理世界中的語境成分來進行話語選擇的。
1.對社交世界的順應(yīng)
社交世界并非只是言語交際的社交場合、社會環(huán)境,它還包括言語行為的準則和規(guī)范。言語行為也應(yīng)當受社會和文化的制約。根據(jù)Jacobson語境和話語功能的對應(yīng)關(guān)系,語言除了表達功能之外,重要的一項功能就是語言的使用還可以維持或改變一定的社交關(guān)系和權(quán)勢關(guān)系等。語言使用者在不同的交際場合,為更好地實現(xiàn)自己的交際目的,必須順應(yīng)或遵守社會規(guī)約和文化規(guī)范。在權(quán)勢關(guān)系不對等的語境下,權(quán)勢者可以通過言語行為的有限使用和控制使其權(quán)勢得到施展。
社會規(guī)約在這里指的是在某個社會中被絕大多數(shù)成員認為是符合常規(guī)的、能夠被接受的行為和思想方式。它就像一個大網(wǎng),網(wǎng)住了我們的一切行為和思想,所以交際者在進行言談時必須要對他所在社會的規(guī)約給予足夠的重視[8]。在人際交往中,受現(xiàn)實功利的影響,強勢角色往往掌握著現(xiàn)實利益的權(quán)力,在交際活動中他們會極力構(gòu)建自己優(yōu)勢地位的身份和角色,希望聽話人能夠屈從于他們的交際需要。在這種語境下,話語結(jié)構(gòu)的選擇就會充分反映權(quán)力的不平等分布。下面的一段對話是美國街頭一位白人警察對黑人醫(yī)生的盤問。
這里,警察盤問醫(yī)生時用了帶有侮辱性的稱呼“boy”,盡管醫(yī)生對這一稱呼做出刻意的提醒,警察對他的稱呼依然如故。在這段對話中的黑人醫(yī)生所做的話語結(jié)構(gòu)調(diào)整,充分表現(xiàn)出白人警察對黑人醫(yī)生的種族歧視,以及白人警察試圖維護自己的權(quán)勢地位并保持雙方交際之間的社會距離。所以,我們也可以看出,權(quán)勢者作為社會規(guī)約的受益者,對社會規(guī)約是一種強勢順應(yīng);而弱勢者是社會規(guī)約的受損者,對社會規(guī)約是一種被動的順應(yīng),因此,黑人醫(yī)生的話語調(diào)整就是一種無奈的選擇。
在所有社交世界的因素中,文化是一個相當重要的因素,它在語用中起著舉足輕重的作用[9]。文化規(guī)范指的是同一文化共同體內(nèi)一整套共享的行為設(shè)定。在這套設(shè)定的前提下,該共同體的成員理應(yīng)把這套設(shè)定作為自己的行為原則或行為范式,在言語交際中選擇合適的話語結(jié)構(gòu)來順應(yīng)這種文化設(shè)定。在民權(quán)和女權(quán)運動之前,“三綱五?!薄叭龔乃牡隆币恢笔侵袊鐣奈幕赖路妒街?。其中三綱是指“君為臣綱,父為子綱,夫為妻綱”,要求為臣、為子、為妻的必須絕對服從于君、父、夫,它反映了封建社會中君臣(主仆)、父子、夫婦之間的一種特殊的道德關(guān)系。下面我們選取話劇《雷雨》中蘩漪“喝藥”的片段,來看看在這個權(quán)勢分布不均的家庭中“三綱”是如何體現(xiàn)出來的。為分析需要,下面的對話標出了對應(yīng)的話輪(T)。
T1周樸園:(向四鳳)倒了來。
T2周蘩漪:我不愿意喝這種苦東西。
T3周樸園:(向四鳳,高聲)倒了來!
T4周沖:爸,媽不愿意,您何必這樣強迫呢?
……
T5周樸園:不。你最好現(xiàn)在喝了它吧。
……
T6周蘩漪:我不想喝。
……
T7周樸園:(對周沖)去!
T8周樸園:說,請母親喝。
T9周沖:(反抗地)爸,您不要這樣。
T10周樸園:你說什么?
……
T11蘩漪:(懇求地)哦,留著我晚上喝不成么?
作為家庭中無可挑戰(zhàn)的權(quán)勢,根據(jù)Halliday的人際功能分析,周樸園在語氣選擇上都是指令性的(如T1,T3,T7等),妻子蘩漪使用了低情態(tài)量值的話語成分(如T2“不愿意”,T6“不想”等),而且最終在權(quán)勢面前做出了妥協(xié)(T11“我晚上喝”)。兒子周沖盡管那么反抗,但依然使用索取強度不高的疑問和陳述語氣結(jié)構(gòu)(T4和T9)。周樸園和四鳳的關(guān)系盡管也復(fù)雜,但這段對話中他們所體現(xiàn)的主要是主仆關(guān)系,所以對周樸園的指令四鳳是絕對地服從。這段對話場景中四鳳、蘩漪和周沖對周樸園權(quán)勢的依從充分體現(xiàn)了話語對“三綱”這一文化道德范式的順應(yīng)。
2.對心理世界的順應(yīng)
交際語境中語言使用者的心理因素指交際者的性格、情感、信念、意圖等情感、認知因素,話語交際者對語言的選擇過程正是順應(yīng)了他們在言語交際中心理世界的動態(tài)過程[7]155。說話者應(yīng)當通過心智活動將經(jīng)驗進行再組織,將其概念化和結(jié)構(gòu)化,這種概念和經(jīng)驗結(jié)構(gòu)反映到語言層面便是不同的話語結(jié)構(gòu)。話語結(jié)構(gòu)的恰當選擇,就是對語言使用者心理世界做出的順應(yīng)。
語言是人至真的心理情感寄托之所在,來自同一地緣的人們會對鄉(xiāng)音有一種強烈的認同感。因此,旅居在外的同鄉(xiāng)人在話語交流中能及時調(diào)整并轉(zhuǎn)換為他們熟悉的鄉(xiāng)音,來增加他們話語交際的同等量。下面引用錢冠連關(guān)于余秋雨在新加坡華人世界中有關(guān)華語情結(jié)的一個例子。
有一次,許多年老的新加坡華人擠到一個劇場中,觀看來自臺灣地區(qū)的相聲劇。編導(dǎo)和余秋雨都非常擔憂臺灣地區(qū)相聲中的俏皮話是否能引發(fā)應(yīng)有的笑聲,結(jié)果演出后觀眾的反應(yīng)非常熱烈。劇場里每一句微妙的臺詞都引發(fā)了素不相識觀眾的集體認同感(笑聲),這種認同感拉近了劇組和觀眾的心理距離,從而增進了他們之間的同等量。那么,這里相聲劇中的臺詞就順應(yīng)了華人身處異鄉(xiāng)共有的心理世界,從而也達到了很好的交際效果。這種鄉(xiāng)音的認同,就是找到了心理上的家園。
對心理動機的順應(yīng)同樣影響著說話人選擇不同的交際策略和話語結(jié)構(gòu)。由于社會動機因素的存在,交際者在選擇語言、做出順應(yīng)時的意識程度也有不同。在對伊拉克動武之前,美國出兵的借口就是要求薩達姆主動放棄所謂的核計劃,這其實是對薩達姆政權(quán)注入了太多的情感因素,他們厭惡任何立場與之相左的政治力量。為了顯示其發(fā)動戰(zhàn)爭的合法性,布什在他的演講中大量使用了權(quán)勢語,如他稱伊拉克政府為“an outlaw regime”,稱伊拉克軍隊為“enemies”,稱對伊戰(zhàn)爭的目的是“l(fā)iberation of the Iraqi people”,幫助伊拉克人民建立“a united,stable and free country”,這些指稱顯示出美國自認為要操縱國際事務(wù)的權(quán)勢地位。這里,布什對伊拉克帶有標記性的貶稱與其高強的權(quán)勢意識突顯性有著充分的關(guān)聯(lián)。Verschueren認為,標記性的語言更容易引起注意,所以更突顯。當說話人使用了有違社會規(guī)約的語言標記時,說話人意識程度就表現(xiàn)得更高一些,其動機是為了增加斗爭的有效性,加大攻心戰(zhàn)略。
3.對物理世界的順應(yīng)
物理世界是最具體的,它包含時間和空間的指示關(guān)系,它包括特定的對象、主體、時間、空間(場景)、話題五個因素。物理世界這些要素的變化都會影響話語結(jié)構(gòu)的選擇[3]262。下面是新晉中紀委書記的王岐山在上任后,首次公開反腐問計的開場白,這自然引起媒體的關(guān)注。
參加王某人的會議,不準念發(fā)言稿,要學(xué)會深刻思考……切實改變文風(fēng)和會風(fēng),堅決反對形式主義,官僚主義……
這里我們可以分析一下這段開場白的物理語境,話語時間是新官剛上任之初,涉及的話題是反腐問計,話語的場景自然不只限于會議地點,而是面對大眾人民的(因為有媒體的關(guān)注),他的話語受眾者有其下屬,也有國內(nèi)不同領(lǐng)域的學(xué)者(對象)。這里王岐山從社會地位上講,有著絕對的權(quán)勢。這系列特定的物理語境都驅(qū)使說話者展示一種嚴而不厲的親善形象,這里他自稱“王某人”,是一種稱謂視點的轉(zhuǎn)移,盡管這里王岐山和王某人同指,但這種自稱是刻意淡化自己的身份,降低個人的權(quán)勢量,來增加同與會者的均勢,從而縮減他們之間的社會距離,以期舒緩會議氣氛,這種問候的“親密體”會讓他獲取專家學(xué)者的真實反腐建議,從而達到交際的目的,也向全國人民展示了他親民的積極形象。所以Brown說:“有一種強烈的平等思想在起作用,試圖壓制非對等的權(quán)勢表達法?!边@也就是當今的一種趨勢,就是處于權(quán)勢的一方越來越注意盡可能多地給非權(quán)勢一方某種程度上的平等[11]。
Verschueren提出的語境順應(yīng)論為言語交際的研究提供了一個更為科學(xué)的理論框架,這讓我們可以從一個全新的視角對言語交際中的話語選擇做出描述和解釋。本文通過對語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)語言使用者的社交世界、心理世界和物理世界的分析,認為Verschueren的順應(yīng)論對人們在話語交際中如何根據(jù)權(quán)勢和同等這兩個抽象的語義參數(shù)的不同來選擇不同的話語結(jié)構(gòu)提供了充分的闡釋力。語言的選擇必須與交際語境因素相順應(yīng),這樣才能達到交際的目的。然而語言的交際是一個復(fù)雜的心理活動過程和社會現(xiàn)象,因為話語參與對象在權(quán)勢和同等這兩個處在一縱一橫的語言選擇參數(shù)構(gòu)建的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)中,可能存在多層次的社會或角色關(guān)系。而且還必須指出的是,每一個社會的社會價值都有所不同,因而每一個社會的權(quán)勢和同等量的絕對值都各不相同,但是這兩個概念具有普遍意義,可以解釋在不同的社會中人們?yōu)槭裁催x擇某一種形式或變體,而不選擇別的形式或變體。
[1]楊永林.社會語言學(xué)研究:功能稱謂性別篇[M].上海:上海外語教育出版社,2004:72-81.
[2]萬志勇.權(quán)勢與同等中的語言分析[J].南華大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)報,2008(2):101-103.
[3]Brown R.&A.Gilman.The Pronouns of Power and Solidarity[M]//社會語言學(xué)譯文集.北京:商務(wù)印書館,1985: 189.
[4]陳輝,陳國華.人稱指示視點的選擇及其語用原則[J].北京:當代語言學(xué),2001(3):175-186.
[5]Halliday M A K.An Introduction to Functional Grammar[M].London:Edward Arnold,1994:265.
[6]劉正光.語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J].外語教學(xué),2000 (10):31-34.
[7]Jef Verschueren.Understanding Pragmatics[M].Beijing: Foreign language teaching and research press,2000.
[8]于國棟.語碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J].當代語言學(xué),2004(1):77-87.
[9]何剛.話語、社交、文化—文化驅(qū)動的社會語用視角[J].外語教學(xué)理論與實踐,2001(3):35-41.
[10]錢冠連.語言:人類最后的家園[M].北京:高等教育出版社,2005:327.
[11]王虹,束定芳.言語平等關(guān)系與心理平衡結(jié)構(gòu)[J].外國語,1994(3):5-11.
Speech Adaptation in Power and Solidarity
WAN Zhi-yong1,HU Min2
(School of Foreign Languages,Hubei Engineering University1,2,Xiaogan 432000,China)
Linguistic choices concerning power and solidarity(two parameters for language choice,vertically and horizontally),on certain degree manifest the social role or interpersonal relationship of the speech participants.This paper finds that Verschueren's language adaptation theory is interpretative for the linguistic choices of the speech participants'power and solidarity relationship.The outcomes of the linguistic choice are interadaptable with the language user's social world,mental world and physical world.
power;solidarity;communicative context;speech adaptation
H002
A
1672-9617(2014)04-0507-04
(責任編輯 伊人鳳 校對 祁剛)
2013-12-11
孝感學(xué)院人文社科研究項目(R2011012)
萬志勇(1974-),男,湖北漢川人,講師,碩士。