賀春艷
摘 要 中國英語是英語全球化和本土化的產(chǎn)物。中國英語在跨文化交際中有著非常重要的作用。大學(xué)生的中國文化英語表達能力極低,這不僅會造成交際障礙或失敗,還會危及中國文化的傳承與保護。大學(xué)英語教學(xué)中需提高對“中國英語”的認識。
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語教學(xué) 提高 中國英語
中圖分類號:G424 文獻標識碼:A
Improve "China English" Understanding in College English Teaching
HE Chunyan
(College of Science and Technology of China Three Gorges University, Yichang, Hubei 443002)
Abstract "China English" is the product of globalization and localization of English. China English is vital in intercultural communication. Most college students have difficulties in expressing Chinese culture in English, which will be the barrier of communication and even threaten the inheriting and protecting of the Chinese culture. It is necessary to promote the awareness of "China English" through college English Teaching.
Key words independent colleges; college English teaching; promotion; China English
0 引言
英語的全球化帶來了英語的各種變體。在中國語言文化環(huán)境下,中國英語便是英語全球化過程的產(chǎn)物。雖然,自中國英語提出以來,關(guān)于它是否稱得上英語變體的爭論莫衷一是,但是這種帶有中華民族語言特色和文化特征的語言形式已經(jīng)逐漸被公眾社會所認可,也逐漸引起人們的關(guān)注和重視。如今中國在國際上的地位日益增高,中國文化遍布于世界各地?!爸袊⒄Z”在跨文化領(lǐng)域中有著非常重要的作用。它結(jié)合了母語文化和英語表達力,有效提高了大學(xué)生的英語應(yīng)用水平,實現(xiàn)有效跨文化交際和弘揚中國文化的必然要求。但是,經(jīng)調(diào)查發(fā)現(xiàn)目前有很多高校在英語教學(xué)中都存在母語文化元素嚴重缺失現(xiàn)象,使得部分大學(xué)生的中國文化英語表達能力逐漸降低,甚至連同教師也常出現(xiàn)一些失語現(xiàn)象,不但導(dǎo)致交際失敗,還阻礙了中國文化的傳承與保護。
1 究竟什么是“中國英語”
世界英語理論的發(fā)展為中國英語成為一種英語變體以及世界英語的重要組成部分奠定了理論基礎(chǔ),這也引起了國內(nèi)外學(xué)者的極大興趣。無數(shù)學(xué)者的研究證明,中國英語已經(jīng)成為一種不可否認的客觀存在。中國英語的存在有其獨特的價值所在,它是對英語的有益補充和完善,是讓世界了解中國的有力途徑。全球語言監(jiān)督會的主席帕亞克曾經(jīng)對媒體表示,“由于中國經(jīng)濟增長的影響,它現(xiàn)在對國際英語的沖擊比英語國家還大”。自 1994 年以來加入國際英語行列的詞匯中,中國英語貢獻了 5%~20%, 超過任何其他來源。今天英語中常見的一些表達,如 jiaozi(餃子)、chowmein(炒面)、Daoism(道教)、erhu(二胡)、mahjong(麻將)、Chingming(清明)等等,都是一些典型的“中國英語”,它們豐富了英語詞匯,對英語的發(fā)展壯大起到了舉足輕重的作用, 成為英語語言變化和發(fā)展的有益補充。一些伴隨著中國社會發(fā)展出現(xiàn)的新詞匯如土豪(Tuhao), 大媽(Dama)城管(Chengguan)或進英語牛津詞典。除此之外, 眾多學(xué)者研究了中國英語在語音,句法,語篇等各個層面的典型特點?!爸袊⒄Z”不同于“中國式英語”,也不同于“中國人造錯誤英語”,三者之間存在著明顯的差異和不同的含義。在綜合眾多不同觀點的基礎(chǔ)上,筆者采納賈冠杰①在“中國英語再研究”一文中對“中國英語”的定義,即:(1)操漢語的人們使用的;(2)以標準英語為核心的;(3)反映中國文化的;(4)具有中國特點的;(5)英語本族語人能夠理解、并接受的英語。
2 非英語專業(yè)學(xué)生大學(xué)生中國文化失語現(xiàn)象
目前多數(shù)大學(xué)生在畢業(yè)后都會選擇在國內(nèi)就業(yè),接觸的人來自世界各地,包括英美等各色人種,他們來到中國除了業(yè)務(wù)交流,還希望能夠快速適應(yīng)當?shù)厣睢5?,對于使用英文來描述自己的生活起居和傳統(tǒng)文化等一問三不知的中國青年人士,他們會覺得非常尷尬。②國家教育部2013年提出的四六級改革方案,其中一項翻譯題型:由原來的單句翻譯改為段落漢譯英,翻譯內(nèi)容涉及中國文化、歷史、經(jīng)濟和社會發(fā)展等,由此可見,“能翻譯介紹中國國情或文化的文章”已成為非英語專業(yè)的大學(xué)英語的教學(xué)新目標。
目前,我們的英語教學(xué)過分地強調(diào)要滲入西方文化,強調(diào)要重視對英語國家的人們的價值觀念、傳統(tǒng)習(xí)俗以至于生活方式和生活習(xí)慣的介紹,而對中國文化的講授卻甚少。如此之后,很多學(xué)生學(xué)了多年的英語后,雖然知道圣誕節(jié)、情人節(jié)、基督教、牛排和培根肉等的英語表達方式,但卻不知道端午節(jié)、旗袍、油條、豆?jié){等的英語表達方式。③非英語專業(yè)學(xué)生不能區(qū)分“China English” 和 “Chinglish”, 如 “l(fā)ong time no see”和“good good study, day day up” 前者是“中國英語”而后者卻是“中式英語”。又如“jiaozi”和“dumpling”,“l(fā)oong” 和“dragon”。
由于對中國英語概念缺乏認識,文化認同和平等意識薄弱,加上英語語言習(xí)得過程中中國英語以及中國文化輸入不足,導(dǎo)致非英語專業(yè)大學(xué)生對中國英語的認識程度還很低,用英語表達中國文化的能力非常欠缺,因此,在大學(xué)英語教學(xué)中,對中國英語的認識亟待提高。
3 如何在大學(xué)英語教學(xué)中提高對“中國英語”的認識
融入了中國文化英語教學(xué)需要良好的教學(xué)氛圍作為支撐,教師可將具有中國特色的英語引入到課堂教學(xué)中去?!癙resentation”即上課前的 5 分鐘自由展示活動,就是英語教學(xué)中一個非常行之有效的提高課堂氛圍的辦法。每堂課前教師會安排好做展示的小組, 給學(xué)生提供一些和中國文化相關(guān)的話題,讓學(xué)生以小組為單位,通過短劇等新穎的方式把學(xué)生準備的內(nèi)容展示給同學(xué)們,這樣避免了學(xué)生一邊播放帶有大篇幅文字介紹的PPT,一邊低著頭在講臺上讀PPT文字的現(xiàn)象,這樣的團隊合作可以集思廣益,激發(fā)學(xué)生的潛質(zhì),也能對中國文化以及中國文化的英語表達有更深的理解。學(xué)生會對此很感興趣,課堂氛圍也輕松愉悅。但畢竟課堂上的時間是有限的,想要提高學(xué)生的中國文化英語表達能力和跨文化交際能力,首先要從完善第二課堂、調(diào)動學(xué)生積極性開始,充分利用課余時間,鼓勵學(xué)生主動探索這個領(lǐng)域。
4 結(jié)語
大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)形成對中國英語的正確態(tài)度、加大中國英語以及中國文化的輸入并提高學(xué)生與教師自身的中國英語認識。如果在大學(xué)英語教學(xué)中適當增加中國文化的內(nèi)容,不但會提高學(xué)生的文化素質(zhì)和修養(yǎng),還會激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,從而提高其跨文化交際能力。教師與學(xué)生應(yīng)不斷提高中國英語認識,加強中國文化和中國英語的學(xué)習(xí),提高用英語表達中國文化的能力,以不斷提高跨文化交際能力,傳播中國文化。
注釋
① 賈冠杰.中國英語再研究[J].當代外語研究,2013(3):8-13.
② 吳淑瓊.外語教學(xué)視角下的“中國文化失語癥”現(xiàn)象[J].湖北教育學(xué)院學(xué)報,2007(3):44-47.
③ 肖龍福,肖笛,李嵐等.我國高校英語教育中的“中國文化失語”現(xiàn)狀研究[J].外語教學(xué)理論與實踐,2010(1):39-47.endprint