国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

本科英語專業(yè)技能化口譯教學(xué)的實(shí)證研究

2014-08-26 20:37謝瑜
教育界·下旬 2014年7期
關(guān)鍵詞:口譯互動(dòng)技能

謝瑜

【摘 要】由于目前英語專業(yè)的本科畢業(yè)生在口譯、實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的不足和訓(xùn)練的不夠全面,導(dǎo)致我國現(xiàn)階段的口譯教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能夠滿足社會(huì)的需求,因此造成口譯人才的短缺。

【關(guān)鍵詞】技能 口譯 方法 互動(dòng)

隨著我國現(xiàn)代化建設(shè)的加快,在現(xiàn)階段我國的發(fā)展中,對(duì)于口譯人才的需求量越來越高,而針對(duì)不同類型的口譯人才的要求也是逐漸增高,所以加快對(duì)口譯人才的培養(yǎng)已經(jīng)成為我國人才培養(yǎng)的重要方向。而在現(xiàn)階段我國的人才培養(yǎng)方式中,對(duì)于口譯人才的培養(yǎng)一般有兩個(gè)方向:其一是通過翻譯學(xué)院進(jìn)行口譯教育;其二則是在普通的高校教育中對(duì)口譯人才進(jìn)行培養(yǎng)。

1 本科口譯

1.1現(xiàn)階段我國大學(xué)口譯教學(xué)的局限性

由于口譯是一個(gè)即時(shí)翻譯的工作,這就是口譯者在進(jìn)行工作時(shí)要做到一心二用,既要合理地對(duì)注意力進(jìn)行分配,也要對(duì)于翻譯的信息及時(shí)地進(jìn)行梳理。而如何提高口譯信息的梳理能力,這就要口譯者有一定的水平和能力,使用一些辦法將復(fù)雜語言進(jìn)行簡(jiǎn)化,并且讓口譯的某些部分變成一些定性的內(nèi)容,從而在實(shí)際的工作中減少對(duì)信息的處理部分。所以口譯其實(shí)在一定的程度上就是使自己的語言功能程序化、自動(dòng)化。經(jīng)過大量的實(shí)際練習(xí),將語言中的結(jié)構(gòu)點(diǎn)和知識(shí)點(diǎn)熟練掌握,從而在進(jìn)行工作時(shí)能夠程序化的對(duì)內(nèi)容進(jìn)行翻譯,只有將這種能力達(dá)到一定的高度,才能使口譯者在工作中使用更少的注意力,從而能夠騰出部分精力而對(duì)其他的狀況進(jìn)行把握。而對(duì)于口譯者來說,要想達(dá)到這種能力就必須進(jìn)行大量的訓(xùn)練和學(xué)習(xí)。原北京外國語大學(xué)聯(lián)合國譯員訓(xùn)練部的教師在對(duì)其訓(xùn)練部的學(xué)生進(jìn)行訓(xùn)練時(shí)就要求學(xué)生在2年的時(shí)間內(nèi)要對(duì)2000個(gè)磁帶小時(shí)的內(nèi)容進(jìn)行熟練的學(xué)習(xí)和鍛煉。在現(xiàn)階段我國的本科教育中,在對(duì)于口譯課程的設(shè)置時(shí),很難將自動(dòng)化和程序化作為目標(biāo)進(jìn)行授課,這就使學(xué)生在本科階段學(xué)習(xí)口譯的技能更加的困難。

1.2大學(xué)本科口譯課程的局限性

根據(jù)有關(guān)部門統(tǒng)計(jì),現(xiàn)階段我國二級(jí)考試的通過比率大概在5%左右,而且在參加考試的人群結(jié)構(gòu)上,大部分的幾乎都是在畢業(yè)后工作幾年的人。如果想要以本科為口譯教育主要階段,使學(xué)生在本科階段就能通過考試,這是非常困難的。在前幾年中,由于并沒有設(shè)置口譯資格標(biāo)準(zhǔn),這就使很多學(xué)生在畢業(yè)會(huì)直接就可以從事口譯工作,而不管能力如何,在實(shí)際的工作中都可以采用現(xiàn)用現(xiàn)學(xué)的辦法。而現(xiàn)在存在的翻譯認(rèn)證,這就使市場(chǎng)在對(duì)翻譯人才進(jìn)行選取時(shí),有了更高的要求。這就導(dǎo)致大學(xué)畢業(yè)生和市場(chǎng)的需求有了一個(gè)差別。所以在現(xiàn)階段我國的高校中不僅僅要將培養(yǎng)翻譯人才列入培養(yǎng)指標(biāo),還要通過適當(dāng)?shù)霓k法來進(jìn)行教育從而進(jìn)行更高水平的口譯教育,從而來避免人才與社會(huì)脫節(jié)的情況。

2 本科階段英語口譯的實(shí)現(xiàn)辦法

由于語言能力是作為其技能的前提條件,而對(duì)于口譯工作來說,理解能力和口頭表達(dá)能力更是語言能力的一個(gè)體現(xiàn)辦法。所以語言能力是否到位直接影響到了口譯水平的發(fā)揮。而對(duì)于這一部分的訓(xùn)練可以采用文章理解的辦法和口頭鍛煉的辦法來進(jìn)行。

2.2口譯實(shí)踐

2.2.1 課前準(zhǔn)備。課前準(zhǔn)備是指在課程開始之前,在材料和其他教學(xué)內(nèi)容的選取上進(jìn)行準(zhǔn)備。作為教師,必須要讓所使用的材料與學(xué)生的口譯工作相符,并且與實(shí)際情況相結(jié)合。基于以上要求,在材料的選擇上應(yīng)當(dāng)參考學(xué)生的專業(yè)方向和專業(yè)內(nèi)容,以選擇何其相關(guān)的資料進(jìn)行教育。讓學(xué)生在學(xué)習(xí)口譯的同時(shí),對(duì)其專業(yè)知識(shí)也能有所收獲,并且在材料中適當(dāng)?shù)脑黾右恍┢渌男畔⒁蕴岣邔W(xué)生的課堂學(xué)習(xí)興趣。但是在實(shí)際的授課中要注意區(qū)分好口譯訓(xùn)練與口語教學(xué)的區(qū)別,不能偏離教學(xué)方向。例如,在口譯教學(xué)開課時(shí),首先安排一段時(shí)間進(jìn)行口譯全過程的強(qiáng)化訓(xùn)練。訓(xùn)練內(nèi)容由淺入深,重點(diǎn)是過程訓(xùn)練。

2.2.2課堂訓(xùn)練。在課堂的訓(xùn)練中,要針對(duì)各種問題制定相應(yīng)的訓(xùn)練辦法,將訓(xùn)練的形勢(shì)多樣化,訓(xùn)練的內(nèi)容多樣化。

1) 心理問題:口譯的工作性質(zhì)導(dǎo)致了口譯工作者除了要有扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí)外還要有很好的心理素質(zhì)。而對(duì)于心理素質(zhì)的訓(xùn)練也可以延伸到課堂中進(jìn)行。而在授課中,通過各樣的多媒體教學(xué)不僅能夠提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣還能讓學(xué)生降低心理壓力。例如,口譯教學(xué)訓(xùn)練方式以課堂訓(xùn)練為主,從一開始,學(xué)生講話或做練習(xí)就應(yīng)該到講臺(tái)前,使學(xué)生進(jìn)入“譯員”的角色,逐步消除學(xué)生的緊張狀態(tài)。課外讓學(xué)生積極自由組織訓(xùn)練,創(chuàng)造語言口譯環(huán)境。

2) 應(yīng)變能力和邏輯思維能力。在實(shí)際的學(xué)習(xí)中,很多的學(xué)生即使有大量的筆記進(jìn)行輔助翻譯,但是一些內(nèi)容卻仍然不能翻譯出來,或者有翻譯錯(cuò)誤的情況,這在很大的程度上都反映出了學(xué)生的應(yīng)變能力和邏輯能力不到位的情況。而針對(duì)這種情況,可以在教學(xué)中引入一些斷句、重組、轉(zhuǎn)述等辦法來對(duì)學(xué)生的這一能力進(jìn)行訓(xùn)練。以使學(xué)生在思考句子時(shí),能夠自主地進(jìn)行多詞義思考,從而使學(xué)生在進(jìn)行口譯工作時(shí)能夠靈活地搭配語言,從而降低錯(cuò)誤率。

2.2.3課后跟蹤。在學(xué)生的口譯訓(xùn)練上除了要在課堂上進(jìn)行訓(xùn)練以外還要對(duì)學(xué)生的課后進(jìn)行相關(guān)的跟蹤。并且對(duì)于學(xué)生的使用適當(dāng)?shù)募右灾更c(diǎn)。并且要使學(xué)生能夠主動(dòng)的對(duì)于一些新的材料進(jìn)行聽說訓(xùn)練,這樣不僅能夠鞏固課堂授課成果,也能積累自己的口譯經(jīng)驗(yàn)。

綜上所述:在現(xiàn)階段我國的英語口譯工作中,可以在大學(xué)本科階段就將口譯作為專業(yè)的知識(shí)加入到教學(xué)中去,從而提升學(xué)生的口譯水平,以滿足社會(huì)的需要,培養(yǎng)社會(huì)所需的人才。

【參考文獻(xiàn)】

[1]林郁如.新編英語口譯教程(教師用書) [M].上海:上海教育出版, 2012.

[2]劉和平.口譯技巧——思維科學(xué)與口譯推理教學(xué)法[M].北京:中國對(duì)外翻譯出版公司, 2011.

[3]張美芳.外語教學(xué)如何迎接對(duì)世紀(jì)的挑戰(zhàn)[J].外語與外語教學(xué), 2011 (1).endprint

猜你喜歡
口譯互動(dòng)技能
秣馬厲兵強(qiáng)技能
中外口譯研究對(duì)比分析
拼技能,享豐收
淺談粉絲經(jīng)濟(jì)與網(wǎng)絡(luò)造星的互動(dòng)關(guān)系
EAP視聽說對(duì)英語口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
畫唇技能輕松
奧巴馬與勞爾本周“互動(dòng)”
論心理認(rèn)知與口譯記憶
英語專業(yè)口譯教學(xué)改革初探
封丘县| 石泉县| 襄城县| 京山县| 长治市| 大方县| 佳木斯市| 康马县| 胶州市| 大荔县| 清苑县| 宜都市| 达尔| 朔州市| 康平县| 淳安县| 安康市| 三河市| 屯留县| 西贡区| 阳城县| 海兴县| 雷波县| 潜山县| 大名县| 河源市| 长春市| 江孜县| 宜丰县| 尼玛县| 怀仁县| 衢州市| 贡觉县| 黄浦区| 绵阳市| 若羌县| 神池县| 凉城县| 万荣县| 和田市| 梁平县|