陳丹琰
摘要:間接言語行為和交際能力這兩個詞都屬于語用學范疇。從探討兩者關系著手,分析間接言語的使用情況,就如何提高學生交際能力提出幾點建議。教師可以將間接言語行為理論引入課堂教學,采用交際教學法,讓學生在不同的情景中使用正確的表達,提高學生的語言交際能力。
關鍵詞:間接言語行為;會話含義;交際能力
中圖分類號:H031 文獻標志碼:A 文章編號:1001-7836(2014)08-0132-03
自古以來,中國人的普遍特點之一是含蓄,特別是在講話的時候,要表達什么意圖不會直接說出來,而是用迂回委婉的方式講出來。聽話人需要細心揣摩,領會其“弦外之音”、“言外之意”。其實,這一現(xiàn)象也并非是中國文化的專利,在西方英語國家,人們也常常用相對比較隱晦的方式來表達一些內(nèi)容。為了達到有效溝通的目的,僅僅掌握一種語言的詞匯和語法顯然是遠遠不夠的,因為間接言語行為的普遍存在。首先來看一個例子。
A: Could you tell me the time?
B: Well, the postman has just come to send newspapers.
在上面的這個對話中,A問的是時間,而B確回答說郵遞員剛剛來送過報紙。便面看上去B是答非所問。但是如果A和B兩者是夫妻關系,他們之間有著共同的背景知識,那就是郵遞員每天早上7點來送報紙,那么B的回答就相當于在告訴A,現(xiàn)在大約7點。這個表面看似不銜接的對話實際上非常連貫順暢。但前提是A和B享有共同的背景知識,A能夠輕而易舉地理解B的話。所以說對“言外之意”的理解基于對話雙方共有的背景知識。
那么在語言交際時到底應該注意什么呢?人們通常都是怎樣來表達他們的請求、拒絕和反對的呢?會話含義又是如何產(chǎn)生的?在英語教學過程中,教師應當如何幫助學生提高英語交際能力?這些問題就是本文要討論的重點。
一、基本概念的介紹
1間接言語行為和會話含義
就如同司機在開車時需要遵守交通規(guī)則,說話人應當遵循一定的語言規(guī)則。美國著名語言哲學家格賴斯認為,在人們交際過程中,對話雙方似乎在有意無意地遵循著某一原則,以求有效地配合從而完成交際任務。對話雙方應盡可能按對方預期的方式進行交談,以達到預期的目的[1]。這也就是他所提出的“合作原則”(Cooperative Principle),即:A.量的準則(Quantity Maxim)、B.質(zhì)的準則(Quality Maxim)、C.關系準則(Relation Maxim)、D.方式準則(Manner Maxim)。然而,人們在實際言語交際中,并非總是遵守合作原則。相反的是,人們有時還會故意違反合作原則。格賴斯把這種通過表面上故意違反合作原則而產(chǎn)生的言外之意稱為“會話含義”。語言形式不直接反映其交際目的,把言外之意隱含在話語之中的話語被稱為“間接言語行為”[2],這一概念最初是由塞爾提出的。那么說話者是如何來實現(xiàn)這一目的的呢?表面說的是一件事,而實際指的又是另一回事。而作為聽話者,又是如何明白這一間接言語行為的呢?要解釋這一問題,僅僅靠語法能力是不夠的。
2交際能力
美國語言學家喬姆斯基曾經(jīng)這樣來定義“能力”這一詞:能力是指一個說本族語的人所具備的使用或理解合乎語法句子的能力。但是,這種“能力”不足以讓一個人有效地使用語言。為此,美國又一語言學家戴爾·海姆斯提出了“交際能力”這一概念。交際能力不僅僅指說出正確句子的能力,還指在適當?shù)膱龊舷率褂镁渥?。與之前關注語音、形態(tài)、語法、詞匯的語法能力相比,交際能力所關注的內(nèi)容更寬廣一些,包括四方面:語法能力、社會語言能力、語篇能力和策略能力,其中毫無疑問地包括了對會話含義的理解。
3間接言語行為與交際能力之間的內(nèi)在關系
喬姆斯基把每句話的含義分成兩個層面:一個是表面含義,另一個是深層次的含義。在間接言語中,說話者說出的只是表面含義,但實際上想傳遞的是深層次含義,即“會話含義”。只有當聽話者領會了會話含義時,他才能做出說話者所期待的反應,從而實現(xiàn)有效的溝通。如果聽話者不能領會會話含義,他們之間就不能實現(xiàn)有效溝通。因此,交際能力很大程度上取決于一個人理解會話含義的能力。換句話說,理解會話含義的能力是交際能力的一個重要組成部分。
二、日常生活中間接言語的使用
出于一些原因,人們在日常交際中經(jīng)常用間接的方式表達自己的想法,這讓交流變得更為復雜[3]。然而,間接言語的使用并不神秘,而是有章可循的。下面請看一些日常生活中的例子。
1請求
人們通常都用比較委婉的方式提出請求。下面是一個孩子問媽媽要錢的對話。(C=child M=mother)
C: Mum, its a long way from my school to home. And every morning the bus is so crowded.
M: I know. If only we had our own car one day.
C: But, dont you think its more convenient to have a bicycle? If I have one, you can also use it to the supermarket.
M: Yeah, good idea. I see, so you want some money to buy a bicycle. Anyway, you are right, I will give you.
C: Thanks, mum.
在這個對話中,孩子的真正目的是問媽媽要錢。如果他直接開口要錢,他的媽媽可能會找很多理由拒絕他。聰明的孩子顯然意識到了這一點,他先和媽媽談論了別的事,交通擁堵、自行車的便利等,然后慢慢進入主題,成功說服他的媽媽掏錢。實際上這是違反了格賴斯的關系準則,會話含義產(chǎn)生了。endprint
2拒絕
出于禮貌,人們常常不會直截了當?shù)鼐芙^別人。下面這個對話發(fā)生在兩個學生考試前。
A: May I borrow your eraser? Ive left mine at home.
B: But I have only one eraser.[4]
根據(jù)量的準則,B只需要回答是或者不是。A直接發(fā)出了請求,但是B找了一個借口來回答。B的回答超過了A所期望的。本著合作原則,B一定是想表達別的意思,他說他只有一塊橡皮,言外之意就是不能借給A。B用禮貌的方式拒絕了A,這樣不會破壞兩人的友誼。
從以上兩個例子,可以看出間接言語行為的功能,它可以讓我們的語言更委婉,更易于被人接受。但前提是說話者和聽話者之間要有共同的前知識或經(jīng)歷。
三、教師應如何來提高學生的交際能力
1交際教學法
首先,外語教學的主要目的在于讓學生掌握語言知識,獲得語言能力,從而在真實的情景中進行交際。傳統(tǒng)的英語教學過分強調(diào)解釋語法規(guī)則和教材中的語言點,忽視了對學生交際能力、理解能力和語用知識的培養(yǎng)。學生對目的語文化背景知識匱乏,交際失誤屢屢發(fā)生。此時,交際教學法應運而生。它與傳統(tǒng)語言教學法的最大不同之處在于交際教學法強調(diào)根據(jù)學生實際的學習需要設計各種交際情景,以培養(yǎng)語言交際能力為目標[5]。在交際教學法的實施過程中,教師營造出學生以后可能真正會面臨的情境,讓學生在這種模擬的情境中學習語言[6]。如在商店購物的情景、問路指路的情景、求職面試的情景等。在情景模擬中,教師對學生的評價重點應放在是否能傳達思想,達成交流目的上,而將語法的正確與否放在其次。但這只是提高學生交際能力的第一步。
2基于上下文的以文化為導向的學習
其次,提高學生理解會話含義的能力。會話含義有很多種形式,但大都源自于語言與上下文的互動。與他人交談時,應當仔細聆聽,主動捕捉會話含義。聽話者應該判斷說話者是否違反了合作原則中的某一準則。如果違反了,就要判斷說話者是故意違反的還是無意的。然后根據(jù)自己的前知識來發(fā)掘說話者的言外之意。這里的前知識包括對社會的認識、對特定交際環(huán)境的認識、對語言的認知、甚至是對外語文化的認知。因為交際從來都是和文化相聯(lián)系的。語言的學習和文化的學習是密不可分的[7]。因此,在課堂中,教師應盡可能組織學生進行文化學習,對文化的理解有助于語言的學習。有這樣一句話:“She gave me the impression of having more teeth, white and large and even, than were necessary for any practical purpose.” 這句話中作者很明顯對這位女士的牙做了較多的描述,違反了量的準則,產(chǎn)生了會話含義。句子的內(nèi)在含義是說這位女士很貪婪。在教學過程中,教師可以就這句話提問:“為什么作者要對她的牙齒作這么多描述呢?”用這種方式引導學生理解會話含義的作用。又例如:“Yesterday, between us was a narrow footpath; today, between us is a broad road; and tomorrow, between us will be an expressway.”事實上,他們之間沒有真正路,這只是一個形象的比喻,說明雙方之間的合作加強了。同樣地,教師可以通過提問,引起學生對這句話的關注,提高他們對會話含義的認知意識[8]。
3練習使用間接言語,讓學生作改述
最后也是最關鍵的一步是制造會話含義。學生們應該學習用不同的方式來表達同一個意思。同樣一個句子在不同的語境下會有不同的功能。例如:如果想讓別人幫忙關窗,可以這么說:
1. Im sorry to trouble you, but could you close the window for me, please?
2. Would you mind closing the window?
3. I could do without the drought from that window.
4. Its very cold here.
5. Close the window, will you?
從句子結構來看,1、2兩句是疑問句,3、4兩句是陳述句,第5句是祈使句。這五句話都可能實現(xiàn)目的,但是效果不同。第1、2、5句中,說話者直接表達了自己的目的,當然聽話者可能會拒絕;而3和4兩句中運用了會話含義,顯得較為委婉。說話者的真正目的能否達到依賴于聽話者的理解能力。教師在課堂中,可以讓學生判斷這五句話的相同處和不同處,然后讓他們進行角色扮演,根據(jù)角色來選擇最合適的句子表達。此外,改述(paraphrase)練習也非常有效。教師可以選擇一個簡單的句子,讓學生對這個句子進行改寫,提高學生的語言交際能力。
綜上所述,教師在教學過程中,應當先喚起學生對會話含義認知的意識;其次,提高學生的接收性技能,即理解會話含義并能作出正確回應的技能;最后,讓學生練習使用間接言語,提高領會會話含義的能力。依照這樣幾個步驟,學生們能夠提高自身的英語交際能力。
四、結語
間接言語行為和交際能力這兩個詞都屬于語用學范疇。在文章的前幾段內(nèi)容中,筆者只是簡單地把兩者之間的關系解釋了一下,分析了間接言語的使用情況,并就提高學生交際能力提出了幾點建議。教師可以將間接言語行為理論引入課堂教學,采用交際教學法,讓學生在不同的情景中學習使用正確的表達,提高學生的語言交際能力。
參考文獻:
[1]Grice H. P. Logic and conversation, in Grice, H.P. (1989), or in Cole, P. & Morgan, J. (eds.),1975.
[2]Searle J. “Indirect Speech Acts”, in Cole, P.& Morgan, J. (eds), Syntax and Semantics 3: Speech Acts, AP, New York,1975.
[3]George Yule. Pragmatics. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[4]何自然.語用學概論[M].長沙:湖南教育出版社,1998.
[5]C.J.Brumfit & K.Johnson. The Communicative Approach to Language Teaching. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[6]H. G. Widdowson. Teaching Language as Communication. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2000.
[7]Eli H. Culture in second language teaching and learning. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
[8]谷健飛.運用Grice會話含義理論提高學生英語交際能力[J].外語與外語教學,1998,(7):28-29.endprint