劉 傳 鴻
(溫州大學 人文學院,浙江 溫州 325035)
蔣宗許《漢語詞綴研究·后綴篇》舉了很多“X毒”類詞語,并轉(zhuǎn)引朱慶之的看法說(蔣宗許2009:180):“這些例子中的‘毒’都不表義,‘主要還是起的擴充音節(jié)的作用?!笔Y宗許(2009:180)同時認為:“上列的‘X毒’雙音詞(指蔣文所舉組合,詳見下文)都應該是后綴式雙音詞,因為其中的‘毒’既不表義,且與詞根緊密帖合在一起。不過,這種組合它只見于漢譯佛典中,并未對中土文獻產(chǎn)生影響,其間原因不好解釋;再者,中古的許多詞綴是由實詞而漸次虛化,而‘毒’何以成為一個構(gòu)詞語素亦不明就里?;蛟S,這是一個西北方言的記音詞,與‘毒’的詞義本不相聯(lián)系?!?/p>
我們認為上述看法存在兩個問題:(1)從蔣文所舉用例看,“毒”的意義非常實在,分別表痛苦、憂愁與怨恨義,并非后綴;(2)“毒”是一個地地道道的中土成分,蔣文所舉由“毒”構(gòu)成組合大多在中土文獻及佛典中都有使用。以下我們結(jié)合“毒”之語素義,針對蔣文所舉組合分類加以闡釋。
《說文·屮部》:“毒,厚也,害人之草,往往而生?!毙鞛{:“毒之本義為毒草,因與篤同聲通用而訓為厚耳。”“毒”本義為有毒之草,引申可指毒害,毒害必使其對象痛苦,故“毒”有痛苦義?!稄V雅·釋詁二》“毒,痛也”王念孫疏證:“《大雅·桑柔篇》‘寧為荼毒’,鄭箋以為‘荼毒’為‘苦毒’,陸機《豪士賦序》‘身猒荼毒之痛’,是荼、毒皆痛也?!薄稄V韻·沃韻》:“毒,痛也,苦也。”
蔣文所舉由這一義項的“毒”與其它語素構(gòu)成的同義或近義組合包括:
【悲毒】見人眾號慕,皆與悲毒俱。(西晉竺法護譯《方等般泥洹經(jīng)》上)①此例為蔣文所引例,為說明問題,我們特地引出,下各詞例均同。
此“悲毒”為悲痛義,這個詞在漢代的中土文獻中即已出現(xiàn),《楚辭·七諫·哀命》“然怊悵而自悲”,王逸注:“怊悵,恨貌也。言己終撫我情寂漠不言,然怊悵自恨心悲毒也?!贝死跻菀浴氨尽睂︶屛闹械摹氨??!冻o·九歌·湘君》“女嬋媛兮為余太息”,王逸注:“言己遠揚精誠,雖欲自竭盡,終無從達,故女媭牽引而責數(shù)之,為己太息悲毒,欲使屈原改性易行,隨風俗也?!贝死氨尽币酁楸戳x?!氨尽痹谥型廖墨I及佛典中都很少用,此再舉佛典中二例,以證其義。劉宋·求那跋陀羅譯《雜阿含經(jīng)》卷二十三 :“比丘聞其所說,心生悲毒,泣淚滿目?!碧啤しú丶度A嚴經(jīng)傳記》卷四 :“于是首不能俯,視唯天外。驟雨飄風,流入鼻口。飲食滲漱,非意艱辛。豈直親鄰輕鄙,亦乃自懷悲毒?!?/p>
【酸毒】為一小鴿,酸毒乃爾。(姚秦鳩摩羅什譯《眾經(jīng)撰雜譬喻》上)
“酸”單用有悲痛、痛苦義,《正字通·酉部》:“酸,悲痛亦曰酸?!睍x·陸機《感時賦》:“矧余情之含瘁,恒睹物而增酸?!贝酥父星橹?。西晉·竺法護譯《弘道廣顯三昧經(jīng)》卷四:“嗚呼世尊!吾等受此苦痛,無數(shù)地獄之酸,六火圍繞,燒炙苦毒?!贝酥溉怏w之痛苦。“酸毒”同義連文,在漢代的中土文獻中即已出現(xiàn),《全漢文·劉安〈屏風賦〉》:“飄飖殆危,靡安措足。思在蓬蒿,林有樸樕。然常無緣,悲愁酸毒?!?此“酸毒”即痛苦義。他例如《后漢書·朱穆傳》:“遂令將軍結(jié)怨天下,吏人酸毒,道路嗟嘆?!薄度龂尽の簳の牡奂o》裴松之注引孫盛曰:“于此自時昏道喪,運祚將移,縱無王、呂之難,豈乏田、趙之禍乎?而后世觀其若此,深懷酸毒之戒也?!?/p>
“酸毒”在佛典中用例稍多,此再衍二例,以證其義。西晉·竺法護譯《文殊師利普超三昧經(jīng)》卷下:“于是化子現(xiàn)懷瞋怒殺化父母,其逆罪子遙見化子害化父母,啼哭酸毒不能自勝?!焙笄亍し鹜右峁搀梅鹉钭g《佛說長阿含經(jīng)》卷十九:“有鐵嘴鳥立其頭上,啄其兩目,苦痛萬端,悲號酸毒?!?/p>
【苦毒】嗚呼世尊!吾等受此苦痛,無數(shù)地獄之酸,六火圍繞,燒炙苦毒。(西晉竺法護譯《弘道廣顯三昧經(jīng)》四)
此“苦毒”為痛苦義,佛典中多用。而中土文獻在漢代即有用例。《楚辭·九嘆·愍命》“哀余生之不當兮,獨蒙毒而逢尤”,王逸注:“言哀我之生,不當昭明之世,舉賢之時,獨蒙苦毒而遇罪過也。”王逸以“苦毒”釋“毒”,二者同義,均表痛苦。他例尚有:《三國志·魏書·涼茂傳》:“曹公憂國家之危敗,愍百姓之苦毒,率義兵為天下誅殘賊。”《北史·田式傳》:“或僚吏奸贓,部內(nèi)劫盜者,無問輕重,悉禁地阱中,寢處糞穢,令受苦毒。”元·朱凱《昊天塔》第一折:“俺身喪番城,又遭此殘害,著俺魂魄不寧,好生苦毒,枉做了這一世英雄也呵!”
“苦毒”還有同義倒序詞“毒苦”,托名后漢·支婁迦讖譯《佛說無量清凈平等覺經(jīng)》卷四:“追命所生,或在樂處,或入毒苦,然后乃悔?!焙笄亍F摩羅什譯《大莊嚴論經(jīng)》卷三:“人帝應當知,我今甚毒苦。”中土文獻亦有用例,只是時間較晚,《太平廣記》卷一百二十:“于是捶打鐵臼,備諸毒苦,饑不給食,寒不加絮?!泵鳌ぬ祈樦稐l陳薊鎮(zhèn)補兵足食事宜》:“窮軍毒苦,不能盡言。”
另外,“苦毒”與“毒苦”還可作動詞,表怨恨義。漢·王充《論衡·問孔》:“不以其道去貧賤如何?毒苦貧賤,起為奸盜,積聚貨財,擅相官秩,是為不以其道?!薄逗鬂h書·索盧放傳》:“今天下所以苦毒王氏,歸心皇漢者,實以圣政寬仁故也。”“苦”與“毒”都有怨恨義,《古詩十九首·生年不滿百》:“晝短苦夜長,何不秉燭游?”“苦夜長”即恨夜長?!岸尽北碓购蘖x見下文第三部分。
“苦毒”在中土文獻及佛典中均有大量用例,但佛典中用例更多;相對而言,“毒苦”用例則要少得多。
【酷毒】我不惜命,念盲父母既衰老,兩目復盲,一旦無我,無所依仰。以是煩惱,自酷毒耳。(西秦圣堅譯《睒子經(jīng)》)
“酷”有痛苦義。《文選·歐陽建〈臨終〉》“上負慈母恩,痛酷摧心肝”,呂延濟注:“酷,苦?!薄段倪x·任昉〈百辟勸進今上箋〉》“皇天后土,不勝其酷”,張銑注:“酷當痛也?!倍呓M合,構(gòu)成同義復詞,表痛苦,上例“酷毒”即為此義。此種用法的“酷毒”在佛典及中土文獻中都有很多用例,中土文獻最早出現(xiàn)于漢代?!度鬂h文·戴良〈失父零丁〉》:“積惡致災天困我,今月七日失阿爹。念此酷毒可痛傷,當以重幣用相償,請為諸君說事狀?!焙蟠墨I沿用,《晉書·淮南忠壯王允傳》:“遭天兇運,奄至隕沒,逆黨遘惡,并害三子,冤魂酷毒,莫不悲酸。”《舊唐書·姚璹傳》:“則天又令洛州長史宋元爽、御史中丞霍獻可等重加詳覆,亦無所發(fā)明。逮系獄數(shù)百人,不勝酷毒,遞相附會,以就反狀。”
“酷”、“毒”還可由二語素的殘酷、狠毒義復合,表殘酷義。佛典及中土文獻均有用例。吳·支謙譯《佛說八師經(jīng)》:“或為王法,收系著獄,酷毒掠治,戮之都市?!蔽鲿x·竺法護譯《生經(jīng)》卷四:“其主長者,甚懷瞋恨。還歸在家,鞭撾酷毒,不與水草。”《隋書·煬帝紀下》:“回首面內(nèi),各懷性命之圖;黃發(fā)稚齒,咸興酷毒之嘆。”《朝野僉載》卷二:“懿宗性酷毒,奏莊初懷猶豫,請殺之,敕依?!?/p>
“酷毒”亦有同義倒序組合“毒酷”,只是用例較少,《冊府元龜》卷三百一十五:“元之對曰:‘自垂拱已來,被告身死破家者,皆是毒酷自誣而死。告者特以為功,天下號為羅織?!贝藶橥纯嗔x。元·李存《俟庵集》卷二十三:“訃音之來,衰經(jīng)走哭。上天降罰,何爾毒酷。” 明·陳全之《蓬窗日錄》卷七:“為官為史,心莫毒酷,常行公正,久遠之福?!贝硕秊闅埧崃x。
【痛毒】天化為病人,在于道側(cè)。身瘦腹大,軀體黃熟??人試I逆,百節(jié)痛毒。(東漢竺大力共康孟詳譯《修行本起經(jīng)》下)
“痛毒”即痛苦,中土文獻中同樣有用例?!逗鬂h書·章帝紀》:“自往者大獄已來,掠考多酷,鉆鉆之屬,慘苦無極。念其痛毒,怵然動心?!薄度龂尽菚り懾穫鳌放崴芍⒁秴卿洝吩唬骸罢儇房紗枺窞樘与[曰:‘楊竺向臣道之?!旃矠楠z。竺不勝痛毒,服是所道?!薄度珪x文·王羲之〈雜帖〉》:“司馬雖篤疾久,頃轉(zhuǎn)平除,無他感動,奄忽長逝,痛毒之甚,驚惋摧慟,痛切五內(nèi),當奈何奈何!省書感哽。”《大詞典》釋此詞為痛苦之甚,將“毒”看作程度副詞,其誤從上舉王羲之《雜帖》“痛毒之甚”可以看出。
“痛毒”亦有倒序詞“毒痛”,用例很多,在東漢即出現(xiàn)于中土文獻。漢·應劭《風俗通義·窮通·太傅汝南陳蕃》:“從者擊亭卒數(shù)下,亭長閉門,收其諸生人客,皆厭毒痛?!焙蟠赜?,《后漢書·寇榮傳》:“犯冒王怒,觸突帝禁,伏于兩觀,陳訴毒痛,然后登金鑊,入沸湯,糜爛于熾爨之下,九死而未悔?!薄稘h書·戾太子據(jù)傳》“乃斬充以徇,炙胡巫上林中”,顏師古注:“胡巫受充意指,妄作蠱狀,太子特忿,且欲得其情實,故以火炙之,令毒痛耳?!狈鸬渲型瑯佑杏美?,托名后漢·支婁迦讖譯《佛說無量清凈平等覺經(jīng)》卷四:“天地之間,五道分明?;掷厚?,浩浩茫茫。轉(zhuǎn)相承受,善惡毒痛。身自當之,無有代者?!蔽鲿x·法立共法炬譯《大樓炭經(jīng)》卷一:“燒骨已燒髓,燒炙甚毒痛?!?/p>
另外文獻中還有“慘毒”亦屬此類組合,蔣文未舉:
【慘毒】悲痛、痛苦義。曹植《九愁賦》:“嗟離思之難忘,心慘毒而含哀?!睍x·孫楚《之馮翊祖道詩》:“念當隔山河,執(zhí)觴懷慘毒?!狈鸬渲幸嘤杏美笄亍F摩羅什譯《燈指因緣經(jīng)》:“饑寒怨憎,輕躁褊狹。憂愁慘毒,嫌責罪負?!碧啤╃短谱o法沙門法琳別傳》卷上:“竊見大業(yè)末年,天下喪亂,二儀慘毒,四海沸騰?!?/p>
“毒”有憂愁義,《文選·張衡〈思玄賦〉》“增煩毒以迷惑兮,羌孰可為言己”,劉良注:“毒,憂也?!薄岸尽钡倪@個義項與痛苦亦緊密相關(guān),憂愁本身即是心靈上的痛苦。
蔣文所舉由這一義項的“毒”與其它語素構(gòu)成的同義或近義組合包括:
【煩毒】魔大惶怖,心中不寧。觀見菩薩已在樹下,清靜無欲,精思不懈,心中煩毒,飲食不甘,妓樂不御。(東漢竺大力共康孟詳譯《修行本起經(jīng)》下)
此“煩毒”為煩憂義,中土文獻用例不多,但早在《楚辭·哀時命》中即有用例:“獨便悁而煩毒兮,焉發(fā)憤而抒情?!蓖跻葑ⅲ骸把约簯阎抑敝?,獨悁悒煩毒,無所發(fā)我憤懣,泄己忠心也?!彼杏校骸逗鬂h書·張衡傳》:“曾煩毒以迷或兮,羌孰可與言己?”《晉書·禮志中》:“思慕煩毒,欲詣陵瞻侍,以盡哀憤?!狈鸬浔泶肆x的用例亦不多,此再舉一例。隋·阇那崛多譯《佛本行集經(jīng)》卷十九:“瞿姨圣女,為于太子,受大苦惱,其心煩毒。”
“煩”與“毒”在痛苦義上亦同,故同義復合后又可表痛苦義,《漢書·王吉傳》:“數(shù)以耎脆之玉體,犯勤勞之煩毒,非所以全壽命之宗也,又非所以進仁義之隆也?!碧啤め尩朗雷斗ㄔ分榱帧肪硎耍骸埃ㄍǎ┚右荒甓貌?,恍惚驚悸,竟體剝爛,狀若火瘡。有細白蟲,日去升余。磣痛煩毒,晝夜號叫?!绷硗狻盁北緸闊犷^痛,故“煩毒”在醫(yī)書中用例較多,此不舉例。
【憂毒】我自念一人,而憂毒五家,以是笑耳。(西晉失譯《五母子經(jīng)》)
此“憂毒”為使動用法,“憂毒五家”即使五家憂愁。其在中土文獻中最早出現(xiàn)于《楚辭·九嘆·怨思》:“惟郁郁之憂毒兮,志坎壈而不違?!贝恕皯n毒”與“郁郁”同為憂愁義。《楚辭·哀時命》“心郁郁而無告兮,眾孰可與深謀”,王逸注:“言己心中憂毒,而無所告語,眾皆諂諛,無可與議忠信也?!蓖踝⒂谩皯n毒”釋“郁郁”,其義非常明確。“憂毒”在中土文獻中較少見,佛典中用例稍多,此再衍二例。后漢·曇果共康孟詳譯《中本起經(jīng)》卷下:“是時國內(nèi)有婆羅門,居富多寶,老無兒子。禱祠盡力,未后生男。其年七歲,得病便亡。其父憂毒,臥不安席,不復飲食?!币η亍F摩羅什譯《眾經(jīng)撰雜譬喻》卷下:“沙門言:‘汝殺人子,令其母愁憂懊惱死,故來為汝作子,前后七反,是汝怨家,欲以憂毒殺汝。汝試往視棺中死女,知復好不。’”
“憂毒”亦有同義倒序詞“毒憂”,只不過用例極少,我們僅在中土文獻中發(fā)現(xiàn)一例?!度鬂h文·崔寔〈政論〉》:“國以民為根,民以谷為命,命盡則根拔,根拔則本顛。此最國家之毒憂,可為熱心者也?!?/p>
【悒毒】我亦用是故,悲叫增悒毒。(西晉竺法護譯《方等般泥洹經(jīng)》上)①蔣文引作“郁毒”,而《方等般泥洹經(jīng)》中實作“悒毒”。
“悒”有憂愁義,《楚辭·天問》:“武發(fā)殺殷何所悒?載尸集戰(zhàn)何所急?”洪興祖補注:“悒,憂也,不安也?!薄般ǘ尽蓖瑯訛橥x復詞,只是這個詞不見于中土文獻,而在佛典中亦僅此一例。
文獻中還有“愁毒”一詞亦屬此類,蔣文未曾提及。
【愁毒】憂愁義?!冻o·九懷·危俊》“懼吾心兮??”,王逸注:“惟我憂思,意愁毒也?!薄稑犯娂で迳糖o·華山畿》:“腹中如亂絲,憒憒適得去,愁毒已復來?!彼巍ね醢彩队猛跷⒅嵑统昙词聲鴳选罚骸班滴冶С疃?,殘年自羈囚?!狈鸾?jīng)中亦有用例,托名后漢·安世高譯《佛說太子慕魄經(jīng)》:“慕魄曰:‘不可不可,我以畏厭地獄勤苦,愁毒萬端。’”吳·支謙譯《弊魔試目連經(jīng)》:“爾時弊魔甚大愁毒,佛為目連說此偈言?!?/p>
另外,“愁”與“毒”均有怨恨義,因此二者組合,亦可表怨恨?!逗鬂h書·楊秉傳》:“而今枝葉賓客布列職署,或年少庸人,典據(jù)守宰,上下忿患,四方愁毒?!薄缎绿茣つ闲U傳中·南詔下》:“京褊忮貪克,峻條令,為炮熏刳斮法,下愁毒,為軍中所逐,走藤州?!薄洞笤~典》解作“愁苦怨恨”,從語境看,似不如解作怨恨好。
“愁毒”亦有同義倒序詞“毒愁”,只是用例極少,晉·王羲之《阮光祿帖》:“昨旦與書,疾,故示毒愁,當增其疾。”《大詞典》收此詞,釋為極度憂愁,誤解了“毒”之義。
《廣雅·釋詁三》“毒,惡也”,王念孫疏證:“凡相憎惡亦謂之毒?!毒l衣》云‘唯君子能好其正,小人毒其正’是也?!薄稄V雅·釋言》:“毒,憎也?!薄稘h書·李廣利傳》“郁成,漢所毒”,顏師古注:“毒言毒恨?!薄逗鬂h書·馮衍傳》“惡叢巧之亂世兮,毒縱橫之敗俗”,李賢注:“毒,恨也?!薄岸尽敝骱蕖拹毫x與痛苦義相關(guān),蓋痛苦自然引起憎恨與厭惡。
蔣文所舉由這一義項的“毒”與其它語素構(gòu)成的同義或近義組合包括:
【恚毒】佛知其意,于其室內(nèi),以道神力,滅龍恚毒。(三國支謙譯《太子瑞應本起經(jīng)》下)
此“恚毒”為怨恨義,中土文獻未見,佛典則有較多用例,此再舉其二。吳·康僧會譯《六度集經(jīng)》卷五:“菩薩覺之,即自誓曰:‘吾寧就湯火之酷,菹醢之患,終不恚毒加于眾生也?!币η亍ん梅鹉钭g《十住斷結(jié)經(jīng)》卷九:“佛復告最勝曰:‘今此大眾,多有忉利天帝與阿須倫共斗,……各各共斗,懷其怨結(jié),各有恚毒,不能舍離?!?/p>
“恚毒”在佛典中還有同義倒序詞“毒恚”。吳·康僧會譯《六度集經(jīng)》卷五:“菩薩輒以諸佛忍力之福,迮滅毒恚,慈悲愍之,追而濟護?!薄栋儆鹘?jīng)·獼猴喻》:“妄生瞋忿,毒恚彌深?!?/p>
【患毒】昔有四姓取兩婦,大婦日日以好飯供養(yǎng)沙門,沙門日往取飯,小婦患毒之。(失譯《舊雜譬喻經(jīng)》下)
此“患毒”為憎惡義?!盎肌眴斡靡嘤写肆x,《廣雅·釋詁三》:“患,惡也。”《國語·晉語五》“靈公虐,趙宣子驟諫,公患之”,韋昭注:“患,疾也?!薄逗鬂h書·袁術(shù)傳》:“初,術(shù)在南陽,戶口尙數(shù)十百萬,而不修法度,以鈔掠為資,奢恣無厭,百姓患之。”此“患”亦憎惡義。“患毒”同義復合,在漢代即有用例,《太平經(jīng)》卷一百一十四:“諸家患毒,親屬中外皆遠去矣?!焙蟠嘌赜?,《宋書·五行志四》:“自太子登以下咸患毒之,而壹反獲封侯寵異,與春秋時公子遂專任雨雹同應也?!薄赌鲜贰な捤荚拏鳌罚骸八荚捠S歲時,未知書,好騎屋棟,打細腰鼓,侵暴鄰曲,莫不患毒之。”
“患毒”還有倒序詞“毒患”,只是用例極少。②“毒患”還可作名詞,禍患義,另“患毒”、“毒患”在醫(yī)書中使用較多,因與本文無涉,故不贅?!段簳む嶔藗鳌罚骸百F賓異母弟大倪、小倪,皆粗險簿行,好為劫盜,侵暴鄉(xiāng)里,百姓毒患之?!?/p>
【郁毒】若有來人從人索物……若欲施若已施而不郁毒無有悔者,是為思惟度無極。(東漢·安玄譯《法鏡經(jīng)》)
“郁”有怨恨義,《呂氏春秋·侈樂》“故樂愈侈而民愈郁”,高誘注:“郁,怨。”《文選·潘岳〈射雉賦〉》“郁軒翥以余怒,思長鳴以效能”,徐爰注:“郁,暴怒也?!庇钟袘n愁義,《楚辭·九嘆·憂苦》“愿假簧以舒憂兮,志紆郁其難釋”,王逸注:“郁,愁也?!薄坝舳尽苯M合,根據(jù)語境不同,可表怨恨,如上舉《法鏡經(jīng)》例;亦可表憂愁,如姚秦·竺佛念譯《出曜經(jīng)》卷十一:“凡人為惡,不能自覺也。愚癡快意,后受郁毒者。”
中土文獻中“郁毒”常用于醫(yī)書,表郁積之毒,此不舉例。
【憎毒】今者大家,獨見憎毒。(西晉竺法護譯《生經(jīng)》四)
“憎毒”為憎恨義,《漢書·劉向傳》即有用例:“君子獨處守正,不橈眾枉,勉強以從王事則反見憎毒讒訴?!薄霸鞫尽庇美龢O少,佛典中僅見上舉《生經(jīng)》一例,中土文獻也很少見。
文獻中還有一些類似同義組合,蔣文未舉:
【怨毒】怨恨義。早在《戰(zhàn)國策·趙策》中即有用例:“今足下功力,非數(shù)痛加于秦國,而怨毒積惡,非曾深凌于韓也?!焙笫姥赜茫稘h書·淳于長傳》:“紅陽侯立獨不得為大司馬輔政,立自疑為長毀譖,常怨毒長?!薄稌x書·盧志傳》:“志說方曰:‘昔董卓無道,焚燒洛陽,怨毒之聲,百年猶存,何為襲之!’”宋·蘇轍《論西邊警備狀》:“今雖接以恩禮,其怨毒之意必未遽忘。”佛典中同樣有用例,東晉·佛陀跋陀羅共法顯譯《摩訶僧祇律》卷二十九:“諸離車言:‘此是奇事,我以厚施,反生怨毒?!币η亍F摩羅什譯《禪法要解》卷上 :“行者處于欲界,多瞋怒害,斗諍怨毒,種種諸害,慈心力故,無能傷損?!?/p>
“怨毒”亦有倒序詞“毒怨”,不過出現(xiàn)較晚,且用例較少。宋·李衡《〈周易〉義海撮要》卷三:“履非其位,刑人不服,且生毒怨,承四而不乘,剛刑不侵順,故小吝無咎?!泵鳌堢R心《〈易經(jīng)〉增注》卷三:“治獄過嚴,至招毒怨,故小吝。然所執(zhí)者法亦無咎?!?/p>
【恨毒】怨恨義。僅見于中土文獻,用例不多?!逗鬂h書·張奐傳論》:“張奐見欺豎子,揚戈以斷忠烈。雖恨毒在心,辭爵謝咎。”《全晉文·潘岳〈陽城劉氏妹哀辭〉》:“撫膺恨毒,逝矣奈何!哀哀母氏,蒸蒸圣慈?!薄抖膛陌阁@奇》卷三五:“馬氏費壞了些氣力,恨毒不過,狠打了一場才罷?!鼻濉|軒主人《述異記·蛇鬼》:“恨毒已極,茲來報仇耳。”
相對來說,“恨毒”的同義倒序詞“毒恨”用例更早且更多。《史記·日者列傳》:“而賈誼為梁懷王傅,王墮馬薨,誼不食,毒恨而死。”《后漢書·趙岐傳》:“先是,中常侍唐衡兄玹為京兆虎牙都尉,郡人以玹進不由德,皆輕侮之。岐及從兄襲又數(shù)為貶議,玹深毒恨?!狈鸬渲幸灿小岸竞蕖钡挠美^少見。西晉·竺法護譯《佛說方等般泥洹經(jīng)》卷下:“于時弊魔懷毒恨心,垂淚白佛:‘唯世尊,我本愿欲使如來早般泥洹……?!薄斗痂b禪師語錄》卷二:“我昔編其須,脫命于毫芒。至今數(shù)十載,毒恨不可忘。”
【忿毒】怨恨義?!逗鬂h書·班超傳》:“遭王莽篡盜,征求無猒,胡夷忿毒,遂以背叛?!薄度龂尽な駮は戎鱾鳌罚骸安茇Т蹚s,湮滅漢室,竊據(jù)神器,劫迫忠良,酷烈無道。人鬼忿毒,咸思劉氏?!狈鸬渲幸嘤杏美瑬|晉·佛馱跋陀羅譯《大方廣佛華嚴經(jīng)》卷五十四:“佛滅度后出家學道,正法欲滅,于大劫中,有惡劫起,煩惱熾盛,眾生恚怒,忿毒交諍?!碧啤ぐ闳糇g《大方廣佛華嚴經(jīng)》卷十六:“或有怨家懷忿毒,推落險峻大高山?!薄洞笤~典》收有此詞,釋為極其忿恨,誤解了“忿”與“毒”的關(guān)系。
“忿毒”亦有倒序詞“毒忿”,只是用例極少。隋·灌頂撰《觀心論疏》卷三:“百計伺獲,欲相中害。危彼安身,恣其毒忿,暢情為快?!蔽宕ね鯓恪短迳耔b》卷四:“落坑虎形不可親,毒忿生來愛陷人?!?/p>
蔣文所舉例中還有兩個比較特殊的組合:
【老毒】何以故為碎?身老毒故。何以為老?死配壞故。(東漢安玄共嚴佛調(diào)譯《阿含口解十二因緣經(jīng)》)
遍檢文獻,“老毒”僅上述一個用例。由于語境提供的線索有限,難以確定其義。但“老”常與痛苦等相伴,則是常識。西晉·白法祖譯《佛般泥洹經(jīng)》卷上:“佛言天下有四痛。……何等為四?生痛,老痛,病痛,死痛?!币虼恕袄隙尽苯M合中,“毒”亦當為痛苦義。
【嗔毒】實蓮花聞是語已,嗔毒熾盛,極生憤恚。(失譯《摩登伽經(jīng)》上)
“嗔毒”與“瞋毒”同,為佛教專有名詞,乃三毒之一,丁福?!斗饘W大辭典》:“三毒,又曰三根:一、貪毒,引取之心,名為貪。以迷心對于一切順情之境,引取無厭者。二、瞋毒,恚忿之心名為瞋。以迷心對于一切違情之境起忿怒者。三、癡毒,迷闇之心名為癡。心性闇鈍,迷于事理之法者。亦名無明?!币舱虼?,“嗔毒”基本出現(xiàn)于佛典或與之相關(guān)的典籍中,如唐·慧光《大乘開心顯性頓悟真宗論》:“答曰:‘汝須心勇猛精進對三毒發(fā)其三誓愿,誓斷一切惡。對于嗔毒,誓修一切善。對于癡毒,誓一切眾生。對于貪毒,以能斷能修著?!碧啤め尩佬稄V弘明集》卷二十六:“但以一啖食眾生因緣,能遠離一切佛法,有如是種種過患。貪毒亦如是,瞋毒亦如是,癡毒亦如是。三毒等分,皆同過患,相與宜深自覺察,善思方便?!?/p>
以上我們?nèi)婵疾炝耸Y文所舉由“毒”構(gòu)成的各組合,并引入了一些蔣文未舉的相關(guān)組合,從中可以發(fā)現(xiàn):(1)從產(chǎn)生時間看,上舉組合中的大多數(shù)在中土文獻中的用例要早于或不晚于佛典,而參與組合的“毒”的詞素義則產(chǎn)生更早;從使用范圍看,大多數(shù)組合既用于中土文獻,也用于佛典,只是多數(shù)組合在佛典中的用例相對較多①佛典中用例較多,可能有兩個原因,一,“X毒”的口語性較強,這從漢代王逸注文使用了很多“X毒”組合可大致看出;二,“X毒”組合的意義與佛典包含大量受苦受難的內(nèi)容相合。。由此可見,“毒”是一個產(chǎn)生并發(fā)展于中土文獻,進而為佛典所使用的構(gòu)詞成分。認為“它(毒)只見于漢譯佛典中,并未對中土文獻產(chǎn)生影響”的看法不能成立。(2)與“毒”組合的各語素,表現(xiàn)出鮮明的語義特征,其中“悲”、“酸”、“苦”、“酷”、“痛”、“慘”為痛苦義;“煩”、“憂”、“悒”、“愁”為憂愁義;“?!薄ⅰ盎肌?、“郁”、“憎”、“怨”、“恨”、“忿”為怨恨義。這三個義項密切相關(guān):憂愁是痛苦的一種狀態(tài),而怨恨則是由憂愁和痛苦而引起的心靈反映。也正因此,上舉語素很多兼具其中的兩個甚至三個義項。我們認為,這種組合的特殊性基本排除了上舉“X毒”組合為附加式的可能。試想有哪一個詞綴,會要求所附實語素的意義同屬一個或幾個相關(guān)義類呢?我們甚至認為,這種組合的特殊性可以作為排除附加式的標準之一。(3)“毒”具有痛苦、憂愁、憎恨三個義項,有確鑿的古代訓詁學證據(jù),也有明確的文獻例證,且語義發(fā)展線索非常清晰。另外,上舉“X毒”組合,一半以上有同義倒序組合存在,這兩點足以說明:上舉第一至第三部分的“X毒”實為同義復合,而非附加式合成詞。(4)作為表痛苦、憂愁、憎恨義的語素“毒”,其構(gòu)詞能力遠沒有“痛”、“憂”、“憎”、“恨”等語素構(gòu)詞能力強,其特殊之處在于:一、“毒”為入聲字,因而構(gòu)成的同義復合詞,“毒”多處于后一語素,這符合并列式雙音詞語素排列的調(diào)序原則②并列雙音詞語素排列的“調(diào)序原則”參王云路(2010:245)。;二、“毒”表痛苦、憂愁、憎恨義在近現(xiàn)代漢語中已經(jīng)不再使用,因而不為今人所熟悉。這兩個特點可能是學界誤將“毒”看作后綴的主要原因。
蔣宗許 2009 《漢語詞綴研究》,巴蜀書社。
劉瑞明 1998 “自”非詞尾說駁議,《中國語文》第4期。
王云路 2010 《中古漢語詞匯史》,商務(wù)印書館。
朱慶之 1992 《佛典與中古漢語詞匯研究》,臺灣文津出版社。