李小艷 楊春霞
摘 要 課堂教學(xué)對學(xué)生的英語詞匯量有很大影響。因此,在大學(xué)英語課堂中,教師可以采用構(gòu)詞法、聯(lián)想法以及詞塊教學(xué)等方法進(jìn)行教學(xué),提高詞匯教學(xué)質(zhì)量,最終實現(xiàn)提高學(xué)生英語詞匯量的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞 大學(xué)英語 詞匯教學(xué) 教學(xué)方法
中圖分類號:G424文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
On College English Vocabulary Teaching
LI Xiaoyan, YANG Chunxia
(School of Foreign Languages, Wuhan Institute of Technology, Wuhan, Hubei 430205)
Abstract Classroom teaching has a great influence on students' English vocabulary. Therefore, in the college English class, the teacher can use word-building, word association method and teaching methods for teaching block to improve the quality of teaching vocabulary, and ultimately improve students' English vocabulary goals.
Key words college English; vocabulary teaching; teaching methods
有統(tǒng)計數(shù)據(jù)表明,58%的學(xué)生認(rèn)為課堂教學(xué)是英語詞匯的主要來源(許珂,2011),由此可見,教師課堂教學(xué)質(zhì)量如何直接影響學(xué)生的英語詞匯量。但很多老師在講解詞匯時只注重該詞在課文中的意思。眾所周知,成功的語言學(xué)習(xí)者在看到一個單詞的時候,腦子里不僅能夠想到該詞的意思,同時會想到諸如該詞的用法與搭配、同/近義詞、形近詞、反義詞、派生詞等相關(guān)知識。鑒于此,大學(xué)英語課堂中,教師可以采用構(gòu)詞法、聯(lián)想法以及詞塊教學(xué)等方法進(jìn)行教學(xué),提高詞匯教學(xué)質(zhì)量,最終實現(xiàn)提高學(xué)生英語詞匯量的目標(biāo)。
1 構(gòu)詞法教學(xué)
陸國強(qiáng)(1999)指出,二戰(zhàn)以后,現(xiàn)代英語的詞匯發(fā)生較快變化,大部分新詞都是通過構(gòu)詞方式產(chǎn)生,包括詞綴法、合詞法、拼綴法、轉(zhuǎn)換法和縮略法等五種。在大學(xué)英語課堂中,如果教會學(xué)生掌握英語單詞的構(gòu)詞法,學(xué)生會在現(xiàn)有詞匯量的基礎(chǔ)上,通過邏輯分析和推理,擴(kuò)大自己的詞匯量。
詞綴法是指通過給詞根添加前綴或后綴從而構(gòu)成新詞的方法。英語中有很多前綴和后綴,教師不可能一次性講解所有的詞綴,而作為學(xué)習(xí)的主體,學(xué)生也不可能一下子掌握所有的詞綴。因此,教師應(yīng)該有側(cè)重點,通過循序漸進(jìn)的方式講解出現(xiàn)頻率較高的積極詞綴。例如在講解submarine一詞時,可以告訴學(xué)生前綴sub-意為“在…下”“低于”“次于…的”,marine意為“海的”“水兵”,因此submarine意為“水下的”“海底的”“潛艇”“海洋生物”。同時,教師可以列舉其他以sub-為前綴的積極詞匯,如subordinate、substandard、suburban、subway,引導(dǎo)學(xué)生分析推理,可以得出上述單詞意思分別為“級別低的;部下;使從屬”、“不夠標(biāo)準(zhǔn)的”、“郊區(qū)的”和“地鐵”。
合詞法是指把兩個或兩個以上的詞合并在一起組成新詞的方法。按照此方法構(gòu)成的詞稱為復(fù)合詞,包括復(fù)合名詞、復(fù)合形容詞和復(fù)合動詞等。復(fù)合名詞通常由兩個或兩個以上的名詞并列放在一起組成,各詞之間不用連詞符,其意思一目了然,例如snow(雪)加上bank(銀行)構(gòu)成snowbank(雪堆)。復(fù)合形容詞的各單詞之間通常會加上連詞符“-”,其構(gòu)詞方式比較靈活。例如詞組all round的意思為“總的來說”,all 和round之間加上連詞符“-”則構(gòu)成all-round,意為“全面的,有多方面才能的”。
拼綴法是指通過去掉首部或尾部的方式對原有的兩個詞進(jìn)行剪切,然后再合并在一起構(gòu)成新詞的方法。例如,medical意為“醫(yī)療的”,care意為“關(guān)心”,去掉前者的尾部cal后再加上后者,則構(gòu)成新詞medicare,意為“醫(yī)療保險”。situation意為“情景”,comedy意為“喜劇”,把前者的首部sit和后者的首部com合并在一起,則構(gòu)成新詞sitcom,意為“情景喜劇”。
轉(zhuǎn)換法是指單詞本身詞形不變但詞性發(fā)生變化的方法。如crazy作形容詞意為“瘋狂的”,可轉(zhuǎn)換成名詞“瘋子”。再如spray作名詞意為“噴霧”,可轉(zhuǎn)換成動詞“噴射”。
縮略法是指縮略掉原有單詞的某一部分構(gòu)成新詞或取一組單詞的首字母而省略剩余部構(gòu)成新詞的方法。英語中有很多詞是通過縮略的方法而構(gòu)成的。例如縮略掉advertisement的尾部構(gòu)成新詞ad(廣告),縮略掉refrigerator的首部和尾部構(gòu)成新詞fridge(冰箱)。World Trade Organization意為“世界貿(mào)易組織”,取三個單詞的首字母而省略剩余部分則構(gòu)成新詞WTO。
2 聯(lián)想法教學(xué)
在Ausubel(1960)看來,新知識是一艘剛駛進(jìn)港灣的船,而腦海里的舊知識則是錨樁,只有當(dāng)船被牢牢拴在錨樁上時才不會被吹走。由此可見,教師在講解新詞匯時應(yīng)該充分利用聯(lián)想法,展開同/近義詞聯(lián)想、反義詞聯(lián)想、形/音近詞聯(lián)想以及詼諧聯(lián)想,使學(xué)生在記單詞時充分利用單詞之間的各種聯(lián)系,有效擴(kuò)大其英語詞匯量。
第一,同/近義詞聯(lián)想。英語中的同義詞并非絕對的同義,可能會出現(xiàn)語體色彩或感情色彩上的差異。例如answer和reply皆有“回答”之意,從這點來看,二者是同義詞。但一般來講,在口語和非正式語體中人們往往用answer,而在書面語或正式語體中,reply的使用頻率要相對高一些。又如在講vacant(空的)一詞時,教師可以首先引導(dǎo)學(xué)生聯(lián)想其近義詞bare、empty、blank和hollow等詞,進(jìn)而講解各詞之間的差異,這樣不僅擴(kuò)大了學(xué)生的詞匯量,同時也能促使學(xué)生準(zhǔn)確用詞。由此可見,教師在講解詞匯時,如果能夠引導(dǎo)學(xué)生記住其同義詞或近義詞,一方面學(xué)生在寫作時其優(yōu)勢會充分體現(xiàn)出來,避免用詞的單一,另一方面,由于掌握了近義詞的區(qū)別,其語言表達(dá)的準(zhǔn)確性無疑會得到提高。
第二,反義詞聯(lián)想。在表達(dá)相反意思時,可以用not一詞,也可以運用反義詞來達(dá)到其目的。例如,Shes mean.意為“她小氣”,如果要表達(dá)相反的意思,可以說Shes not mean或者shes very generous。前句意為“她不小氣”,后句意為“她很大方”。二者的意思雖然一樣,但后句反義詞的應(yīng)用無疑加強(qiáng)了語氣,給讀者留下深刻印象。因此,在詞匯教學(xué)過程中,教師很有必要進(jìn)行反義詞聯(lián)想。例如講解speed up(加速)時可以聯(lián)想slow down(減速),講解ancestor(祖先)時可以聯(lián)想descendant(后裔)等。
第三,形/音近詞聯(lián)想。英語中有很多單詞在拼寫形式上非常相似,因此其發(fā)音也很類似。如果把這些詞放在一起講解,會提高學(xué)生記單詞的準(zhǔn)確性,同時省去其記單詞的記憶量,真可謂一舉兩得。例如corporate(形容詞,公司的)和cooperate(動詞,合作),delicate(形容詞,微妙的、易碎的、優(yōu)美的)和dedicate(動詞,致力于…),principal(形容詞,主要的;名詞,校長)和principle(名詞,原則、原理)等。
第四,詼諧聯(lián)想。教師如果善于利用詼諧聯(lián)想,不僅可以體現(xiàn)其幽默的人格魅力,同時也能增強(qiáng)學(xué)生英語學(xué)習(xí)的趣味性。例如curse(名詞或動詞,詛咒)的發(fā)音[k#?s]跟武漢方言“克死”(去死)相似,在“詛咒”他人時可以說“克死吧你”。通過上述講解,學(xué)生可以馬上記住curse一詞的發(fā)音和含義,起到事半功倍的效果。除了諧音聯(lián)想以外,教師也可以把零散的單詞或詞組進(jìn)行處理,形成有趣的故事。例如在講have a crush on sb.(迷戀某人)時,教師可以講述如下故事:湯姆迷戀上了瑪麗(have a crush on Mary),于是開始追求她(go after her),最終贏得芳心(win her over或win her heart)。二人談戀愛(in a relationship)時整天說些甜言蜜語(say sweet nothings)。后來瑪麗發(fā)現(xiàn)湯姆劈腿(cheat on her),她扇了湯姆一耳光(give him a slap on the cheek)并說了句“你真是爛透了”(You suck?。┲缶桶褱匪α耍╠ump him)。通過講述多數(shù)學(xué)生感興趣的愛情故事,教師把看似毫無關(guān)聯(lián)的詞或詞組有效地聯(lián)系在一起,有趣而又合乎邏輯,使學(xué)生在聽故事的同時學(xué)會了新詞。
3 詞塊教學(xué)
詞塊是指由多詞組成、能夠獨立運用、具有完整意義或明確功能的最小的結(jié)合體(馬廣惠,2011)。英語語言中包含很多詞塊,例如pace of life(生活節(jié)奏)、take part in(參加….)、right and left(到處)、good morning(早上好)等,它們有的是固定搭配,有的屬于習(xí)慣性表達(dá),有的還可以靈活多變。隨著詞匯習(xí)得研究的發(fā)展,詞塊教學(xué)逐漸成為第二語言教學(xué)的新趨勢(劉曉玲,2003)。詞塊教學(xué)能夠讓學(xué)生準(zhǔn)確把握新詞的搭配及用法,避免出現(xiàn)中式英語,提高跨文化交際的準(zhǔn)確性。例如,在表達(dá)“學(xué)知識”的“學(xué)”時,大部分學(xué)生用study或learn一詞,但study/learn knowledge不符合母語為英語者的表達(dá)習(xí)慣。相反,教師如果告訴學(xué)生acquire knowledge這一語塊,則可避免上述錯誤。
4 結(jié)束語
為了提高大學(xué)生的英語詞匯量,一方面需要教師在課堂上采用多種詞匯教學(xué)方法相結(jié)合,提高詞匯教學(xué)質(zhì)量,另一方面,教師可以組織學(xué)生開展單詞競賽等各種活動,調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使其能更主動積極地學(xué)習(xí)英語詞匯。
本文屬武漢工程大學(xué)人文社會科學(xué)基金項目研究成果,項目名稱:基于語料庫的大學(xué)英語教材詞匯特征分析和教學(xué)模式研究
參考文獻(xiàn)
[1] Ausubel,David P. The use of advance organizers in the learning and retention of meaningful verbal material[J].Journal of Educational Psychology,1969 Vol 51(5):267-272.
[2] 劉曉玲.詞匯組塊教學(xué)——二語教學(xué)的一種新趨勢[J].外語教學(xué),2003(11).
[3] 陸國強(qiáng).現(xiàn)代英語詞匯學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
[4] 馬廣惠.詞塊的界定、分類與識別[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2011(1).
[5] 許珂.大學(xué)英語詞匯教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查[J].滄州師范??茖W(xué)校學(xué)報,2011(9).