国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

支架式教學法在英語翻譯教學中的應用

2015-02-13 01:57陳墨
課程教育研究·學法教法研究 2014年12期
關鍵詞:支架式教學翻譯教學英語

陳墨

摘 要:支架式教學法屬于建構(gòu)主義教學模式里的一種相對成熟且有效的教學方式。將支架教學法應用在英語翻譯教學中,則需要老師要透過對觀察法的應用來了解學生。需要老師設法打造出一種問題情境,并且為學生建立起一個預期支架。需要老師盡量創(chuàng)造出一個問題情境,并且為學生建立起一種預期的支架。需要老師引導學生通過自主學習和合作學習的方式來獲取新的知識,需要老師對課堂教學內(nèi)容進行總結(jié)與拓展,并評價學生的學習效果。

關鍵詞:支架式教學;英語;翻譯教學

H319

引 言:由于經(jīng)濟全球化進程的持續(xù)推動,英語在各個領域中的使用越發(fā)廣泛。大學身為培養(yǎng)英語技能人才的主要教育場地,面對越來越大的壓力及挑戰(zhàn)。在英語的學習以及實際應用過程中,翻譯能力的學習及應用變得最為艱難。所以,高校對于英語專業(yè)的教學而言,尤為注重培養(yǎng)學生的綜合語言素質(zhì),持續(xù)加快學生的英語翻譯能力的提升。

一、支架式教學法的特點

對于大學英語翻譯教學而言,應用支架式教學法需要老師在教學活動時,高度加強學生的主體性,以學生為核心,重視學生在個性方面的發(fā)展。通過對學生知識基礎的觀察,并通過學生已經(jīng)把握的相應知識和經(jīng)驗準確引導其自助學習和探索的能力,加強學生知識構(gòu)建的能力。對于支架式教學法的使用過程而言,老師的作用則是給學生進行組織、引導以及幫助。所以,在教學過程里,需要老師對學生的知識能力以及個性發(fā)展進行有效的掌握。之后通過學生的特點建立相應的預期支架,并通過支架創(chuàng)建問題情境、理論講解、探索引導。在教學過程里,要高度加強引導學生進行有效討論和協(xié)商,提升學生自主學習以及合作學習的能力,加快教學目的的完成。

二、支架式教學法在英語翻譯教學中的應用

1、步入情境設定支架式問題

建構(gòu)主義的理論認為,學習是與相應的情景想結(jié)合,學生在實際情境之下,通過原本的認知結(jié)構(gòu)的相關經(jīng)驗來順應和同化新的知識,構(gòu)成對知識的建構(gòu)。

課文內(nèi)容主要講述游覽黃山之后的體會,因此在進行講課之前應當先介紹和探討黃山的相應知識。當然,背景知識的引入也應當和提升英語學習的興趣有關,并不是簡單學習地理等其它學科知識。

老師通過設定支架式問題,如:黃山用英語怎么說?透過老師的提示以及學生的了解,可以發(fā)現(xiàn),課文里不止使用到黃山的音譯Huangshan Mount,還運用到意譯版本的Yellow Mount。學生面對翻譯中文特色詞匯有了初步的意識,則為音譯加意譯。老師又將第二個支架式問題進行提出,則為:在中國,黃山可謂無人不知、無人不曉。而對外國人來講,他們或許并不清楚黃山在哪里。隨之有學生提出,應當再添加上國名“in China”或者“China's”。這兩個支架式問題已經(jīng)為學生創(chuàng)建好了一個良好的平臺,能夠讓學生步入需要處理的情境問題[1]。

透過展示黃山的風景圖片,引導學生描繪黃山的奇觀,之后讓學生嘗試通過英語來翻譯徐霞客的“五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳”。

具備了之前的兩個支架,學生通過積極的探討和思考之后,覺得應當將“五岳”譯為“China's Five Holy Mounts”。將“五岳”這個富含我國文化的詞成功譯為英語,讓學生極富成就感,也體現(xiàn)出上課開始時所設置的支架。

2、搭建學習支架,給學生論述具體理論方式

針對大一學生而言,對我國的詩詞進行英語翻譯還尚存一些難度。大一時期可以說是學生學習經(jīng)驗乃至知識基礎的一個停滯期,它對學生原本的學習經(jīng)驗以及知識基礎具有較大的考驗。所以,在這一時期的英語翻譯教學里,需要任教老師投入較大的精力對學生進行幫助和指導。只有如此,學生才可以真正打破學習瓶頸,提升學習能力。因此,對于英語翻譯教學而言,老師應當透過學生已經(jīng)具備的知識基礎和認知構(gòu)架,給學生建立起科學、合理的支架。具體而言,則為在教學活動力加強對處理問題的相關理論方法的傳授,把古詩詞翻譯為英語,實質(zhì)上則為在中英翻譯中加入了paraphrase的環(huán)節(jié)。對于英語翻譯課堂教學而言,任職老師應當為學生仔細闡述translation是通過一種語言來對另一種不同語言進行闡明,而paraphrase則是使用一種語言來對相同語言進行解釋。所以,使用英語對古詩詞進行翻譯則應當先將古漢語譯成現(xiàn)代漢語,在通過英語對現(xiàn)代漢語進行翻譯最后要對翻譯出來的內(nèi)容進行修飾,令其表達更加生動、準確[2]。

3、指導學生獨立探索,建立學生自主學習的能力

學生在了解和掌握了古詩詞翻譯之后,可以嘗試對相應詩詞、詩句進行翻譯。比如:“五岳歸來不看山,黃山歸來不看岳”??梢韵葘⒋司浞g為現(xiàn)代漢語,則為:“游覽完五岳回來以后,就感覺其它的山都黯然失色,失去了游覽的意義。而游覽完黃山回來之后,連五岳都覺得黯然失色,沒有欣賞的意義。”通過之前對翻譯方法和技巧的介紹,學生就可以相對輕松的將此句詩翻譯成:“If I visit China's five holymounts,I will find it unnecessary to visit other mounts。If I visit Huangshan,I will find it unnecessary to visitthe Five Holy Mounts?!贝朔N翻譯的方式就是使用了之前的支架式教學法里的老師傳授的方式進行的。學生可以了解到,在掌握此種方式之后,古詩詞的翻譯難度明顯下降,學生的英語翻譯積極性明顯提升[3]。

4、合作學習,進行小組商討

意義的構(gòu)建最終一定要通過個人進行,可是對于知識的了解卻能夠與他人進行交流。在老師的引導下合作學習成為了構(gòu)建主義的核心概念之一,也成為了支架式教學的一個主要環(huán)節(jié)。

建構(gòu)主義認為,老師應當以學習主題為核心,給學生對知識的理解給予概念的架構(gòu),而此種架構(gòu)里的概念則是學生在不斷學習中必備的,老師透過概念框架將學生的認知發(fā)展通過較低的水準引領到較高的水準。

英美人更為注重客觀效果,重視客觀事物對人的作用及影響,所以會時常通過一些表達事物、動作以及效果的不具備生命的詞匯作為主語,被稱之為“無靈主語”,而漢語中則正好相反,漢語所傳達的內(nèi)容里,喜歡通過人或者具有生命的事物作為主語,也被稱之為有靈主語。比如:他突然失去了勇氣。如果譯為:He suddenly lost his courage。則為中國思維,而英語中市場通過無靈主語:His courage suddenly left/deserted him。進行翻譯時,如果可以使用英語語言,多使用無生命的無靈主語,則可以實現(xiàn)無“生”勝有“生”,傳達出更加標準的英語。

5、效果評價

對于小組活動之后,老師對于學生合作學習里具有的問題進行適當?shù)慕獯鸷椭笇?,對學生個人以及小組的合作狀況進行激勵性評價,進而有利于學生改正學習的錯誤,建立學習的自信。并且,可以透過自評以及互評提升學生對自己以及他人學習能力的認知,構(gòu)成相互合作、相互促進的學習環(huán)境。

結(jié)束語:由于我國經(jīng)濟社會的不斷發(fā)展,社會對人才的需求逐漸增加,并且也對人才的標準越來越高。強化對支架式教學方法的探討,可以加快高效翻譯人才培養(yǎng)工作的進步,培養(yǎng)出更多適合社會需求的翻譯人才,給我國的經(jīng)濟全球化發(fā)展給予堅強的后盾。

參考文獻:

[1]俞仲秋.支架式教學法在商務英語教學中的應用[J].瘋狂英語(教師版).2011(2):67-68.endprint

猜你喜歡
支架式教學翻譯教學英語
大學英語聽力中支架式教學模式探索
思維導圖&概念圖輔助翻譯教學實現(xiàn)途徑探索
高職英語翻譯教學的現(xiàn)狀及提升策略探討
多元智能理論指導下的大學英語翻譯教學策略探討
“支架式教學”在高職英語教學中的應用研究
基于概念圖的語文支架式教學策略
讀英語
酷酷英語林
麦盖提县| 奉节县| 烟台市| 阆中市| 孟州市| 合水县| 鄱阳县| 怀柔区| 武汉市| 木兰县| 遂宁市| 澜沧| 长丰县| 重庆市| 玉龙| 邯郸县| 寿宁县| 马关县| 巴青县| 揭西县| 平邑县| 宁波市| 娄烦县| 略阳县| 县级市| 凌云县| 徐汇区| 如东县| 苏尼特左旗| 手机| 西华县| 宁晋县| 城固县| 绥化市| 汕尾市| 甘德县| 方正县| 永丰县| 册亨县| 类乌齐县| 东乡|