何寧
【摘 要】隨著對交際理論的研究及其在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用,越來越多的教師認(rèn)識到文化在語言學(xué)習(xí)中有不可低估的作用。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會風(fēng)俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然離不開文化教育。因此,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而應(yīng)培養(yǎng)語言應(yīng)用能力,加強語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異及對語言的影響。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué);文化差異
現(xiàn)代外語教學(xué)強調(diào)培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。隨著對交際理論的研究及其在中學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用,越來越多的教師認(rèn)識到文化在語言學(xué)習(xí)中有不可低估的作用。語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式。語言是隨著民族的發(fā)展而發(fā)展的,語言是社會民族文化的一個組成部分。不同民族有著不同的文化、歷史、風(fēng)俗習(xí)慣和風(fēng)土人情等,各民族的文化和社會風(fēng)俗又都在該民族的語言中表現(xiàn)出來。語言離不開文化,文化依靠語言,英語教學(xué)是語言教學(xué),當(dāng)然離不開文化教育。
一、為什么進(jìn)行文化教育
1.文化差異是跨文化交際的障礙
現(xiàn)代化的進(jìn)程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個民族納入到一個共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個民族生活中不可缺少的部分。然而,文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。
2.克服教育是實現(xiàn)運用語言進(jìn)行交際的關(guān)鍵
發(fā)展交際能力是英語教學(xué)的最終目的。語言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語言能力并不意味著具備了交際能力。越來越多的人已達(dá)成共識,即交際能力應(yīng)包括五個方面:①語言指掌握語法知識;②功能一一指運用聽、說、讀、寫四方面的能力;③語境一一選擇與所處語境相適應(yīng)的話語;④交際者之間的關(guān)系一一根據(jù)對方的身份、地位、社會場合,說出合乎自己身份的話語;⑤社會文化知識。語言首先是一種“社會實踐”,外語教學(xué)中,教師往往比較重視語言的外在形式和語法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語法規(guī)則的句子,而忽視了語言的社會環(huán)境,特別是語言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場合該說什么話,從而忽視了學(xué)生的交際能力。在此,語言的文化差異在英教學(xué)中的作用作為一個重要問題被提了出來。
二、文化教育的內(nèi)容
在英語教學(xué)實踐中,文化差異及其對學(xué)生帶來的干擾主要表現(xiàn)在以下八個方面:
1.稱呼語
SEFC,Book 3,Unit I,Madame Curie中先后出現(xiàn)Madame Curie,Marie Curie,Marie,MrPierre Curie和the Curies,在此,教師應(yīng)結(jié)合課文引導(dǎo)學(xué)生歸納有關(guān)英語國家姓名和稱謂的知識,如下所示:
姓名:(1)名+姓 →如John Wilsoft
(2)名+第二名字(常是父、母等長輩的名或姓)+姓 →如Edward Adam Davis
(3)名字常有昵稱 →如稱David為Dave
(4)婦女婚后常隨夫姓→ 如Marie Curie
稱謂:(1)Mr/Mr s/Mi s s+姓(或加姓名)如 →Mr Wilson(Mr John Wilson)
(2)除Dr/prof/Captain等少數(shù)詞外,—般表職務(wù)、職業(yè)、職稱的詞不用于稱謂 →如不說Teacher wang
(3)親朋好友之問常直呼其名或昵稱→如David/Dave(但對親戚長輩,常用稱呼+名:如Uncle Tom)。
2.感謝和答謝
一般來說,我們中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”。如果用了,家庭成員會很怪,或關(guān)系上有了距離。而在英語國家“Thank you”,幾乎用于一切場合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對方都會說一聲“Thank you”。公共場合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you”,這是最起碼的禮節(jié)。
當(dāng)別人問是否要吃點或喝點什么時,我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”、“別麻煩了”等。按照英語國家的習(xí)慣。你若想要,就不必推辭,說聲“Yes,Please,”;若不想要,只要說“No,thank s.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國人含蓄和英語國家人坦蕩直率的不同風(fēng)格。
3.贊美
在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個人的外貌、儀表、新買的東西、個人財物、個人在某方面的出色的工作等。對別人的贊美,最普通的回答是:“Thank you”。
4.隱私
中國人初次見面問及年齡、婚姻、收入表示關(guān)心,而英語國家人卻對此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個人隱私。中國人與英語國家人士初交時談話的禁忌歸納為四個詞:I WARM,where,meal。I代表income;第二個詞中w代表weight,A代表age,R代表religion;M代表marriage.由此而引出“七不問”;不問對方收入,不問體重,不問對方年齡,不問宗教信仰,不問婚姻狀況,不問“去哪兒”,不問“吃了嗎”。這樣可使學(xué)生對與英語國家人士交談的禁忌有更清楚的了解。
5.打招呼
中國人日常打招呼習(xí)慣問:“你吃飯了嗎?”如果你對英語國家的人這樣說,他們認(rèn)為你是想請他們吃飯。英語國家人打呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
6.介紹
英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“I am…”對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說“You name,please?”或“May I know your name?”,他們也將有一種被審問的感覺。
7.詞匯的文化內(nèi)涵
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學(xué)中要注意對英語詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做出主觀評價.比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關(guān)。英語里有“red-1etter days”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(使人生氣的事),還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、自債。
三、文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識,使他們能主動地、自覺地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
(1)加強中西文化差異的比較,將中西文化在稱呼、打招呼、感謝、謙虛、贊揚、表示關(guān)心、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學(xué)中。
(2)利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗異國文化。可以收集一些英語國家的物品和影片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù)、歷史和風(fēng)土人情:運用英語電影、電視、幻燈、錄像、視頻等資料給學(xué)生直觀的感受,使學(xué)生對英語的實際使用耳濡目染。向?qū)W生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語的了解:邀請中外“英語通“作中外文化差異方面的專題報告;組織英語角,英語晚會等,創(chuàng)設(shè)形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。
總之,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而應(yīng)培養(yǎng)語言應(yīng)用能力,加強語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,才能在實際中正確運用語言。