楊建強
摘 要: 教育部對高校雙語教學的定位比較高。對于應(yīng)用型本科院校來說,開展雙語教學的難度比較大。結(jié)合雙語教學的實踐經(jīng)驗,提出應(yīng)用型本科院校的雙語教學應(yīng)該注重實用性和適用性。從雙語教學模式、教學方法和手段、適合雙語教學的課程、雙語教材的選擇,以及雙語教師資格等五個方面;對應(yīng)用型本科院校計算機專業(yè)/課程的雙語教學進行了探討,提出了一些建議或想法,其中的一些建議已經(jīng)得到采用,雙語教學效果明顯提高。
關(guān)鍵詞: 應(yīng)用型本科院校; 計算機課程; 雙語教學; 雙語教學模式
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1006-8228(2015)02-52-03
Bilingual teaching of computer courses in application-oriented undergraduate academy
Yang Jianqiang
(School of Mathematics and Computer Science, Hubei University of Arts and Science, Xiangyang, Hubei 441053, China)
Abstract: The ministry of education has a relatively high standard of bilingual teaching of higher education institutions. For application-oriented undergraduate academy, promoting bilingual teaching is difficult. Combined with the author's experience of bilingual teaching, it is concluded that the bilingual teaching of application-oriented undergraduate academy should focus on practicality and applicability. The bilingual teaching of computer science/courses in application-oriented undergraduate academy is discussed in terms of bilingual teaching mode, teaching methods and means, appropriate courses for bilingual teaching, bilingual materials selection and the bilingual teacher eligibility are discussed. Some suggestions and opinions are given, some of which have already been adopted to improve bilingual teaching.
Key words: application-oriented undergraduate academy; computer courses; bilingual teaching; bilingual teaching mode
0 引言
從2001年至2010年,教育部針對高等院校多次出臺與雙語教學有關(guān)的指導性文件。許多高校都從自身發(fā)展的角度出發(fā)進行了雙語教學的實踐和探索,包括應(yīng)用型本科院校。應(yīng)用型本科院校的辦學思路與定位不同于學術(shù)型本科院校,所以,開設(shè)雙語教學課程不能套用后者的做法。目前,應(yīng)用型本科院校的雙語教學普遍存在一些問題。首先是認識上有誤區(qū),對雙語教學的目的和意義等存在不同程度的偏差;其次是不考慮師資條件和學生外語水平等因素,強行開設(shè)雙語教學;還有就是雙語教學的教學方法、教學設(shè)計以及教學管理存在一定的問題[1]。這些問題的存在必然導致雙語教學的效果不好。計算機學科屬于高新技術(shù)領(lǐng)域,知識更新比較快,其先進的技術(shù)大多集中在以美國為代表的歐美等國家,這種特殊性決定了該學科非常適宜采用雙語教學。另外,國際上最新的技術(shù)成果、教學成果等通常不能很快地出現(xiàn)在選用的中文教材中,因此,推進計算機專業(yè)/課程的雙語教學工作是非常必要的。本文從雙語教學模式、教學方法和手段、課程結(jié)構(gòu)、教材的選擇,以及雙語教師資格五個方面,對應(yīng)用型本科院校計算機專業(yè)/課程的雙語教學進行了探討。
1 應(yīng)用型本科院校雙語教學應(yīng)注重實用性和適用性
雙語教學在不同的環(huán)境背景下有不同的含義,不同的學者對雙語教學的內(nèi)涵也有不同的理解。國內(nèi)高校的雙語教學主要指在課程教學中全部或部分地采用外語(通常是英語)作為語言媒介,進行非語言學科的教學[2]。雙語教學的目標是在不降低專業(yè)學科水平的基礎(chǔ)上提高用外語交流的能力,若因雙語教學而降低了學科教學的水平,即使外語水平提高了,雙語教學的效果也會大打折扣[3]。
盡管從2001年教育部提出在高校中開展雙語教學到現(xiàn)在已經(jīng)十多年了,很多高校也都積極努力地推進雙語教學,并且在一些專業(yè)課程方面已經(jīng)或多或少地取得了一些成效,但是在具體實施過程中還存在這樣或那樣的問題,許多雙語教學課程并未達到預(yù)期的效果。其中的重要原因就是學生的英語水平和教師的教學能力還不能滿足雙語教學的要求,阻礙了雙語教學的順利開展[4]。這一點在應(yīng)用型本科院校表現(xiàn)得更加明顯。由于這些原因,加上教育部最近并未出臺新的有關(guān)雙語教學的指導性文件,許多應(yīng)用型本科院校近幾年對開展雙語教學的熱情逐漸降低。
雖然應(yīng)用型本科院校開展雙語教學并不順利,但是從知識更新、校企合作、學生能力發(fā)展等方面看,雙語教學是非常必要的,特別是對計算機這樣的專業(yè)。應(yīng)用型本科院校不同于學術(shù)性院校。學術(shù)性院校注重基礎(chǔ)理論的教學和科研,應(yīng)用型院校注重教學、科研與生產(chǎn)實踐的緊密結(jié)合。應(yīng)用型本科院校應(yīng)該根據(jù)其特有的辦學思路與定位來開展雙語教學,同時考慮現(xiàn)實條件的限制,在雙語教學課程的開設(shè)上注重實用性和適用性。教學中不但要避免追逐潮流,貪大求全,而且不拘泥于傳統(tǒng)做法,敢于創(chuàng)新,勇于突破。
2 應(yīng)用型本科院校計算機課程開展雙語教學的一些思考
2.1 教學模式
雙語教學須考慮教學中英語與母語的使用比例,板書/課件中中英文的比例,以及中英雙語教材或純英語教材的選擇。具體課程的雙語教學模式應(yīng)考慮所選用的教材、教師的英語應(yīng)用能力、學生的英語水平、課程內(nèi)容的難易程度等因素。
相對于學術(shù)型院校,無論教師還是學生的英語水平,應(yīng)用型本科院校通常都要差一些。所以,一般來說,應(yīng)用型本科院校的雙語教學最好不采用純英文教材、純英語講授的模式,而應(yīng)該采用中英雙語教材(或英文教材及對應(yīng)的中文資料)、中英文混合講授、英文板書/課件這樣的教學模式。當缺乏合適的中英雙語教材時,可以使用英文教材,但必須為學生提供輔助的中文資料。
對于涉及學生人數(shù)較多的計算機公共課,可以根據(jù)學生英語水平來實施分層次(班級)雙語教學。比如,英語水平較高的學生使用純英文教材,英語水平中等的使用中英雙語教材,英語較差的學生使用中文教材。講授和板書用語也應(yīng)根據(jù)實際情況進行相應(yīng)的調(diào)整。文獻[5]通過對比渥太華大學學生與中國學生英語水平,以及渥太華大學進行雙語教學的經(jīng)驗,提出達到CET6考試及格或CET4考試成績優(yōu)秀(80分以上)的學生可以進行全英語教學,而該成績水平以下的學生可以進行不同層次的雙語教學。
由于計算機基礎(chǔ)課程通常在大學一年級開設(shè),此時絕大多數(shù)新生還沒有參加CET4/CET6考試,所以無法依據(jù)CET4/CET6成績來確定學生的英語水平。建議根據(jù)學生的英語高考分數(shù),同時結(jié)合他們的意向來劃分班級。條件許可的情況下,也可以統(tǒng)一對學生的英語水平進行摸底測試,根據(jù)測試結(jié)果并結(jié)合學生的意向來劃分層次。
學生是否愿意接受雙語教學的意向是一個劃分班級的很重要的指標。有些學生可能對英語非常感興趣,雙語教學正好可以幫助他們提高英語水平,如果這些學生英語高考成績或測試成績不是太差,可以把他們劃到英語水平較高的班級。
2.2 教學方法和教學手段
由于在教學中大量使用外語,雙語教學無疑給學生增加了學習難度。提高教學方法和教學手段的有效性,盡量降低學習難度,就顯得格外重要。有效的教學方法和教學手段應(yīng)該能夠激發(fā)學生對雙語課程的興趣,使學生從被動學習轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訉W習。
為了降低學習難度,在開始講授每章內(nèi)容之前,可以先用中文將本章即將講到的主要內(nèi)容及觀點、本章內(nèi)容和其他章節(jié)間的關(guān)系、核心專業(yè)詞匯等介紹給學生,使學生在得知本章主要內(nèi)容的基礎(chǔ)上再有的放矢地展開深入學習[6]。
為了激發(fā)學生對雙語課程的興趣,可以運用多種教學方法,如課堂提問、小組討論、學生講臺展示等,使學生成為課堂的主人[7]。在教學實施手段上營造輕松活潑、寓教于樂的氛圍。如果有合適的歐美網(wǎng)絡(luò)公開課,可以在教學中穿插播放。因為這些公開課是完全使用英文講授的,所以不建議連續(xù)長時間播放,而應(yīng)該根據(jù)學生的理解情況適時暫停,并用中文解釋說明或歸納總結(jié)。另外需要注意的是,應(yīng)用型本科院校注重學生應(yīng)用能力的培養(yǎng),所以在教學中要多采用案例式教學、情景模擬等形式,促使學生用外語來思考、陳述和解決實際問題[8]。
雙語教學中英語與母語的比例直接影響到雙語教學質(zhì)量。教師應(yīng)根據(jù)學生課堂的表現(xiàn)隨時調(diào)整雙語比例,對學生較難理解的知識應(yīng)以母語為主,而容易理解的知識可以更多地使用英語[7]。
課件制作與板書同樣影響雙語教學的效果。為了規(guī)范雙語教學的行為與營造英語氛圍,課件應(yīng)以英文為主。為了提高學習效果,重要的專業(yè)術(shù)語、詞匯可用中文標注。
2.3 適合雙語教學的計算機課程
并不是每一門課程都適合雙語教學。理論性較強的、較抽象的課程,以及重要的專業(yè)基礎(chǔ)課程不適合雙語教學。比如計算機組成與體系結(jié)構(gòu)、數(shù)據(jù)庫原理、數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)、計算機網(wǎng)絡(luò)等。而理論比較簡單、概述性的課程較適合雙語教學。比如計算機導論、軟件工程導論、軟件需求分析、網(wǎng)絡(luò)需求分析、計算機基礎(chǔ)等。技能性較強的課程以及后續(xù)的計算機語言課程都適合開展雙語教學[1]。比如活動目錄管理、網(wǎng)絡(luò)基礎(chǔ)架構(gòu)、網(wǎng)頁設(shè)計、Java/C++語言(已經(jīng)學過C語言的前提下)等。
另外,同一個班級一個學期內(nèi)最好不要開設(shè)兩門以上的雙語課程。雙語課程過多會增加學生的學習負擔,影響學習效果。
2.4 教材的選擇
應(yīng)用型本科院校在選擇雙語課程教材時一定要充分考慮其實用性和適用性。教材不但要編排緊湊合理、術(shù)語準確簡練、語言淺顯易讀,而且在相關(guān)領(lǐng)域具有權(quán)威性和普遍性,更新速度也要比較快。對于實踐性或技能性較強的課程,教材最好引入一些實踐案例,這可以幫助學生體驗實踐環(huán)節(jié)的具體運作,擴充專業(yè)外語知識,提高綜合應(yīng)用能力[8]。
應(yīng)用型本科院校應(yīng)該優(yōu)先選擇中英文雙語教材。如果缺乏合適的中英文雙語教材,則選擇英文原版教材。國外知名大學的英文原版教材語言純正、視野開闊、閱讀量大、可讀性強,能夠反映學科的最新研究成果及發(fā)展動態(tài)[9]。如果選擇英文原版教材,則必須給學生提供相應(yīng)的中文資料。由于計算機本身是前沿性知識比較多的學科,所以不建議選擇自編教材,因為自編教材容易造成學科教學上的隨意性和語言表達上的偏差,最終造成“學科損傷”[8]。如果國內(nèi)沒有引進合適的英文原版教材,而在網(wǎng)絡(luò)上可以找到合適的電子資料,在版權(quán)許可的情況下,可以把電子資料打印出來作為教材。同時注意給學生提供相應(yīng)的中文資料。
2.5 雙語教師資格
師資是雙語教學成功與否的根本保證。承擔雙語課程的教師,一方面要求在專業(yè)領(lǐng)域已積累了豐富的教學經(jīng)驗與知識儲備;另一方面還要求能用英語口語表述專業(yè)知識、解析專業(yè)詞匯[1]。應(yīng)用型本科院校的雙語教學師資是比較緊缺的。雖然博士的引進逐年增多,但能夠勝任雙語教學的并不多。這限制了應(yīng)用型本科院校雙語教學的開展。一般來說,博士畢業(yè)生,或英語6級以上/或有過國外留學一年以上經(jīng)歷的副教授,承擔特定課程至少兩年以上才可以從事雙語教學。這里的特定課程應(yīng)該是適合雙語教學的課程。
在缺乏合格雙語教師的情況下,可以聘請外語水平高、學科知識強的復(fù)合型兼職教師承擔雙語課程的教學。或者讓教學經(jīng)驗豐富、專業(yè)知識過硬、英語功底較好的優(yōu)秀教師從事相應(yīng)課程的雙語教學。
從事雙語教學的教師,特別是剛從事雙語教學不久的教師,應(yīng)該通過各種方式不斷地更新專業(yè)知識、進一步提高專業(yè)能力和英語水平。比如觀看歐美名校的網(wǎng)絡(luò)公開課,閱讀國際上最新的或經(jīng)典的專業(yè)技術(shù)文章、書籍等。
3 結(jié)束語
雙語教學是一種“學科教學”,而非“語言教學”。雙語教學應(yīng)以培養(yǎng)學生掌握專業(yè)知識和技能為主,不能本末倒置。對于應(yīng)用型本科院校來說,盡管開展雙語教學難度比較大,但絕不能裹足不前,而應(yīng)該從有利于應(yīng)用型人才培養(yǎng)的角度,積極地進行雙語教學的探索和實踐。本文對應(yīng)用型本科院校計算機專業(yè)/課程的雙語教學進行了探討,從實用性和適用性的角度出發(fā),給出了一些建議或看法。其中的一部分建議在我校計算機課程的雙語教學中已經(jīng)被采用,比如教學模式、教學方法、雙語課程的選擇等,教學效果得到明顯提高。
參考文獻:
[1] 郭爽.地方高校計算機專業(yè)開展雙語教學的探索與思考[J]. 信息系統(tǒng)
工程,2011.1:66-68
[2] 方瑩.我國高校雙語教學問題研究[D].華中師范大學,2008.
[3] 王懷德,李民權(quán).目前實施本科雙語教學存在的主要問題及對策研究[M].
中國地質(zhì)教育,2004.4:81-83
[4] 周恩,丁年青.大學英語教學與雙語教學的街接:現(xiàn)狀與思考[J].外語
界,2012.4:68-75
[5] 韓建俠,俞理明.我國高校進行雙語教學學生需具備的英語水平[J].
現(xiàn)代外語,2007.1.
[6] 高凱.計算機應(yīng)用技術(shù)專業(yè)雙語互動教學模式探索[J].實驗技術(shù)與管
理,2012.29(9):156-160
[7] 李書亭,郭麗娟.應(yīng)用型本科院校雙語教學的困境與出路[J].黑龍江
教育(高教研究與評估),2014.1:47-48
[8] 徐海波.應(yīng)用型本科計算機專業(yè)雙語教學思考[J].軟件導刊·教育技
術(shù),2012.9:12-14
[9] 李朝霞,王滿元,龔慕辛等.中藥學專業(yè)雙語課程教學模式的探索與
實踐[J].衛(wèi)生職業(yè)教育,2014.32(2):62-64