張明琛,程 煒,曾小云,娜麗瑪,杜國利,權(quán) 莉,朱 筠
(1. 新疆醫(yī)科大學(xué)第一附屬醫(yī)院內(nèi)分泌科,新疆 烏魯木齊 830054;2. 新疆醫(yī)科大學(xué)第一附屬醫(yī)院社會工作部,新疆 烏魯木齊 830054)
醫(yī)學(xué)生內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)需求調(diào)查分析
張明琛1,程 煒2,曾小云1,娜麗瑪1,杜國利1,權(quán) 莉1,朱 筠1
(1. 新疆醫(yī)科大學(xué)第一附屬醫(yī)院內(nèi)分泌科,新疆 烏魯木齊 830054;2. 新疆醫(yī)科大學(xué)第一附屬醫(yī)院社會工作部,新疆 烏魯木齊 830054)
目的 明確醫(yī)學(xué)生對內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的認(rèn)知、需求和評價。方法 對190名醫(yī)學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查。結(jié)果 25.14%學(xué)生可聽懂50%以上專業(yè)英語,39.10%學(xué)生70%以上聽不懂。內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué),70.29%的醫(yī)學(xué)生支持開展。其主要影響因素為:83.18%學(xué)生的因素,78.64%師資質(zhì)量,57.23%教學(xué)方式和教學(xué)方法。結(jié)論 提高學(xué)生專業(yè)英語水平和雙語師資力量是保證雙語教學(xué)順利進(jìn)行的關(guān)鍵。
雙語教學(xué);內(nèi)科學(xué);醫(yī)學(xué)本科生
臨床醫(yī)學(xué)的發(fā)展日新月異,內(nèi)科學(xué)作為臨床學(xué)科的重要組成,也不斷涌現(xiàn)新理論、新知識、新技術(shù)?,F(xiàn)今國際醫(yī)學(xué)交流中,英語是最主要的信息交流語言載體,因此雙語教學(xué)成為高等醫(yī)學(xué)教育走向國際化的敲門磚、奠基石。雖然2001年教育部就倡導(dǎo)對本科教學(xué)開展雙語教學(xué),但至今雙語教學(xué)仍存在諸多問題,沒有全面鋪開。2004年新疆醫(yī)科大學(xué)部分專業(yè)嘗試進(jìn)行雙語教學(xué),但效果不理想[1]。學(xué)生是教學(xué)的主體,只有明確醫(yī)學(xué)生對內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)必要性、可行性及評價,才能為內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的目標(biāo)、方法及途徑等提供科學(xué)依據(jù)。
研究對象為新疆醫(yī)科大學(xué)臨床醫(yī)學(xué)專業(yè)2010級五年全日制本科學(xué)生,共192人。采用自行設(shè)計的問卷調(diào)查,問卷內(nèi)容涉及當(dāng)前的英語水平、對開展雙語教學(xué)的必要性、可行性、授課方式、影響雙語教學(xué)效果的因素及對既往雙語教學(xué)效果的評價等。調(diào)查過程集中發(fā)放問卷,被調(diào)查者當(dāng)場無記名填寫并收回問卷。190人接受調(diào)查,回收有效問卷179份,有效率94.2%。
2.1 參與調(diào)查的醫(yī)學(xué)生公共英語及專業(yè)英語水平
被調(diào)查學(xué)生中82.11%達(dá)到或超過國家英語四級考試,但僅有10.13%的醫(yī)學(xué)生偶爾閱讀專業(yè)英語,有77.71%醫(yī)學(xué)生借助工具詞典仍無法進(jìn)行專業(yè)英語書籍的閱讀。由此,提示目前確實存在公共英語和專業(yè)英語脫節(jié)。學(xué)生從中小學(xué)開始接觸公共英語,多數(shù)已經(jīng)有了較扎實的公共英語基礎(chǔ),但專業(yè)英語卻從大學(xué)二年級開始少量接觸。針對既往基礎(chǔ)課程雙語教學(xué)評價中,僅25.14%學(xué)生可聽懂50%以上專業(yè)英語,39.10%學(xué)生70%以上專業(yè)英語聽不懂,提示專業(yè)英語基礎(chǔ)薄弱成為影響雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素[2]。專業(yè)詞匯發(fā)音難、理解難、記憶難的問題是專業(yè)英語學(xué)習(xí)中的難點和普遍問題。醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯有其特殊的構(gòu)詞方法,包括前綴、后綴、派生和復(fù)合等,有從生活常用詞引申出來的醫(yī)學(xué)含義;有拉丁文、希臘文、法文、英文、德文、俄語、日語等多國文字的詞匯;還有其專門的發(fā)音特點,元音、輔音、重音等;由此需要花費更多的時間和精力才能有所收獲。
2.2 醫(yī)學(xué)生對開展內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的必要性評價
支持開展內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的醫(yī)學(xué)生占69.26%,同時超過50%的醫(yī)學(xué)生認(rèn)為通過雙語教學(xué)可以了解國外先進(jìn)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識同時提高專業(yè)英語水平(圖1)。對53名不支持開展內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的學(xué)生進(jìn)一步分析原因:67.54%的學(xué)生擔(dān)心雙語教學(xué)會影響專業(yè)知識的理解和知識難點的掌握,并且有36.42%的學(xué)生認(rèn)為這種影響很大;14.35%的學(xué)生顧慮語言問題會影響師生間的溝通。這表明醫(yī)學(xué)生對開展內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)持有積極的態(tài)度,對內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)的效果有顧慮但不存在抵觸情緒。內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)確立的初級教學(xué)目的是使學(xué)生在掌握內(nèi)科疾病理論知識及一般內(nèi)科疾病診治原則的基礎(chǔ)上,通過雙語教學(xué)讓學(xué)生了解內(nèi)科學(xué)最新的前沿進(jìn)展;同時將課程教學(xué)與專業(yè)英語有機(jī)結(jié)合起來,以全面提高學(xué)生獲取信息以及終身學(xué)習(xí)的能力。醫(yī)學(xué)生對雙語教學(xué)的期望受益與教師對雙語教學(xué)在內(nèi)科學(xué)教學(xué)中的定位一致,因此,對積極開展雙語教學(xué)在思想認(rèn)識上的學(xué)生和老師是統(tǒng)一的。這與其他調(diào)查結(jié)果相似[3]。
圖1 學(xué)生對開展雙語教學(xué)的態(tài)度
2.3 醫(yī)學(xué)生對進(jìn)行雙語教學(xué)可行性及影響因素的認(rèn)知
34.64 %的學(xué)生認(rèn)為目前開展內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)可行,30.71%學(xué)生不明確,34.60%學(xué)生認(rèn)為目前開展雙語教學(xué)條件不可行。認(rèn)為不可行的62名學(xué)生中,56.41%英語達(dá)到國家6級,32.32%英語未通過國家英語4級;同時這些學(xué)生對既往基礎(chǔ)課程雙語教學(xué)效果均評價為不滿意,87.15%認(rèn)為雙語教學(xué)影響了專業(yè)知識的掌握。由此可見,雖然學(xué)生普遍支持開展雙語教學(xué),但對目前開展雙語教學(xué)的可行性60%以上持有質(zhì)疑;主要原因是由于既往雙語教學(xué)未達(dá)到理想教學(xué)目標(biāo)。雙語教學(xué)是一種教學(xué)方式,而英語只是教學(xué)語言或教學(xué)工具,雙語教學(xué)不能背離該學(xué)科的教學(xué)目標(biāo),不應(yīng)以傳授英語技能為目的,不應(yīng)為了教學(xué)語言而犧牲了教學(xué)目標(biāo)。因此,保證內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)質(zhì)量是改善學(xué)生對雙語教學(xué)可行性質(zhì)疑的關(guān)鍵。
影響內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)效果的主要因素(多項選擇),學(xué)生認(rèn)為83.18%是學(xué)生的因素,78.64%是師資質(zhì)量,57.23%是教學(xué)方式和教學(xué)方法,43.62%是教材的選擇, 36.24%是教學(xué)環(huán)境。這與其他研究結(jié)果相似[4]。學(xué)生是教學(xué)的主體,學(xué)生對雙語教學(xué)態(tài)度不同、英語基礎(chǔ)高低差異,如何根據(jù)學(xué)生的具體情況制定出能達(dá)到教學(xué)目標(biāo)的內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)方式、方法是個難題。師資力量中,72.15%的學(xué)生認(rèn)為授課老師的英文口語水平是關(guān)鍵;由此,雙語教學(xué)對授課老師提出了更高的要求。目前,國內(nèi)雙語教學(xué)有三種常見模式,分別為沉浸式雙語教學(xué)模式(immersional bilingual education model)、保持型雙語教學(xué)模式(maintenance bilingual education model)和過渡式雙語教學(xué)模式(transitional bilingual education model)。63.51%的學(xué)生認(rèn)同保持型雙語教學(xué)模式,26.49%傾向于過渡式模式。
2.4 醫(yī)學(xué)生對既往雙語教學(xué)效果的評價
27.1 %的學(xué)生對既往雙語教學(xué)效果滿意,53.62%認(rèn)為一般,19.35%學(xué)生不滿意。51.26%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)影響了專業(yè)知識的掌握,同時僅有23.47%學(xué)生通過雙語教學(xué)提高了專業(yè)英語水平。由此可見,目前雙語教學(xué)效果不理想。
3.1 提高學(xué)生專業(yè)英語水平
研究顯示:醫(yī)學(xué)生進(jìn)行內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)最主要的顧慮是雙語教學(xué)影響學(xué)習(xí)內(nèi)容的接受。學(xué)生是教學(xué)的主體,語言是教學(xué)傳遞知識的主要載體,薄弱的專業(yè)英語基礎(chǔ)成為制約雙語教學(xué)的瓶頸。提高學(xué)生的專業(yè)英語水平,是順利開展雙語教學(xué)的前提[5-8]。目前大多數(shù)醫(yī)學(xué)生已通過國家英語四、六級考試,這為他們的專業(yè)英語學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ)。學(xué)??梢誀I造全校師生學(xué)習(xí)專業(yè)英語的氛圍,定期邀請國內(nèi)外知名專家來校英文講座,提高師生的專業(yè)英語學(xué)習(xí)熱情,使醫(yī)學(xué)生從入校開始接觸專業(yè)英語。同時,學(xué)校還可以開展一些專業(yè)英語競賽,設(shè)立榮譽(yù)獎項,增添學(xué)習(xí)專業(yè)英語的動力。本研究結(jié)果提示:在既往的雙語教學(xué)中,僅25%的學(xué)生可以聽懂50%以上的專業(yè)英語。針對專業(yè)英語單詞的特殊性,可以在專業(yè)英語課程中額外增加醫(yī)學(xué)術(shù)語(medical terminology)部分,專門講解醫(yī)學(xué)專業(yè)單詞構(gòu)詞、發(fā)音特點。同時,課前為學(xué)生提供專業(yè)相關(guān)的聽力、視頻材料,也可以提高學(xué)生的雙語接受能力。只有不斷的提高學(xué)生的專業(yè)英語基礎(chǔ),雙語教學(xué)才能達(dá)到理想的教學(xué)效果。
3.2 雙語教學(xué)對教師提出了更高的要求
雙語教學(xué)不但需要教師有豐富的臨床教學(xué)經(jīng)驗還需要具備良好的英語水平,特別是英語口語。??平處熑鄙俚牟皇菍I(yè)知識,而是專業(yè)知識的英語交流。由于英語口語水平受限,有些教師授課照本宣科、滿堂灌,與學(xué)生沒有交流、課堂氣氛沉悶。能夠勝任雙語教學(xué)的教師不僅專業(yè)知識精深,而且英語的講授水平也應(yīng)較高,能用英語表達(dá)專業(yè)知識和解釋專業(yè)詞匯將學(xué)科知識和外語結(jié)合起來,同時講課是一門藝術(shù),應(yīng)重點突出,一語道破,注意有張有弛,要給學(xué)生留有思考和喘息的時間??梢岳矛F(xiàn)有師資中有海外工作、求學(xué)并且專業(yè)過硬的教師擔(dān)任教學(xué)組長帶隊學(xué)習(xí)英語,對教師進(jìn)行定期英語培訓(xùn), 有條件的還可讓教師參加外語口語專業(yè)培訓(xùn)和短期出國培訓(xùn)等途徑提高專業(yè)英語的表達(dá)水平。邀請國際專家來科室指導(dǎo)工作,既掌握了醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的國際先進(jìn)知識技術(shù), 又可以學(xué)習(xí)正確、標(biāo)準(zhǔn)的專業(yè)英語表達(dá),推動整個教研室的雙語教學(xué)水平和能力。新疆醫(yī)科大學(xué)招收臨床專業(yè)國際留學(xué)生;可以充分利用他們的英語優(yōu)勢,提高公共英語的交流。同時由于雙語教學(xué)需要教師多付出3~4倍的勞動,因此在教學(xué)經(jīng)費、職稱晉升上應(yīng)給予傾斜。只有具備了能運用雙語進(jìn)行專業(yè)教學(xué)的高水平師資, 雙語教學(xué)體系才會有一個穩(wěn)固扎實的基礎(chǔ)得以順利開展。
3.3 雙語教學(xué)的方式和方法的選擇
雙語教學(xué)的方式和方法也是影響雙語教學(xué)的重要因素。雖然63.5%的學(xué)生認(rèn)同保持型雙語教學(xué)模式,僅26.5%傾向于過渡式模式。但由于保持型是學(xué)生只在部分章節(jié)中采用雙語授課,而其它章節(jié)還是純漢語教學(xué),這種模式會導(dǎo)致學(xué)生學(xué)習(xí)只理解一些膚淺的片斷的知識點,無法達(dá)到提高外語水平和將來參與國際交流的目的;而過渡模式是在授課中采取循序漸進(jìn),由淺入深的方式,在課程開設(shè)初期先穿插進(jìn)行外語教學(xué),后經(jīng)過講解的不斷深入,學(xué)生理解能力的增強(qiáng)和專業(yè)知識的提高,可以過渡到全英文授課的模式。故,在內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)還是應(yīng)當(dāng)采用過渡式教學(xué)模式,遵循“由少到多、由淺入深、循序漸進(jìn)、因材施教、量力而行”的原則實施遞進(jìn)式的雙語教學(xué)。以《內(nèi)科學(xué)》中內(nèi)分泌章節(jié)為例,在總論、甲狀腺疾病和糖尿病授課中英語所占比例逐漸從20%增加到40%左右。雙語教學(xué)中,由于教師英語表達(dá)不如母語流程,學(xué)生擔(dān)心英語表達(dá)出錯,師生互動少、課堂氣氛不活躍、學(xué)生對教學(xué)活動的參與明顯減少。教師要在課堂教學(xué)中控制好自己的情緒,并同時關(guān)注學(xué)生的情感。教師恰當(dāng)?shù)恼Z調(diào)和表情可使學(xué)生精力集中,課堂中還可以通過典型的圖片、有趣的病例調(diào)動學(xué)生的積極性;對學(xué)生多鼓勵、多啟發(fā),少批評、少嘲笑。在發(fā)現(xiàn)學(xué)生有聽不懂的表示時應(yīng)該及時重復(fù)或用母語重新講解,不應(yīng)該過于拘泥于英文講授。同時,在雙語教學(xué)過程中更需要時刻關(guān)心學(xué)生的學(xué)習(xí)過程、學(xué)生的認(rèn)知反映和學(xué)習(xí)效果,及時發(fā)現(xiàn)問題,建立師生之間雙語交流的常態(tài)關(guān)系。教師和學(xué)生之間的及時交流,是提高雙語教學(xué)質(zhì)量的重要方法。
綜上所述,雖然既往雙語教學(xué)效果不理想,但醫(yī)學(xué)生仍支持開展內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué),并且具備良好的公共英語基礎(chǔ)。目前影響雙語教學(xué)順利進(jìn)行的主要障礙是學(xué)生專業(yè)英語薄弱和教師專業(yè)英語交流受限,可通過“由少到多、由淺入深、循序漸進(jìn)、因材施教、量力而行”的原則進(jìn)行內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)。
[1] 劉燕玲, 張慧霞, 陳煜, 等. 我校開展大學(xué)生雙語教學(xué)的現(xiàn)狀調(diào)查與思考[J]. 新疆醫(yī)科大學(xué)學(xué)報, 2011, 34(4): 438-440.
[2] 王芳, 張琳, 牟艷晉, 等. 對七年制醫(yī)學(xué)生實施雙語教學(xué)的調(diào)查分析[J]. 中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志, 2011, 10(2): 183-185.
[3] 胡曉霞, 陳莉, 呂書晴, 等. 探討在內(nèi)科學(xué)臨床教學(xué)中普及雙語教學(xué)[J]. 衛(wèi)生職業(yè)教育, 2012, 30(7): 29-30.
[4] 田冬霞, 陳化, 陸于宏. 醫(yī)學(xué)生對醫(yī)學(xué)倫理學(xué)雙語教學(xué)之認(rèn)知及需求的調(diào)查分析[J]. 中國醫(yī)學(xué)倫理學(xué), 2014, 27(3): 414-416.
[5] 王菲, 楊文卓, 李元玲, 等. 雙語教學(xué)在內(nèi)科學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用[J]. 中華醫(yī)學(xué)教育探索雜志, 2013, 12(3): 280-282.
[6] 孔晉亮, 巫艷彬, 蔡雙啟, 等. 呼吸內(nèi)科雙語教學(xué)探析[J]. 醫(yī)學(xué)信息, 2013(11): 11-12.
[7] 蔣麗娜, 張從勝, 胥彩林, 等. 醫(yī)學(xué)免疫學(xué)的雙語教學(xué)模式[J]. 醫(yī)學(xué)研究與教育, 2013, 30(5): 106-109.
[8] 武金霞, 周艷芬, 孫磊. 生物化學(xué)雙語教學(xué)實踐[J]. 醫(yī)學(xué)研究與教育, 2010, 27(6): 87-89.
(責(zé)任編輯:高艷華)
Analysis of medical students’ intention on bilingual education in internal medicine
ZHANG Mingchen1, CHEN Wei2, ZENG Xiaoyun1, NA Lima1, DU Guoli1, QUAN Li1, ZHUN Jun1
(1. Department of Endocrinology, The First Affi liated Hospital of Xinjiang Medical University, Urumqi 830054, China; 2. Social Work Department, The First Affiliated Hospital of Xinjiang Medical University, Urumqi 830054, China)
Objective To obtain satisfactory effect of bilingual teaching, the third grade medical students in Xinjiang Medical University were surveyed on their cognitive demands of internal medical bilingual teaching. Methods A cross-sectional survey was conducted in 190 clinical medical students with questionnaire. Results More than 80% medical students had reached or exceeded the four level national English test, but only 10.05% of them occasionally read professional English. Meanwhile 25.14% students could understand more than 50% professional English, 39.10% students only could understand less than 30% professional English. 70.29% students supported to carry out bilingual teaching in internal medicine. The main factors affecting the bilingual teaching were: (1) the English level of the students (83.18%); (2) the teachers teaching quality (78.64%); (3) teachers teaching mode and methods accounted for 57.23%. Conclusion Improving medical English levels of medical students and cultivating bilingual teaching quality are the dominant factors for promoting bilingual education of medical students.
bilingual education; internal medicine; medical undergraduates
10.3969/j.issn.1674-490X.2015.04.019
G420
A
1674-490X(2015)04-0086-05
本文引用:張明琛, 程煒, 曾小云, 等. 醫(yī)學(xué)生內(nèi)科學(xué)雙語教學(xué)需求調(diào)查分析[J]. 醫(yī)學(xué)研究與教育, 2015, 32(4): 86-90.
2015-06-02
新疆醫(yī)科大學(xué)教育改革項目(YG 2013031)
張明琛(1976—),女,山東招遠(yuǎn)人,副教授,副主任醫(yī)師,碩士。主要從事內(nèi)分泌研究。E-mail: zhangmc1015@163.com