摘 要:離合詞是現(xiàn)代漢語中一種特殊的語法現(xiàn)象,是現(xiàn)代漢語語法學(xué)界討論的熱點(diǎn),也是對(duì)外漢語教學(xué)研究的難點(diǎn)。通過逐一梳理各類觀點(diǎn)及方法,對(duì)半個(gè)多世紀(jì)的離合詞研究作一回顧。
關(guān)鍵詞:離合詞 ?綜述 ?對(duì)外漢語教學(xué)
離合詞是現(xiàn)代漢語中一種特殊的語法現(xiàn)象。我們通常所說的離合詞是指“由兩個(gè)字組合而成的合成詞,在有些情況下它可以作為一個(gè)詞合起來使用,在另外一種情況下它又可以作為兩個(gè)詞即一個(gè)短語來使用?!盵1]離合詞之所以特殊,在于它兼有詞和短語的雙重特征。
自1957年陸志韋在《漢語的構(gòu)詞法》一書中首次提出“離合詞”的概念以來,現(xiàn)代漢語離合詞一直是眾多學(xué)者的研究熱點(diǎn)。從歷時(shí)角度看,離合詞的研究大致分為兩個(gè)階段:第一個(gè)階段是20世紀(jì)50到70年代——從語言本體角度摸清離合詞的基本面貌,集中對(duì)離合詞的性質(zhì)、標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行界定;第二階段是20世紀(jì)80年代至今,外國留學(xué)生來華學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)日益增加,離合詞運(yùn)用的偏誤不斷出現(xiàn),離合詞的教學(xué)成為對(duì)外漢語教學(xué)中的難點(diǎn),這一階段主要從對(duì)外漢語教學(xué)角度對(duì)離合詞的教學(xué)進(jìn)行探討。
本文擬從離合詞的本體研究和對(duì)外漢語教學(xué)中的離合詞研究兩個(gè)角度進(jìn)行綜述。
一、離合詞的本體研究
離合詞的本體研究主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面:
(一)離合詞的語法性質(zhì)
明確離合詞的語法性質(zhì),就是明確詞和短語的劃界問題。離合詞究竟是詞還是短語,還是屬于“詞和短語之間的中間狀態(tài)成分”,一直是語法學(xué)界爭論的焦點(diǎn)。概括起來,主要有以下三種觀點(diǎn):
1.詞說。此說認(rèn)為離合詞是詞或接近詞。持此類觀點(diǎn)的有劉澤先(1953,3)[2]、林漢達(dá)(1953)[3]、彭楚南(1954)[4]、胡附、文煉(1954)[5]、趙元任(1968)[6]、范曉(1981)[7]、洪篤仁(1984)[8]、張靜(1987)[9]。以上各家認(rèn)為離合詞是詞的原因在于:第一,離合詞的兩個(gè)字合在一起表示一個(gè)意義;第二,離合詞的擴(kuò)展是有限的。
2.詞組/短語說。此說將離合詞劃入詞組(短語)。王力認(rèn)為“凡兩個(gè)字的中間還可以插得進(jìn)別的字者,都是短語,否則就是一個(gè)單詞”[10],即以能否分離作為判斷的絕對(duì)標(biāo)準(zhǔn)。持此類觀點(diǎn)的代表學(xué)者還有鐘鋟(1954)[11]。
3.“離為短語,合為詞”說。持此類觀點(diǎn)的代表學(xué)者有張壽康(1957)[12]、陸志韋(1957)[13]、朱德熙(1982)[14]。這一觀點(diǎn)兼顧了離合詞兩方面的特征,認(rèn)為離合詞以“離”的形式出現(xiàn)時(shí)是短語,以“合”的形式出現(xiàn)時(shí)是詞。
幾十年來,對(duì)離合詞的歸屬問題的討論一直沒有停息過,至今仍然沒有達(dá)成共識(shí),分歧依然存在。我們認(rèn)為對(duì)離合詞的歸屬問題的討論是不可能達(dá)成共識(shí)的?!霸~”本來就是一個(gè)舶來品,是印歐語系的產(chǎn)物,被漢語引進(jìn)后出現(xiàn)許多“水土不服”的現(xiàn)象是正常的。離合詞的問題只是表現(xiàn)得比較突出的一個(gè)方面而已。如果我們受西方語法觀念的束縛,認(rèn)為詞和短語是鐵板一塊、非此即彼,不承認(rèn)中間狀態(tài),那么對(duì)離合詞歸屬的討論是永遠(yuǎn)沒有結(jié)果的。
(二)離合詞的界定標(biāo)準(zhǔn)
哪些詞是離合詞,這也是漢語語法界經(jīng)常出現(xiàn)爭議的一個(gè)問題。有些詞在一些研究者看來是離合詞,但卻被另一些研究者排除出離合詞群體。因此對(duì)離合詞身份的鑒別,便存在一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的問題。不同學(xué)者采用的具體標(biāo)準(zhǔn)不相同,得出的離合詞的范圍及離合詞的數(shù)量也不盡相同。下面就前人使用過的界定標(biāo)準(zhǔn)作簡單介紹:
1.意義標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)離合詞歸屬問題的討論中,意義成為一條重要甚至主要的依據(jù)。但這條標(biāo)準(zhǔn)具有很明顯的缺陷。一方面,意義與意義之間的界限因人而異。如果仁者見仁,智者見智,便失去了科學(xué)的可操作性,最后的結(jié)果就是“得不出公認(rèn)的結(jié)論”[13]。另一方面,如果以意義作為標(biāo)準(zhǔn),意義的作用被擴(kuò)大,語法上的區(qū)別就會(huì)被抹殺。因此,將意義作為劃分詞與短語的主要標(biāo)準(zhǔn)或者唯一標(biāo)準(zhǔn)是有失偏頗的。
2.擴(kuò)展法。擴(kuò)展法是用于區(qū)別詞與短語的有效方法,一些學(xué)者也將這一方法用來區(qū)別離合詞與短語。陸志韋(1957)[13]提出“自由擴(kuò)展”和“受限擴(kuò)展”兩個(gè)概念,認(rèn)為“能夠插入很多別的成分的擴(kuò)展式”是詞,而“只能插入‘得、不的擴(kuò)展式”是短語。這一鑒定方法在具體運(yùn)用過程中同樣存在很大的缺陷。首先,“受限擴(kuò)展”有一個(gè)“度”的問題,這不可能是一成不變的定數(shù)。其次,擴(kuò)展形式的頻度。有的離合詞擴(kuò)展式的使用頻度相當(dāng)高,和短語相當(dāng),如“洗澡”“睡覺”之類的離合詞;而有的一般不擴(kuò)展,只是出于口語表達(dá)的臨時(shí)需要才擴(kuò)展。偶爾擴(kuò)展到底算不算離合詞,如果不算,達(dá)到什么程度才算?這仍然是一個(gè)“度”的問題。
3.逆轉(zhuǎn)法。這種鑒別方法是趙金銘(1984)[15]提出的。他認(rèn)為一般動(dòng)賓短語結(jié)構(gòu)松散,可打亂原次序,重新排列組合;而動(dòng)賓離合詞卻嚴(yán)密得多,不可任意打亂,除了中間可以擴(kuò)展外,一般不太容易變換格式。如“丟錢”可以變換成“錢丟了”,而“丟臉”卻不能變換成“臉丟了”。但這一標(biāo)準(zhǔn)也能舉出大量反駁其標(biāo)準(zhǔn)的例子。如“你的覺睡足了”“這個(gè)亂搗得不小”。
4.語素鑒定法。趙元任(1979)[6]、趙金銘(1984)[15]在對(duì)離合詞作鑒別時(shí),采取了這一鑒別標(biāo)準(zhǔn),認(rèn)為如果組合成份中含有至少一個(gè)黏著語素,那就是離合詞。這一鑒定標(biāo)準(zhǔn)的缺陷在于當(dāng)含有黏著語素的離合詞的擴(kuò)展度和短語完全一樣時(shí),離合詞與短語仍然區(qū)別不了。
除了上述所說的方法,還有其他標(biāo)準(zhǔn)和鑒別方法,如:插入法、同形替代法、兼類鑒定法等。但是沒有一種方法是可以絕對(duì)貫徹到底的,只能采取多個(gè)標(biāo)準(zhǔn)或方法互相補(bǔ)充的辦法。這歸根結(jié)底仍在于將漢語塞進(jìn)印歐語系的模子里,任何方法和標(biāo)準(zhǔn)的解釋力都會(huì)大打折扣。
(三)離合詞離析動(dòng)因研究
關(guān)于離合詞離析的原因,一些學(xué)者提出了自己的看法和猜想。如:張理明(1982)[16]考察了動(dòng)賓結(jié)構(gòu)離析的原因,認(rèn)為“離合詞是為了使意思表達(dá)更加具體、明確”,“當(dāng)離合詞表示的動(dòng)作影響到人,為把受影響的人表達(dá)出來,才將其加以擴(kuò)展”。曹乃玲(1994)[17]認(rèn)為:單音節(jié)詞向雙音節(jié)詞過渡過程中可以產(chǎn)生離合詞;詞語的縮略也可以產(chǎn)生離合詞。饒勤(1997)[18]認(rèn)為以下三種情況下離合詞會(huì)出現(xiàn)離析:當(dāng)離合詞的動(dòng)語素涉及到人時(shí);當(dāng)說話人表示不滿、不屑或否定的語氣時(shí);當(dāng)想急于知道或讓對(duì)方表態(tài)時(shí)。王海峰(2002)[19]認(rèn)為詞和短語的共通性是離合詞產(chǎn)生離析現(xiàn)象的基礎(chǔ)。蔡國妹(2002)[20]認(rèn)為離合詞體現(xiàn)了詞與短語之間的中間狀態(tài),是漢語由古代漢語向現(xiàn)代漢語發(fā)展過程中必然出現(xiàn)的一種現(xiàn)象。馬清華(2009)[21]認(rèn)為離合詞的成因是多向多源的匯聚,有由離到合、由語到詞或由合到離、由詞到語的歷史演化關(guān)系,也有短語詞的自由變換關(guān)系,其形成原因各不相同。
二、對(duì)外漢語教學(xué)中的離合詞問題研究
離合詞的特殊性,使得離合詞成為對(duì)外漢語教學(xué)中的一大難題。正如周上之(2006)[1]所指出:長期以來,離合詞教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)中的一個(gè)薄弱環(huán)節(jié),甚至可以說,迄今為止,基本上還是一個(gè)空白點(diǎn)。饒勤(1997)[18]也指出:“造句之前,我問學(xué)生用這類詞造句要注意什么,大家異口同聲地說,這類動(dòng)詞不能帶賓語。結(jié)果所造的句子基本上都避免帶賓語。但是沒有一個(gè)同學(xué)能把離合詞展開造句。這說明學(xué)生并沒有真正掌握離合詞的用法,至少他們對(duì)離合詞的了解還停留在初級(jí)階段。這也說明我們?cè)谥懈呒?jí)階段對(duì)離合詞的教學(xué)存在不足?!彼麄兊挠^點(diǎn)基本反映了對(duì)外漢語教學(xué)中離合詞的教學(xué)現(xiàn)狀。自上世紀(jì)80年代以來,來自對(duì)外漢語離合詞教學(xué)實(shí)踐的壓力是促進(jìn)離合詞研究發(fā)展的推進(jìn)力量,不少學(xué)者從對(duì)外漢語教學(xué)的角度對(duì)離合詞進(jìn)行了深入地探討,主要從以下兩方面展開:
(一)離合詞的偏誤研究
20世紀(jì)80年代以后,學(xué)界對(duì)離合詞的關(guān)注主要來源于留學(xué)生的錯(cuò)誤,從偏誤角度入手探討離合詞的文章比較多,如《留學(xué)生使用離合詞的情況調(diào)查及分析》(鄭海麗,2005)、《對(duì)外漢語離合詞的偏誤分析和教學(xué)》(陳瑋,2006)、《印尼學(xué)生漢語離合詞使用偏誤及原因分析》(蕭頻、李慧,2006)、《中級(jí)水平韓國學(xué)生習(xí)得漢語離合詞情況分析》(楊崢琳,2006)、《對(duì)維吾爾族預(yù)科學(xué)生的漢語離合詞教學(xué)研究》(張國云,2007)等。從研究內(nèi)容看,主要圍繞離合詞偏誤類型及偏誤原因兩方面展開探討。
(二)離合詞的教學(xué)研究
針對(duì)學(xué)生使用離合詞時(shí)出現(xiàn)的偏誤及對(duì)偏誤類型、原因的分析,許多學(xué)者和對(duì)外漢語教師在進(jìn)行深入的思考和教學(xué)嘗試后,提出了不同的教學(xué)對(duì)策。
周上之(2000)[22]提出“循環(huán)遞進(jìn)復(fù)式教學(xué)法”,在理論上是一種切實(shí)可行的辦法。周上之的教學(xué)法的基本思想是“將離合詞的教學(xué)一分為二,先以‘合的形式出現(xiàn),完成詞匯教學(xué)的內(nèi)容,然后再以‘離的形式出現(xiàn),結(jié)合各個(gè)語法項(xiàng)目逐級(jí)反復(fù)展開對(duì)其擴(kuò)展形式的教學(xué)?!盵22]這樣,可以降低初級(jí)階段離合詞的教學(xué)坡度,有助于緩解大部分常用程度高而擴(kuò)展能力強(qiáng)的離合詞出現(xiàn)較早而產(chǎn)生的矛盾,克服離合詞教學(xué)先難后易帶來的困難。
劉春梅(2004)[23]針對(duì)以往教材對(duì)離合詞一貫回避的問題,著重從生詞表對(duì)離合詞的標(biāo)注、離合詞的擴(kuò)展介紹、課后練習(xí)的設(shè)計(jì)和適當(dāng)引入有關(guān)離合詞的語法點(diǎn)等幾個(gè)方面,探討了如何通過教材編寫來改善離合詞的教與學(xué)的問題。
魯文霞(2005)[24]指出應(yīng)按照一個(gè)離合詞的離析方式的多寡決定是按“離”教還是按“合”教。離析方式多的離合詞以“離”為主,離析方式少的離合詞以“合”來教。同時(shí),她認(rèn)為離析方式要與語法相結(jié)合。一方面,每學(xué)一個(gè)離合詞,要根據(jù)學(xué)過的語法點(diǎn)進(jìn)行擴(kuò)展,在語法項(xiàng)目未出現(xiàn)之前,相應(yīng)的離析方式暫不要介紹;另一方面,在介紹新的語法項(xiàng)目時(shí),穿插一些離合詞的相關(guān)擴(kuò)展形式。
此外,還有部分學(xué)者提出結(jié)合語用來教離合詞的方法。這類觀點(diǎn)可見于饒勤的《離合詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和語用分析》、韓明的《論對(duì)外漢語教學(xué)中的離合詞》以及曹保平、馮桂華的《離合詞的構(gòu)成及離合規(guī)律》等文章中。
這些教學(xué)方法在“離”“合”講授方式的處理方面都做了有益的嘗試,給后來者以啟示。筆者認(rèn)為周上之的“循環(huán)遞進(jìn)復(fù)式教學(xué)法”是一種操作性很強(qiáng)且系統(tǒng)全面的離合詞教學(xué)方法。這種將離合詞“離”“合”分開,先合后離的方式這樣有助于解決大部分常用且擴(kuò)展能力強(qiáng)的離合詞較早出現(xiàn)的矛盾。
三、結(jié)語
離合詞是現(xiàn)代漢語特殊的語言現(xiàn)象,經(jīng)過半個(gè)多世紀(jì)的探討依然分歧重重,圍繞它的諸多爭議仍將長期困擾學(xué)術(shù)界。同時(shí),我們也看到,離合詞的研究無論在理論探索上還是在漢語教學(xué)的實(shí)踐應(yīng)用中都取得了很多成果。對(duì)外漢語界的離合詞研究具有鮮明的實(shí)踐性,為進(jìn)一步深入研究離合詞提供了新思路。
參考文獻(xiàn):
[1]周上之.漢語離合詞研究[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[2]劉澤先.用連寫來規(guī)定詞兒[J].中國語文, 1953,(3).
[3]林漢達(dá).動(dòng)詞連寫問題[J].中國語文,1953,(10).
[4]彭楚南.兩種詞兒和三個(gè)連寫標(biāo)準(zhǔn)[J].中國語文,1954,(4).
[5]范曉,文煉.詞的規(guī)范、功能、形態(tài)[J].中國語文, 1954,(2).
[6]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館, 1968.
[7]范曉.怎么區(qū)別現(xiàn)代漢語的詞同短語[J].東岳論叢, 1981,(4).
[8]洪篤仁.詞是什么[M].上海:上海新知識(shí)出版社, 1984.
[9]張靜.漢語語法問題[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社, 1987.
[10]王力.漢語語法綱要[M].上海:上海教育出版社, 1946.
[11]鐘鋟.談怎么分別詞和語[J].中國語文, 1954,(12).
[12]張壽康.略論漢語構(gòu)詞法[J].中國語文, 1957,(6).
[13]陸志韋.漢語的構(gòu)詞法[M].北京:科學(xué)出版社, 1957.
[14]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館, 1982.
[15]趙金銘.能擴(kuò)展的“動(dòng)+名”格式的探討[J].語言教學(xué)與研究,
1984,(2).
[16]張理明.論短語動(dòng)詞[J].語文研究,1982,(1).
[17]曹乃玲.離合詞淺說[J].吳中學(xué)刊,1994,(2).
[18]饒勤.離合詞的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)和語用分析[J].漢語學(xué)習(xí), 1997,(1).
[19]王海峰.現(xiàn)代漢語離合詞離析動(dòng)因芻議[J].語文研究,2002,
(9).
[20]蔡國妹.離合詞探源[J].喀什師范學(xué)院學(xué)報(bào),2002,(1).
[21]馬清華.錯(cuò)綜關(guān)系下例外的形成——漢語離合詞成因再探[J].
語言科學(xué),2009,(2).
[22]周上之.對(duì)外漢語離合詞循環(huán)遞進(jìn)復(fù)式教學(xué)法[J].漢語學(xué)報(bào),
2000,(1).
[23]劉春梅.通過教材編寫改善對(duì)外漢語的離合詞教學(xué)[J].云南師
范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語教學(xué)與研究版),2004,(6):9-12.
[24]魯文霞.談離合詞的界定與對(duì)外漢語教學(xué)[J].語文學(xué)刊,
2005,(5).
(堯春榮 ?廣東湛江 嶺南師范學(xué)院基礎(chǔ)教育學(xué)院中文系 ?524000)