蘇章海
(蘇州科技學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州 215009)
?
先秦時(shí)期中國語言哲學(xué)遺產(chǎn)論要
蘇章海
(蘇州科技學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 蘇州 215009)
中國古代語言哲學(xué)思想集中體現(xiàn)于先秦時(shí)期著名哲學(xué)家對(duì)“言”“意”“名”“實(shí)”及其關(guān)系等語言問題的思考與理論成果中。道家代表老子和莊子、儒家代表孔子和荀子、墨家代表墨子等哲學(xué)家從一開始就抓住了語言的根本問題和語言學(xué)的核心問題——語言、思維、現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系,并進(jìn)行了積極的思考,產(chǎn)生了具有代表性的語言哲學(xué)思想。這些思想成為中國現(xiàn)代學(xué)人在全球化語境下加強(qiáng)民族語言文化自覺性、結(jié)合漢語實(shí)際進(jìn)行語言研究的寶貴遺產(chǎn)。中國現(xiàn)代語言學(xué)理論建設(shè)必須充分發(fā)掘、利用中國傳統(tǒng)語言哲學(xué)遺產(chǎn),努力尋找現(xiàn)代漢語與古代漢語的契合點(diǎn),探索中國語言學(xué)發(fā)展的“正道”。
語言哲學(xué);中國語言學(xué);先秦諸子;哲學(xué)遺產(chǎn)
西方學(xué)者一般認(rèn)為中國古代是沒有語言學(xué)的,甚至否認(rèn)中國的現(xiàn)代語言學(xué),有國內(nèi)學(xué)者或人云亦云,或半推半就,將中國古代的語言學(xué)稱為“小學(xué)”。[1]1但國內(nèi)也有學(xué)者是承認(rèn)中國古代語言學(xué)的,如清末學(xué)者章炳麟就認(rèn)為“小學(xué)”這一名稱不夠恰當(dāng),應(yīng)改稱為“語言文字之學(xué)”[2]11。后來更有不少學(xué)者如濮之珍、何九盈、李恕豪等則稱之為“中國古代語言學(xué)”*詳見濮之珍:《中國語言學(xué)史》, 上海:上海古籍出版社1987年版;何九盈:《 中國古代語言學(xué)史》,廣州:廣東教育出版社2000年版;李恕豪:《中國古代語言學(xué)簡史》,成都:巴蜀書社2003年版。。我們則認(rèn)為應(yīng)稱之為“中國傳統(tǒng)語言學(xué)”,以區(qū)別于《馬氏文通》至今深受西方語言學(xué)思想和理論影響的漢語(以語法為主)語言研究,即所謂“中國現(xiàn)代語言學(xué)”。中國傳統(tǒng)語言學(xué),起源于與西方大致相同的哲學(xué)討論,逐漸發(fā)展了訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)和音韻學(xué)三大主體分支,在濃重的實(shí)用主義色彩下,表現(xiàn)出較強(qiáng)的描述性和解釋性,也產(chǎn)生了早期的詞匯學(xué)、詞源學(xué)和詞典學(xué)。缺少中國語言學(xué)史的語言學(xué)史是不完整的,沒有中國語言哲學(xué)的語言哲學(xué)更是殘缺的。只有改變長期以來以西方為主的語言學(xué)理論的立論基礎(chǔ),才能夠真正改變中國語言學(xué)理論“跟著轉(zhuǎn)”的被動(dòng)局面,在語言學(xué)理論研究中發(fā)出中國自己的聲音。
先秦時(shí)期,中國還沒有形成以訓(xùn)詁學(xué)為核心、以文字學(xué)為兩翼的傳統(tǒng)語言學(xué),但文字學(xué)和訓(xùn)詁學(xué)已處于萌芽狀態(tài),而且產(chǎn)生了人類語言學(xué)史上最先進(jìn)的語言哲學(xué)思想,為語言學(xué)研究留下了寶貴的遺產(chǎn),值得研究和發(fā)掘。
中國的語言學(xué)萌芽于春秋戰(zhàn)國時(shí)期?!耙话銇碚f,先秦的思想家在語言學(xué)方面的爭論,主要集中在‘言’‘意’關(guān)系和‘名’‘實(shí)’關(guān)系上,也就是今天所說的語言與意義,事物的名稱(筆者按:一般指語言中的詞,在漢語則是字,即索緒爾等人所說的語言符號(hào))與事物本身之間的關(guān)系。這是語言學(xué)理論中最基本的問題,因?yàn)樗婕罢Z言的本質(zhì)問題?!盵3]13這一時(shí)期的語言學(xué)研究和語言哲學(xué)思想散見于諸子百家的著作和言論中,尤其以對(duì)“言”“意”和“名”“實(shí)”關(guān)系的思考和討論最為突出,楊朱和公孫龍等人對(duì)此都有相關(guān)論述*相關(guān)論述參見李開:《漢語語言研究史》,南京:江蘇教育出版社1993年版;汪奠基:《中國邏輯思想史》,武漢:武漢大學(xué)出版社2012年版;何九盈:《中國古代語言學(xué)史》,廣州:廣東教育出版社2000年版。,最具代表性的是以老子和莊子為代表的道家的“無名”論、以孔子和荀子為代表的儒家的“正名”論,對(duì)語言、思維、現(xiàn)實(shí)三者之間關(guān)系的思考最早、最深刻的卻是墨子。
(一)道家的“無名”論及其關(guān)于語言、思維、現(xiàn)實(shí)關(guān)系的哲學(xué)思考
先秦諸子對(duì)“名”“實(shí)”問題展開過熱烈的討論,最早提出這一問題的是老子(前580—前500?),他的思想見于又被稱為《道德經(jīng)》的《老子》一書中。[3]14[4]43
老子認(rèn)為,“道”是事物存在和變化最普遍的根據(jù)和原則——“有物混成,先天地生。寂兮寥兮,獨(dú)立而不改,周行而不殆”(《老子·道經(jīng)》第二十五章),即不以人的意志為轉(zhuǎn)移的自然規(guī)律。這種被稱為“道”的自然規(guī)律是不能夠用語言來表達(dá)的,所以“道隱無名”,“吾不知其名,強(qiáng)字之曰道,強(qiáng)名之曰大”(《老子·道經(jīng)》第二十五章),結(jié)果是“道可道,非常道。名可名,非常名”(《老子·道經(jīng)》第一章)、“道之出口,淡乎其無味”(《老子·道經(jīng)》第三十五章),即如果一定要用語言來表達(dá),就只能“強(qiáng)字”“強(qiáng)名”,而得到的也只能是歪曲了的形式——“非常道”。對(duì)于世界上的一般事物,老子也認(rèn)為是不能夠用言語表達(dá)的——“名可名,非常名”,即便為事物進(jìn)行了命名,這些個(gè)名字也不是事物本質(zhì)的反映,他認(rèn)為“可名(即名稱)與客觀事物沒有本質(zhì)聯(lián)系,而只是表達(dá)概念的符號(hào)”[4]43。所以老子對(duì)語言準(zhǔn)確反映世界的功能是持懷疑態(tài)度的,因此他“極力貶低語言的作用,反復(fù)說‘圣人處無為之事,行不言之教’(《老子·道經(jīng)》第二章)、‘大巧若拙,大辯若訥’(《老子·德經(jīng)》第四十五章)、‘知者不言,言者不知’(《老子·德經(jīng)》第五十六章)、‘多言數(shù)窮,不如守中’(《老子·道經(jīng)》第五章)、‘信言不美,美言不信;善者不辯,辯者不善’(《老子·德經(jīng)》第八十一章)”[3]15。 老子認(rèn)為,“無名,天地之始”(《老子·道經(jīng)》第一章),即在人類給世界(天地)命名之前,世界是先于人類客觀存在的,并且不以人的意志為轉(zhuǎn)移。但語言作為人類社會(huì)的一種客觀存在,老子也不得不承認(rèn)語言對(duì)于人類認(rèn)識(shí)世界的作用,不管“強(qiáng)字”也好,“強(qiáng)名”也罷,命名之后的世界就納入了人類認(rèn)識(shí)的范圍之內(nèi),現(xiàn)實(shí)世界就以語言的形式進(jìn)入人的經(jīng)驗(yàn)世界,即“有名,萬物之母”(《老子·道經(jīng)》第一章)。這樣,老子也就成為“我國歷史上第一個(gè)指出‘名’‘實(shí)’不可分的人,也是我國語言學(xué)史上第一個(gè)比較科學(xué)地指出名稱和客觀事物之間關(guān)系的人”[4]43。顯然,老子所探討的是語言與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系。
莊子(前369?—前286)基本繼承了老子的哲學(xué)思想,認(rèn)為哪怕是完全不同的事物,從“道”的角度,即形而上的層面來看,都是一樣的,所謂“故為是舉莛與楹,厲與西施,恢恑憰怪,道通為一”(《莊子·齊物論》)。他同時(shí)又認(rèn)為,世界上的一切事物,如果就其表面上的局部,即形而下的層面來看,是能夠區(qū)別的,所謂“自其異者視之,肝膽楚越也”(《莊子·德充符》)。而語言是可以區(qū)分各種事物的,因?yàn)樵谡Z言中,詞語的意義必須對(duì)同類事物進(jìn)行概括、對(duì)各種事物進(jìn)行切分。這樣在言語(包括言語活動(dòng)和言語活動(dòng)所使用的詞語)中便產(chǎn)生了事物的界限與差別。莊子認(rèn)為,事物的差別并不是由事物自身的性質(zhì)決定的,而是由認(rèn)識(shí)者的態(tài)度和看法的不同產(chǎn)生的。從根本上講,莊子主張事物的本質(zhì)是不可認(rèn)識(shí)、不可分類的,自然就不可能用一定的詞語來對(duì)其進(jìn)行抽象、概括和表示[3]17-18。所謂“有自也而可,有自也而不可;有自也而然,有自也而不然”(《莊子·寓言》)講的就是“自見”,即個(gè)人的主觀看法——詞語并不能代表事物。這樣看來,在“無名”論上,莊子比老子走得更遠(yuǎn),幾乎完全否定了語言與事物之間的聯(lián)系,然而他又說“道行之而成,物謂之而然”[3]17-18,主張“事物是由詞語決定的”,豈不矛盾了嗎?
而這正是莊子的獨(dú)到之處,他其實(shí)在老子所探討的語言與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系方面又向前走了一步。他否定了語言與客觀事物之間的直接聯(lián)系,卻引入了另一個(gè)因素——人的“自見”,即人的思維。莊子所探討的其實(shí)是語言與人類思維之間的關(guān)系,所以他說“世之所貴道者,書也。書不過語,語有貴也。語之所貴者,意也”(《莊子·天道》),就是說,文字是記錄語言的符號(hào),語言之所以可貴,在于它能夠表達(dá)一定的意義。莊子接著說“意有所隨,意之所隨者,不可以言傳也”(《莊子·天道》),李恕豪認(rèn)為,莊子之“意之所隨”指的是語言所不能直接表達(dá)的“言外之意”[3]22,因?yàn)檎Z言有時(shí)候的確不能表達(dá)說話者思想中隱含的全部意義,所謂“只能意會(huì),不可言傳”。莊子還注意到了這種語言與思維相分離的情況,“得之于手而應(yīng)于心,口不能言,有數(shù)存焉于其間”(《莊子·天道》),提出了“言不盡意”的觀點(diǎn)。另外,他還提出了“得意忘言”的問題:“筌者所以在魚,得魚而忘筌;蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;言者所以在意,得意而忘言?!?《莊子·外物》)言語是表達(dá)意義的工具,但言語本身并不是意義;理解言語的目的在于理解意義,如果僅僅固守著言語,就掌握不了意義;人們理解和儲(chǔ)存在大腦中的不是言語的形式,而是言語的內(nèi)容,即意義??梢姡f子的“意之所隨”“言不盡意”“得意忘言”,討論的是語言和思維之間的關(guān)系。
將老子和莊子關(guān)于語言問題的思考和討論綜合起來,正好反映了語言、現(xiàn)實(shí)和人的思維之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系——思維反映現(xiàn)實(shí)但又并不總是正確地反映現(xiàn)實(shí),語言表達(dá)思維和現(xiàn)實(shí)但又不總是能夠正確地表達(dá)思維和現(xiàn)實(shí)。這是哲學(xué)家最早關(guān)于語言、思維和現(xiàn)實(shí)三者之間關(guān)系的思考和討論,是一種關(guān)于語言的本質(zhì)問題暨語言學(xué)核心問題的“純理性”思考。
(二)儒家的“正名”論及其關(guān)于語言與社會(huì)之間關(guān)系的哲學(xué)思考
在“實(shí)用理性”和“經(jīng)世致用”的“入世”思想影響下,儒家對(duì)語言問題的思考不同于道家,而是帶有濃厚的社會(huì)學(xué)色彩。
孔子(前551—前479)的語言哲學(xué)思想具有濃重的社會(huì)倫理色彩??鬃拥摹罢彼枷肱c其“恢復(fù)周禮”、整頓社會(huì)秩序的政治倫理思想是緊密聯(lián)系在一起的,所謂“君君,臣臣,父父,子子”(《論語·顏淵》)?!墩撜Z·子路》中有這樣一段話,闡明“名”與“實(shí)”相符合的重要性以及“正名”的社會(huì)倫理價(jià)值:“必也正名乎!……名不正,則言不順;言不順,則事不成;事不成,則禮樂不興;禮樂不興,則刑罰不中;刑罰不中,則民無所措手足。故君子名之必可言也,言之必可行也?!?孔子的“正名”學(xué)說是“在當(dāng)時(shí)社會(huì)和政治都發(fā)生了翻天覆地的變化的情況下提出來的,其目的是要恢復(fù)原有的秩序和制度??鬃诱J(rèn)為,君臣父子關(guān)系之‘實(shí)’,是由其‘名’決定的,既然名實(shí)不副,就應(yīng)該用規(guī)定的‘名’使君臣父子關(guān)系重新回到原來的‘實(shí)’,這就叫‘正名’”[3]25-26。 從語言學(xué)的角度來看,“名”“實(shí)”必須相符,不能偏離最初的約定,否則就會(huì)造成“名不副實(shí)”,進(jìn)而造成社會(huì)秩序的混亂——“名不正,則言不順”“事不成”“禮樂不興”“刑罰不中”“民無措手足”。可見,在語言觀方面,孔子的思想與道家的思想是不一樣的,他把語言(“名”)的社會(huì)功能夸大到了極致。因此,孔子十分重視語言教育?!霸诳组T的教育中,有德行、言語、政事、文學(xué)四科(《論語·先進(jìn)》),言語是其中之一。”[3]25在孔子的言論中,多有對(duì)“名”的詮釋,如《論語·顏淵》中有“政者,正也。子帥以正,孰敢不正”,以“正”釋“政”,應(yīng)該是對(duì)現(xiàn)在所謂“廉政建設(shè)”最早的也是最大的思想貢獻(xiàn)。另如《論語·衛(wèi)靈公》中有“子夏問曰:‘有一言而可以終身行之者乎?’子曰:‘其恕乎!己所不欲,勿施于人’”,以“己所不欲,勿施于人”來解釋“恕”字,即“如心”(相當(dāng)于現(xiàn)在講的“將心比心”“站在別人的立場上考慮問題”“換位思考”等理念)。可見,孔子的教育中已較多涉及訓(xùn)詁(學(xué))的問題。另外,孔子不但重視語言的表達(dá)功能和社會(huì)規(guī)約功能,而且十分強(qiáng)調(diào)語言使用中修辭的重要作用。如孔子曾說:“《志》有之:‘言以足志,文以足言?!谎?,誰知其志?言之無文,行而不遠(yuǎn)。”(《左傳·襄公二十五年》)又說:“辭,達(dá)而已矣?!?《論語·衛(wèi)靈公》)[3]25
荀子(前313?—前238)的“正名”論思想幾乎與孔子一脈相承,但他對(duì)語言問題的思考卻深刻得多,對(duì)語言學(xué)的貢獻(xiàn)也大得多。按照濮之珍的觀點(diǎn),荀子對(duì)語言學(xué)的貢獻(xiàn)主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:第一,認(rèn)識(shí)到了語言是人類交際、交流思想的工具,也是思維的工具;第二,提出了“語言的社會(huì)約定性”,在中國語言學(xué)史上第一個(gè)揭示了語言的社會(huì)本質(zhì);第三,區(qū)分了方言(楚、越、夏等語)與共同語(雅言),并論述了它們之間的關(guān)系。[4]45-50可以說,荀子的語言哲學(xué)思想中既有對(duì)于語言、思維、現(xiàn)實(shí)關(guān)系的思考,又有對(duì)社會(huì)的關(guān)注。但作為儒家學(xué)派的主要代表,他的語言哲學(xué)更多關(guān)注語言在人類交際中的功能,關(guān)注“語言的社會(huì)約定性”,關(guān)注語言的實(shí)際應(yīng)用(方言與共同語的區(qū)分)。
荀子對(duì)于語言、思維、現(xiàn)實(shí)的思考,同時(shí)兼顧了語言與思維、語言與社會(huì)兩個(gè)方面。他認(rèn)為,語言是思維的工具,是人類認(rèn)識(shí)世界的工具,人類正是通過語言從“心有征知”開始,“然后隨而命之”,進(jìn)而“推而共之”“推而別之”,闡明了人類通過大腦進(jìn)行思考形成概念,而后通過概念、判斷、推理的(語言)形式來認(rèn)識(shí)自然界和社會(huì)規(guī)律的全過程,也闡明了語言中詞語表達(dá)概念的抽象概括性,如“心有征知。征知,則緣耳而知聲可也,緣目而知形可也。然而,征知必將待天官之當(dāng)簿其類,然后可也” ,“然后隨而命之,同則同之,異則異之?!嗜f物雖眾,有時(shí)而欲遍舉之,故謂之物。物也者,大共名也。推而共之,共則有共,至于無共,然后止。有時(shí)而欲偏舉之,故謂之鳥獸。鳥獸也者,大別名也。推而別之,別則有別,至于無別然后止”(《荀子·正名》*本文有關(guān)《荀子》引文均出自張覺:《荀子譯注》,上海:上海古籍出版社1995年版。) 。
荀子的語言哲學(xué)思想的社會(huì)學(xué)性質(zhì)則主要表現(xiàn)在以下三個(gè)方面:一是對(duì)于語言符號(hào)的“約定俗成性”的認(rèn)識(shí);二是對(duì)于“方言”與“共同語”的區(qū)分;三是對(duì)于語言發(fā)展變化的認(rèn)識(shí)。荀子對(duì)于“名”“實(shí)”關(guān)系(名稱與客觀事物的關(guān)系)的思考和討論,代表了先秦諸子在這一語言學(xué)核心問題、語言的本質(zhì)問題上的最高認(rèn)識(shí)水平,揭示了語言的社會(huì)本質(zhì)——“名”對(duì)于“實(shí)”,既不是本質(zhì)聯(lián)系,也不是個(gè)人意志的武斷符號(hào),客觀事物一旦經(jīng)人類社會(huì)(使用語言)“約定俗成”而定名之后,就具有了客觀和社會(huì)的雙重性: “名無固宜,約之以命,約定俗成謂之宜,異于約則謂之不宜。”(《荀子·正名》)
春秋戰(zhàn)國時(shí)代,漢語方言比較復(fù)雜,主要有南北兩系:南系主要有“楚語”和“越語”,北系則通稱為“夏語”。[4]49“夏語”所跨地域甚廣,在當(dāng)時(shí)已基本具備成為“共同語”基礎(chǔ)方言的條件。荀子對(duì)這種復(fù)雜的語言現(xiàn)象有細(xì)致的觀察和深刻的分析,不但認(rèn)識(shí)到語言中有“地域方言”和“共同語”之分,而且提出了“君子安雅”(這里的“雅”即超越地域方言的“雅言”——“夏言”)的思想,將使用“共同語”看作是“君子”的一種能力或語言標(biāo)準(zhǔn)(相當(dāng)于現(xiàn)在受過正規(guī)教育的人使用“普通話”),所以有“居楚而楚,居越而越,居夏而夏”(《荀子·儒效》)、“越人安越,楚人安楚,君子安雅”(《荀子·榮辱》)的說法。荀子不但看到了語言的發(fā)展變化,而且洞察到語言發(fā)展變化的根本原因——當(dāng)社會(huì)、政治發(fā)生重大變化時(shí),語言也隨之發(fā)生變化:“若有王者起,必將有循于舊名,有作于新名?!?《荀子·正名》)
由以上分析可見,荀子對(duì)語言與思維的關(guān)系、語言的社會(huì)本質(zhì)、語言發(fā)展變化的原因的認(rèn)識(shí)是科學(xué)的,對(duì)方言與共同語的區(qū)分是正確的,他的語言哲學(xué)思想在當(dāng)時(shí)是領(lǐng)先的,甚至到現(xiàn)在也不過時(shí)。
(三)墨子的“言、舉、實(shí)”“語義三角”及其語言哲學(xué)思想
墨子(前480?—前420?)同樣關(guān)心“名”“實(shí)”關(guān)系這一語言的本質(zhì)問題和語言學(xué)的核心問題。在墨子那里,“名”與“實(shí)”是統(tǒng)一的,他提出“名實(shí)合”(《墨子·經(jīng)上》*本文有關(guān)《墨子》引文均出自孫詒讓:《墨子間詁》,北京:中華書局1986年版。)、“所以謂,名也;所謂,實(shí)也。名實(shí)耦,合也”(《墨子·經(jīng)說上》)等論斷,用以闡明“名”用來稱呼事物、“實(shí)”是“名”表示的對(duì)象、“名”“實(shí)”統(tǒng)一的語言哲學(xué)思想。“所以謂”相當(dāng)于現(xiàn)代語言學(xué)中索緒爾(F. de Saussure)提出的“能指”(signifier)[5]100,“所謂”則相當(dāng)于索緒爾的“所指”(signified)。
墨子的語言哲學(xué)思想還表現(xiàn)在他對(duì)“名”的分類方面?!赌印そ?jīng)上》有言:“名:達(dá)、類、私?!薄赌印そ?jīng)說上》對(duì)此作進(jìn)一步解釋:“物,達(dá)也。有實(shí)必待之名也,命之。馬,類也。若實(shí)也者,必以是名也,命之。臧,私也。是名也,止于是實(shí)也?!薄斑_(dá)”是表示最高類概念的“名”,像“物”這樣的概念,包含了所有的事物;“類”是表示一般類概念的“名”,如“馬”包括各種各樣的馬;“私”則是表示個(gè)別(具體)事物的概念,專指某一個(gè)事物。墨子對(duì)“名”的分類,實(shí)際上將語言中“詞語”所表達(dá)的概念進(jìn)行了分類,對(duì)客觀事物(“實(shí)”) 進(jìn)行了分類,即《大學(xué)》中所說的“格物”。這樣,人類通過對(duì)事物的命名,把世界分成了一個(gè)等級(jí)分明、界限清晰的“經(jīng)驗(yàn)世界”。可見“名”“實(shí)”關(guān)系對(duì)人類認(rèn)知世界的重要意義,同時(shí)也說明了語言的重要意義。
更重要的是,《墨經(jīng)》把語言、思維和現(xiàn)實(shí)分別稱為“言”“舉”“實(shí)”,并論述了三者的辯證關(guān)系。如“言,出舉也”(《墨子·經(jīng)上》) , “言也者,諸口能之,出名者也。名若畫虎。言,謂也。言由名致也”(《墨子·經(jīng)說上》) ,“舉,擬實(shí)也”(《墨子·經(jīng)上》),“舉,告以之名,舉彼實(shí)也”(《墨子·經(jīng)說上》),即思維所形成的關(guān)于現(xiàn)實(shí)的概念以語言形式表達(dá)出來。錢鐘書認(rèn)為,墨子所論與現(xiàn)代西方語言學(xué)家倡導(dǎo)的“語義三角”學(xué)說(Semantic Triangle)相吻合,“近世西人以表達(dá)意旨為三方聯(lián)系,圖解成三角形:‘思想’或‘提示’、‘符號(hào)’、‘所指示之事物’三事參互而成鼎足?!枷搿颉崾尽e’與‘意’也;‘符號(hào)’,‘名’與‘文’也;而‘所指示之事物’,則‘實(shí)’與‘物’耳”[6]1177[7]27-28。 “舉”有兩層含義,既是思維的過程又是思維的成果(形成概念的過程和概念本身),是聯(lián)系現(xiàn)實(shí)與語言的中間環(huán)節(jié),沒有“舉”,語言就不能同現(xiàn)實(shí)發(fā)生聯(lián)系;語言是概念的表達(dá)形式,也是表達(dá)現(xiàn)實(shí)的符號(hào),沒有語言,概念就不能得以表達(dá),現(xiàn)實(shí)就不能概念化;語言知識(shí)表達(dá)現(xiàn)實(shí)的符號(hào),與現(xiàn)實(shí)之間沒有必然的聯(lián)系。這樣,語言、思維和現(xiàn)實(shí)之間就構(gòu)成了“三角”辯證關(guān)系(見圖1):
圖1
按照錢鐘書先生的分析,墨子通過對(duì)語言、思維、現(xiàn)實(shí)的思考,最早發(fā)現(xiàn)了“語義三角”,而直到1923年,英國語言學(xué)家奧格登(Ogden)和理查茲(Richards)在其語義學(xué)專著《意義的意義》(TheMeaningofMeaning)中才發(fā)現(xiàn)了這一“語義三角”。從語言、思維、現(xiàn)實(shí)的辯證關(guān)系出發(fā),《墨經(jīng)》中還“闡述了語言的交際功能和交際過程,尤其提出了其中的生理過程和心理過程”[3]29:“聞,耳之聰也……循所聞而得其意,心之察也……言,口之利也……執(zhí)所言而意得見,心之辯也。”(《墨子·經(jīng)上》) 西方對(duì)于這一完整的語言交際過程的論述則見于索緒爾的《普通語言學(xué)教程》。[5]32-33
由于道家、儒家、墨家哲學(xué)思想不同,他們對(duì)語言問題的思考和討論也具有不同的哲學(xué)傾向,形成了不同的語言哲學(xué),對(duì)后世語言學(xué)的產(chǎn)生和發(fā)展具有不同的啟發(fā)意義。
以孔子和荀子為代表的儒家語言哲學(xué)對(duì)后世中國傳統(tǒng)語言學(xué)的影響無疑是最大的??梢哉f,整個(gè)中國古代以訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)和音韻學(xué)為支柱的“小學(xué)”(或稱“雅學(xué)”)就是在儒家“經(jīng)世致用”的哲學(xué)思想指導(dǎo)下產(chǎn)生并逐漸發(fā)展起來的。換言之,儒家的語言哲學(xué)對(duì)中國傳統(tǒng)語言學(xué)作出的貢獻(xiàn)是最大的。由于整個(gè)中國古代語言學(xué)的發(fā)展史在一定意義上就是一部“小學(xué)(雅學(xué))”史,可資參閱的文獻(xiàn)巨多,在此不加贅述。但也因此導(dǎo)致了“新文化運(yùn)動(dòng)”之后中國傳統(tǒng)語言學(xué)的崩潰,造成了《馬氏文通》之后中國語言學(xué)理論一直“跟著轉(zhuǎn)”(跟著國外的理論轉(zhuǎn))的被動(dòng)局面,在“打倒孔家店”的口號(hào)和“整理國故”的學(xué)術(shù)思潮和學(xué)術(shù)運(yùn)動(dòng)之下,凡是帶有“孔”字招牌和儒家味道的東西,是難有存續(xù)之理的。
以老子、莊子為代表的道家語言哲學(xué)與儒家的語言哲學(xué)命運(yùn)大不一樣。受其“出世”哲學(xué)的影響,在“名”“實(shí)”問題上所關(guān)心的只是語言與自然界(天道)、語言與思維以及思維與自然界的關(guān)系,道家對(duì)語言問題的思考帶有強(qiáng)烈的不食人間煙火的“純理性”色彩,因此也從未在中國傳統(tǒng)語言學(xué)主流中取得任何實(shí)際地位。但這并不能掩蓋道家對(duì)語言根本問題的真知灼見。老子的“強(qiáng)字”“強(qiáng)名”,一方面揭示了語言(符號(hào))的“任意性”特征;另一方面也指出了語言對(duì)人類認(rèn)識(shí)世界、客觀世界進(jìn)入人的主觀世界的認(rèn)知功能。莊子的“道通為一”對(duì)揭示世界的統(tǒng)一性和語言的“共性”有很大的啟發(fā),而他“有自也而可,有自也而不可;有自也而然,有自也而不然”的“自見”,則反映了語言使用者作為個(gè)體認(rèn)知世界的特殊性和語言使用的“個(gè)性”。
道家對(duì)于“共性”和“個(gè)性”的思考,在后世西方語言學(xué)研究中是反復(fù)出現(xiàn)的。歐洲19世紀(jì)歷史比較語言學(xué)研究的主要目標(biāo)就是要為多種多樣的印歐語言構(gòu)擬一種“原始母語”,從“個(gè)性”出發(fā),尋找“共性”;法國的“普遍唯理語法”則強(qiáng)調(diào)語法的“共性”,即“普世性”(universality);再后來索緒爾從社會(huì)學(xué)的角度對(duì)“語言”(langue)和“言語”(parole)的劃分,區(qū)分的標(biāo)準(zhǔn)也是語言的“共性”與“個(gè)性”;喬姆斯基(Noam Chomsky)則從心靈主義(mentalism)的角度對(duì)“共性”和“個(gè)性”進(jìn)行解讀,提出了“語言能力”(competence,“普遍語法”)和“語言表現(xiàn)”(performance,“個(gè)性話語”),進(jìn)而又提出了語言的“深層結(jié)構(gòu)”(Deep Structure)和“表層結(jié)構(gòu)”(Surface Structure)的區(qū)分。還有學(xué)者提出“三個(gè)世界”的學(xué)說,認(rèn)為自從語言產(chǎn)生之后,人類就面臨著“三個(gè)世界”,即客觀物質(zhì)世界、人的經(jīng)驗(yàn)世界和語言所構(gòu)擬的世界[8]106,也在某種程度上對(duì)語言、思維、現(xiàn)實(shí)關(guān)系的語言哲學(xué)思想進(jìn)行了詮釋:這三個(gè)世界是互不重合的,但有交集,其交集越大,人類認(rèn)識(shí)世界的能力和使用語言表述世界及思想的能力就越強(qiáng)。
墨家的語言哲學(xué)思想,尤其對(duì)語言、思維、現(xiàn)實(shí)三者之間辯證關(guān)系的思考所提出的“言—舉—實(shí)”“語義三角”,不但比西方語言學(xué)家早了2 000多年,而且其影響還拓展到了語言學(xué)之外。到了魏晉南北朝時(shí)期,對(duì)這三者之間關(guān)系的論證從哲學(xué)、語言學(xué)滲透至文學(xué)領(lǐng)域。王弼(226—249)提出“得意忘言”和“言不盡意”之說,歐陽健(269?—?)又針鋒相對(duì)地提出“意不稱物,文不逮意”,二人論述的都是名與物、言與理這兩對(duì)關(guān)系。陸機(jī)(261—303)在其《文賦》中變成了“物—意—文”這三者的關(guān)系,而批評(píng)家劉勰(465?—520?)又將其改稱為“事—情—辭”,給以“三準(zhǔn)”之總稱,用來構(gòu)成《文心雕龍》創(chuàng)作論的總框架[7]104-108??梢姡P(guān)于語言、思維與現(xiàn)實(shí)三者之間的關(guān)系是哲學(xué)家首先關(guān)注的,而且一直關(guān)注著。難能可貴的是,中國古代哲學(xué)語言學(xué)家不僅早就提出了科學(xué)的論證,而且將哲學(xué)中的論題、語言學(xué)中的理論與文學(xué)創(chuàng)作和文學(xué)批評(píng)結(jié)合得如此完美!不能不令人對(duì)現(xiàn)在人文學(xué)科研究中廣為存在的語言學(xué)與文學(xué)研究相互隔膜的“兩張皮”現(xiàn)象進(jìn)行深刻的反思。
中國傳統(tǒng)語言學(xué)從先秦時(shí)期開始就對(duì)語言本體特別關(guān)注,尤其對(duì)語言、思維和現(xiàn)實(shí)(包括自然界和社會(huì))三者之間關(guān)系的分析鞭辟入里,形成了先進(jìn)的語言哲學(xué)思想,這些思想在西方的“現(xiàn)代語言學(xué)”中反復(fù)出現(xiàn)。我們無意說明西方的語言學(xué)理論是對(duì)中國古代語言哲學(xué)思想的發(fā)展,更不想用西方的語言學(xué)理論來反證中國傳統(tǒng)語言學(xué),但這一時(shí)期的語言學(xué)成就和語言哲學(xué)思想的確能引發(fā)我們的思考。
思考之一:應(yīng)該正確看待“新文化運(yùn)動(dòng)”以來中國的語言學(xué)?!靶挛幕\(yùn)動(dòng)”,尤其是“整理國故”以來,中國各學(xué)科的發(fā)展,包括語言學(xué)的發(fā)展就被西方學(xué)科思想的“死框框”套牢,盡管中國不少學(xué)者做了積極的努力,也始終不能擺脫這個(gè)“緊箍咒”。按照西方人的學(xué)科劃分標(biāo)準(zhǔn)來界定中國的語言學(xué),很容易就得出了“中國古代沒有語言學(xué)”的結(jié)論,或者半推半就地承認(rèn)“中國古代的語言學(xué)研究”是“小學(xué)”傳統(tǒng)的,算不得真正的語言學(xué)。否定了傳統(tǒng),就變得“一無所有”了!因此也就自然導(dǎo)致“新文化運(yùn)動(dòng)”以來中國的語言學(xué)理論一直跟著西方轉(zhuǎn),沒有形成自己的語言哲學(xué)和語法哲學(xué)體系,在世界語言學(xué)中整體“失語”。歷史是不能假設(shè)的,更不可能重走,但現(xiàn)實(shí)是可以改變的。從“新文化運(yùn)動(dòng)”的開端算起,我們又站在了一個(gè)新的百年的門口,對(duì)這一問題進(jìn)行深入的反思應(yīng)該具有特別的意義。
思考之二:應(yīng)該辯證地對(duì)待西方的語言學(xué)理論。自《馬氏文通》出版以來,中國的語言學(xué)研究基本上是以引進(jìn)和“跟著轉(zhuǎn)”為主旋律的。從西方的語法體系到索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)、喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語言學(xué)、韓禮德(Halliday)的系統(tǒng)功能語言學(xué),五花八門的語言學(xué)理論都不假思索地“拿來”,造成了語言學(xué)理論“進(jìn)口”泛濫,民族語言學(xué)理論“失語”。其實(shí),即便是在西方,長期以來也有兩種語言學(xué)傳統(tǒng):一個(gè)是從亞里士多德到索緒爾再到喬姆斯基為主線的所謂“科學(xué)主義”的傳統(tǒng);另一個(gè)是從柏拉圖到洪堡特(Humboldt)再到薩丕爾(Sapir)、沃爾夫(Benjamin Lee Whorf)的“人文主義”傳統(tǒng)。由于近代“科學(xué)主義”的影響,前一種傳統(tǒng)勢頭過猛,淹沒了后一種傳統(tǒng)的聲音,造成了西方語言學(xué)本身發(fā)展的不平衡,進(jìn)而造成了我們對(duì)理論引進(jìn)單一,又不加甄別,以為“科學(xué)主義”包治百病,進(jìn)而造成了“跟著轉(zhuǎn)”的被動(dòng)局面。今后對(duì)西方語言學(xué)理論的研究,應(yīng)該更多地轉(zhuǎn)到對(duì)第二種傳統(tǒng)的研究、吸收和利用方面來,因?yàn)檫@種傳統(tǒng)與中國傳統(tǒng)語言學(xué)和語言哲學(xué)思想更貼近、更契合,當(dāng)然仍要避免不加甄別地“搬用”和盲目地“跟著轉(zhuǎn)”。在社會(huì)科學(xué),尤其是人文科學(xué)領(lǐng)域,借用或者不加甄別地搬用外國的理論,不能很好地解決中國自己的問題,有時(shí)還會(huì)適得其反。外來的所謂先進(jìn)的理論往往會(huì)限制我們對(duì)漢語語言問題的思考,桎梏我們理論創(chuàng)新的思想,語言學(xué)理論亦是如此。所以,對(duì)西方的語言學(xué)理論我們所能夠采取的理智態(tài)度只能是甄別、借鑒,吸收其中有用的方法和思考問題的視角,這一方面,我們也曾有過成功的經(jīng)驗(yàn)——中國傳統(tǒng)音韻學(xué)的發(fā)展就成功地吸收過古代印度語言學(xué)的合理元素。
思考之三:應(yīng)該發(fā)掘、利用中國傳統(tǒng)語言學(xué)及語言哲學(xué)思想遺產(chǎn)。歷史的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)告訴我們,中國現(xiàn)代語言學(xué)要想擺脫近百年來發(fā)展的被動(dòng)局面,讓世界語言學(xué)界傾聽中國的聲音,就應(yīng)該換一種眼光,換一種視角,更加注重我國民族語言的實(shí)際,尤其是漢語的實(shí)際,更加注重挖掘我們民族自己的文化寶藏,發(fā)掘、利用中國傳統(tǒng)語言學(xué)和語言哲學(xué)思想遺產(chǎn),為現(xiàn)代語言學(xué)理論建設(shè)服務(wù)。中國傳統(tǒng)語言學(xué)中的語言哲學(xué)思想,就像一顆顆璀璨的明珠,散落在中國傳統(tǒng)文化的寶庫之中。研究中國傳統(tǒng)語言學(xué)和語言哲學(xué)思想,并非要嘗試建立一個(gè)像西方現(xiàn)代語言學(xué)理論那樣的“科學(xué)體系”,而是要找到這些明珠,擦去蒙在上面的塵垢,令其發(fā)出奪目的光芒,照亮我們的心靈,看清未來的路。中國的現(xiàn)代語言研究,應(yīng)該以漢語為出發(fā)點(diǎn),把握漢語語言文字的根本特點(diǎn),更加注重語言文字本體的研究,就是要關(guān)注前人對(duì)“言”“象”“意”的研究,把握漢語漢字觀物以取象、立象以盡意的模式,挖掘中國語言學(xué)的訓(xùn)詁、文字和音韻學(xué)研究傳統(tǒng),充分甄別、借鑒西方現(xiàn)代語言學(xué)理論,創(chuàng)立中國自己的現(xiàn)代語言學(xué)。
結(jié)語
中國傳統(tǒng)語言學(xué)自誕生之日起就不落后于任何國家,許多語言哲學(xué)思想不但在當(dāng)時(shí)是先進(jìn)的,就是在今天仍然不落后。我們?cè)鴦?chuàng)立了以訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)和音韻學(xué)為基本骨架的中國傳統(tǒng)語言學(xué),并且在文章學(xué)和修辭學(xué)研究方面也不輸于西方,而在上述領(lǐng)域內(nèi)的研究,與中國民族語言,尤其是與漢語的實(shí)際完全契合。中國傳統(tǒng)語言學(xué)成就及其語言哲學(xué)思想能夠給中國現(xiàn)代語言學(xué)的建設(shè)以很大的啟發(fā)。在某種意義上,中國現(xiàn)代語言學(xué)理論建設(shè)的必經(jīng)之路就是在合理利用西方語言學(xué)和語言哲學(xué)理論的同時(shí),回歸“語文學(xué)”和“文章學(xué)”傳統(tǒng), 找到古代漢語與現(xiàn)代漢語的契合點(diǎn),找到中國語言學(xué)發(fā)展的“正道”。自“新文化運(yùn)動(dòng)”以來的一百年,是中國在各行各業(yè)忙于積極引進(jìn)的一百年,特別是改革開放以來,我們對(duì)國外,尤其是西方各種理論、方法、技術(shù)的引進(jìn)方面達(dá)到了歷史最高峰。引進(jìn)高峰已過,“原始創(chuàng)新”的口號(hào)和“文化強(qiáng)國”的戰(zhàn)略已出,此時(shí)提出“增強(qiáng)民族語言文化的自覺性”,在語言學(xué)領(lǐng)域內(nèi)發(fā)掘、利用中國傳統(tǒng)語言學(xué)及其語言哲學(xué)思想遺產(chǎn),并積極開展這方面的研究,是符合時(shí)代要求的。
[1]王力.中國語言學(xué)史[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2007.
[2]章念馳.章太炎演講集[G].上海:上海人民出版社,2011.
[3]李恕豪.中國古代語言學(xué)簡史[M].成都:巴蜀書社,2003.
[4]濮之珍.中國語言學(xué)史[M].上海:上海古籍出版社,1987.
[5]索緒爾.普通語言學(xué)教程[M].高名凱,譯.岑麒祥,葉蜚聲,校注.北京:商務(wù)印書館,1980.
[6]錢鐘書.管錐編:第3冊(cè)[M].北京:中華書局,1979.
[7]胡奇光.中國小學(xué)史[M].上海:上海人民出版社,2005.
[8]李開.漢語語言研究史[M].南京:江蘇教育出版社,1993.
(責(zé)任編輯:袁 茹)
2015-09-16
蘇章海,男,蘇州科技學(xué)院外國語學(xué)院教授,主要從事語言學(xué)史、英漢對(duì)比與翻譯研究。
H0-05
A
1672-0695(2015)06-0090-07