創(chuàng)音樂劇《莎翁的情書》由香港資深戲劇教育工作者葉遜謙導(dǎo)演及其創(chuàng)辦的Theatre Noir劇團(tuán)于2010年共同打造,其中,方俊杰編劇、張貝琳和林子揚(yáng)共同作曲、2013香港電影金像獎原創(chuàng)歌曲獎獲得者岑偉宗填詞、林子揚(yáng)編曲,講述了當(dāng)代都市男女愛情。2012年4月18日,該劇中文版在北京繁星戲劇村首演并獲得成功,同年相繼上演兩輪。2013年初,創(chuàng)作團(tuán)隊將該劇進(jìn)行改編升級①,以更加豐富的內(nèi)容和多樣的形式展現(xiàn)在觀眾面前。作者于2012年觀看了該劇首輪演出,并有幸參與該劇升級版的排練演出,身臨其境地感受這部音樂劇的改變和成長。本文將著重介紹的該劇的創(chuàng)作靈感、藝術(shù)形態(tài)和藝術(shù)表現(xiàn)形式等藝術(shù)特色。
一、創(chuàng)作特點(diǎn)
一部原創(chuàng)音樂劇能在一年內(nèi)達(dá)到百場演出,必然具備獨(dú)特之處,在觀看過《莎翁的情書》中文版的觀眾認(rèn)為,相對于其他本土音樂劇,該劇的“新穎”是最大的特色。劇情內(nèi)容固然重要,而創(chuàng)作靈感則與內(nèi)容息息相關(guān),此外,它的劇情結(jié)構(gòu)、藝術(shù)形態(tài)和表現(xiàn)方式也各具特色。
(一)創(chuàng)作靈感及創(chuàng)作過程
2010年,葉遜謙導(dǎo)演獨(dú)自一人游歷英國,在位于倫敦的環(huán)球劇場②看戲,莎士比亞在這里被奉為神靈一般。演出上雖嚴(yán)格按照他的劇本不做任何改動,但在表演形式上嘗試以多變的、當(dāng)代的手法演繹,極具創(chuàng)意。導(dǎo)演看完戲之后由此突發(fā)靈感,結(jié)合現(xiàn)代社會的背景,將莎翁筆下的人物搬到現(xiàn)實(shí)生活中,創(chuàng)作一部與愛情有關(guān)的音樂劇,看看會有怎樣的碰撞,《莎翁的情書》的構(gòu)思便由此而來。
被譽(yù)為世界四大音樂劇之一的《西貢小姐》被認(rèn)為是歌劇《蝴蝶夫人》的翻版,前者將后者的故事現(xiàn)代化并走向成功,而后者由法國作家皮埃爾·洛蒂的小說《菊子夫人》改編而來?!渡痰那闀放c之相比,有異曲同工之妙,都源于文學(xué)作品,但創(chuàng)作的過程有所不同,編劇先構(gòu)思出想講述的故事,再去選擇相應(yīng)的莎翁戲劇來改編。簡言之,這部音樂劇并不是為莎士比亞服務(wù),而是莎士比亞為它服務(wù)。最終,《莎翁的情書》借用莎士比亞四個戲劇高潮片段的拼接,在原劇基本設(shè)定的基礎(chǔ)上,故事并不交代人物的來龍去脈,而只是用人物姓名和造型等外部特征暗示人物之間的關(guān)系,更多地加入當(dāng)代生活的元素,去創(chuàng)作新的故事內(nèi)容,用大約1個半小時的時間來探討現(xiàn)代人的愛情觀。
(二)劇本內(nèi)容及結(jié)構(gòu)
該劇以詼諧幽默的表演風(fēng)格,向觀眾展現(xiàn)了四位對愛情充滿憧憬與信心的青年男女,沉浸在莎翁的作品中,幻想著各自的愛情。當(dāng)他們從莎士比亞學(xué)院畢業(yè)后,在現(xiàn)實(shí)生活中遭遇了與莎翁名劇情節(jié)相似的事,然而現(xiàn)實(shí)中的愛情與理想差別很大。當(dāng)夢想遭遇現(xiàn)實(shí),引經(jīng)據(jù)典、生搬硬套而終遇滑鐵盧。四人飽受愛情挫折后重新聚在一起,調(diào)侃起彼此最初的樣子,發(fā)現(xiàn)自己雖然按照莎翁愛情圣經(jīng)的指引,但卻沒有收獲到完美的愛情,于是發(fā)出“莎士比亞你騙人!”的吶喊,將過錯都?xì)w咎于莎翁。短暫的沉默窒息里,一種叫做頓悟的萌芽開始生長,他們對當(dāng)時所說的畢業(yè)宣言有了新的認(rèn)識,也對非誠勿擾的愛情有了更深的感悟。全劇的最后,大家在歌聲中對未來滿懷希望的落幕。劇中的四個故事分別對應(yīng)了《羅密歐與朱麗葉》、《第十二夜》、《馴悍記》和《仲夏夜之夢》這四部作品,不但原著情節(jié)保留地恰到好處,而且故事的發(fā)展方向又夾雜著濃厚的現(xiàn)代氣息并逐步展開,走向不一樣的結(jié)局,揭示了當(dāng)代社會中,年輕人面對太多的不確定,缺乏對待愛情的方式方法這一現(xiàn)象。
這四個故事從內(nèi)容上看,結(jié)合現(xiàn)代可以歸結(jié)為初戀時一見鐘情的純愛、頗為諷刺的三角戀、妻強(qiáng)夫弱的婚后生活以及感情破裂瀕臨離婚的夫妻。愛情中相對具有代表的類型各選一例,體現(xiàn)了內(nèi)容的豐富飽滿。
結(jié)構(gòu)上,從戀愛到婚姻,由簡單至復(fù)雜,起到了層層遞進(jìn)的效果。首先,《莎翁的情書》結(jié)合了當(dāng)下電影流行的由多個故事組成的敘事手法,故事之間因人物和主旨相互聯(lián)系,從而串聯(lián)為一個整體。將現(xiàn)代較流行的電影敘事模式搬到舞臺展現(xiàn)給觀眾,是國內(nèi)原創(chuàng)音樂劇的一個突破。此外,幕間的背景投影解讀容易使人想起早期的無聲電影,增強(qiáng)了音樂劇的戲劇效果。其次,每一幕的劇情都緊緊圍繞主角開場時引用莎翁的名句作為畢業(yè)感言而展開,并在每幕結(jié)束后均用幻燈投影的方式將對應(yīng)的語句再次呈現(xiàn),既加強(qiáng)了名句與故事情節(jié)的緊密性,又做到了相互呼應(yīng)。再次,四個故事依次為具有傳奇性色彩的正劇、因有反串而形成可循環(huán)三角戀的喜劇、婚后女尊男卑的鬧劇和婚姻破裂無法挽回的悲劇,所呈現(xiàn)出的戲劇類型各不相同,具有多樣性。
最后,也是最重要的,四個不同的愛情故事,均揭示出同一個主旨:“假如你愛不出個未來,記得笑?!蓖ㄟ^故事和音樂對現(xiàn)代年輕人的愛情觀做出了積極向上的正確引導(dǎo),是《莎翁的情書》作為音樂劇的價值所在。
(三)音樂創(chuàng)作
最初的版本共有6首原創(chuàng)歌曲,舞蹈和戲劇部分的比重大于歌曲?;谠搫〉囊魳穭⌒再|(zhì),創(chuàng)作團(tuán)隊在之前的基礎(chǔ)上每一幕各添加了1首歌曲,歌詞均由原來版本的臺詞改編而成,即將過去的臺詞用音樂的形式展現(xiàn)出來,并且添加了開場歌舞,改版后的原創(chuàng)歌曲共為11首,增加了伴唱及合唱;歌曲風(fēng)格各異,并配有相應(yīng)的舞蹈,演員的人數(shù)也由4人增添到8人。這樣一來,使整部劇的內(nèi)容及形式更加充實(shí),歌舞戲三部分的比例也變得均衡??傮w來看,在《莎翁的情書》改版后,歌曲、舞蹈和表演做到了更加緊密的結(jié)合,使得整部音樂劇渾然天成,三種表現(xiàn)形式互相作用、推動劇情發(fā)展,恰到好處地展現(xiàn)出人物的內(nèi)心情感。
音樂創(chuàng)作方面,前后兩個版本存在差異。在創(chuàng)作最初版本的歌曲時,創(chuàng)作團(tuán)隊希望將全劇所有的歌曲既有統(tǒng)一的樂思,又不會使觀眾聽覺疲勞,因此歌曲先有英文歌詞,然后根據(jù)歌詞來統(tǒng)一譜曲,使得歌曲整體上有英文歌的感覺,之后歌詞翻譯成中文。在樂器的選擇上,盡量使用固定的樂器。例如作為主要的伴奏樂器的鋼琴,在所有歌曲伴奏中出現(xiàn)的都是同一種鋼琴聲,用電吉他和鼓等節(jié)奏性較強(qiáng)的樂器來烘托不同的氣氛。唯一一首以鼓為主要伴奏樂器的歌曲是在第三幕中出現(xiàn)的說唱歌曲,丈夫用熱辣的饒舌數(shù)盡妻子的惡行,極強(qiáng)的節(jié)奏感突出了人物內(nèi)心情感,國內(nèi)原創(chuàng)音樂劇中出現(xiàn)說唱歌曲實(shí)屬罕見,這在音樂創(chuàng)作上是一個突破。
升級版因演員人數(shù)的增加以及新歌需有舞蹈配合的要求,加之創(chuàng)作團(tuán)隊希望讓兩個版本有明顯的不同,新歌的寫作順序發(fā)生改變,先由作曲者單純從旋律及故事氣氛出發(fā),曲子譜好后直接填入中文歌詞,所以大多比較復(fù)雜,不論是音樂風(fēng)格還是演唱形式,甚至在編曲上,也比最初版本更多樣化。例如在第二幕中添加了一首貫穿前半幕劇情的三重唱,分三段演唱完,中間有大段的臺詞,音樂的情緒按照故事情節(jié)發(fā)展變化,由起初人物表白時的活潑搞怪慢慢變?yōu)槿菓俚腻e綜復(fù)雜;在后兩幕中出現(xiàn)的新歌帶有明顯的弗拉門戈風(fēng)格,吉他伴奏、擊掌、喝彩聲和伴唱等形式都是新加入的。但在創(chuàng)作的過程中并不拘泥于想要寫出某個風(fēng)格而先從固定的音樂類型出發(fā),所以有的歌曲混合了多種音樂風(fēng)格,比較難分類。時而高亢,時而低沉,時而委婉多情,時而憤怒控訴……風(fēng)格多變、旋律優(yōu)美、朗朗上口的原創(chuàng)歌曲成為了該劇的特色之一。
將一部音樂劇的音樂分兩次創(chuàng)作,是各有利弊的。加入新歌之后,減弱了音樂的統(tǒng)一性,增加了音樂的多樣性。為了將二者在整部劇的音樂中合理共存,創(chuàng)作團(tuán)隊在設(shè)計上希望達(dá)到“在統(tǒng)一中找到不同,在多類音樂中找到共同點(diǎn)”③的效果,統(tǒng)一又不失新鮮感。
例如,為了達(dá)到首尾呼應(yīng)相統(tǒng)一的效果,序幕歌曲《與莎翁同行》與尾聲歌曲《愛不出個未來》中的合唱部分的旋律有明顯的共同之處;新加入的開場舞合唱中,歌詞“我心中的莎士比亞,我幸福滿天下”的旋律也將前兩首歌當(dāng)中的主旋律、調(diào)式和節(jié)奏型進(jìn)行改變,使得兩首歌在情緒上有很大不同,前者歡快活潑充滿期待,體現(xiàn)了主人公對未來生活充滿信心,后者沉重悲傷滿載憤慨,表達(dá)了主人公在遭遇過后對莎士比亞感到失望,達(dá)到了不同的效果;同樣的方法,歌詞“記得莎士比亞”的旋律也能在一頭一尾兩首歌曲中找到相似的影子。在多首歌曲中隱藏地加入相同的元素,不希望太過明顯,但又能讓觀眾在看完整部音樂劇之后感覺歌與歌在旋律上有相關(guān)聯(lián)的地方,是作曲和編曲在創(chuàng)作中想要的結(jié)果。
(四)富有內(nèi)涵的舞臺布景
最初的舞臺布景為臺上房子的立體邊框,形狀簡單明了。四周空空,唯有一面金黃色的底墻,上面蓋了一個巨大的“批準(zhǔn)”(Approved)章,純白色梯子斜在屋子一角,白色方凳有序的擺放在臺中,屋子中央懸吊一盞紅漆電燈,色彩和形狀源源不斷地向觀眾傳遞著童話和夢幻感。整部戲的結(jié)尾是非常溫和的,金黃色的墻面緩緩移開,露出了一直藏在后面的另一面滿是藍(lán)天白云的墻,意在最后結(jié)尾處帶來希望。這種簡單又不失深度的舞臺布景,不禁讓人聯(lián)想起上世紀(jì)二三十年代的美國音樂劇初期發(fā)展的影子。并且莎士比亞的戲劇早期登上英國的舞臺時,也面臨設(shè)備的簡陋,但那是大眾化的戲劇,它的悲喜交融、雅俗共賞,并且時空自由、極力調(diào)動觀眾想象來彌補(bǔ)舞臺的簡陋,這一切都和國內(nèi)的小劇場原創(chuàng)音樂劇不謀而合。
改版后的舞臺布景有了全新的面貌。房屋狀木板嵌在印有莎士比亞書信文字的矩形墻面中,顏色依舊為體現(xiàn)當(dāng)代氣息的金黃色,與周圍古典淡雅的字跡形成視覺上的沖擊;巨大的章?lián)Q成了富有歐洲早期戲劇特色的白色面具,點(diǎn)綴于右側(cè)墻面;白色凳子變成金黃色的正方體方墩,使得白色地毯比過去更顯眼;之前的門改為四個門洞,形狀為具有西方時代感的拱形設(shè)計;為制造莎士比亞時期和現(xiàn)代都市兩個時代來回穿越的效果,金黃色的房屋狀木板被中線一分為二,成為兩扇可以360°旋轉(zhuǎn)的門,擺出不同角度的布景。
二、表演形式
(一)唱段表現(xiàn)手法
當(dāng)音樂劇中歌曲往往出現(xiàn)在故事情節(jié)的高潮處,以演唱的形式表達(dá)人物的內(nèi)心感受或體現(xiàn)故事的轉(zhuǎn)折,讓音樂為戲劇服務(wù)。加之整部劇為流行唱法,因此演員在演唱時,不只要唱對歌詞、旋律和節(jié)奏,更重要的是“傾訴”,演唱者不能將自己與音樂和劇情分離開來,認(rèn)為歌曲是歌曲,臺詞是臺詞。音樂劇中的歌曲是劇情重要的一部分,演唱者也應(yīng)該是音樂的一部分。如果不能將自身融入到劇中,將歌詞像臺詞一樣富有情感和邏輯重音的展現(xiàn)出來,即使音色再好,也會讓觀眾味同嚼蠟。在嚴(yán)格按照歌譜節(jié)奏重音、音高旋律和正確分句的基礎(chǔ)上,以情帶聲、充滿音樂情緒的演唱才能表達(dá)出故事的主題思想,達(dá)到相應(yīng)的效果。例如,第二幕中的三重唱(見譜例1),歌曲開始要體現(xiàn)出傻氣的表白,為體現(xiàn)出滑稽搞笑的效果,歌曲節(jié)奏上運(yùn)用了小附點(diǎn),旋律上添加半音,所以在演唱這段歌曲時,如果聲音唱得很優(yōu)美連貫,就違背了作曲者的初衷,若將表白時因緊張而導(dǎo)致的失態(tài)情緒在演唱時表現(xiàn)出來,哪怕出現(xiàn)類似破音的狀況,都不會有太大影響,相反會令人認(rèn)為這是體現(xiàn)人物心理狀態(tài)或增加喜劇效果的表現(xiàn)方式之一。
譜例1:
(二)多元化的舞蹈
在這部音樂劇中,與新創(chuàng)作的歌曲相同,舞蹈的種類根據(jù)音樂的風(fēng)格和規(guī)定的情景有不同的展現(xiàn),一支舞混合了不同的舞蹈類型,沒有固定的風(fēng)格。例如,開場舞以爵士舞為主,同時有街舞的動作;第一幕中羅密歐與朱麗葉共舞的音樂節(jié)拍為四三拍的華爾茲,華爾茲優(yōu)美的旋轉(zhuǎn)動作,符合劇情當(dāng)時的發(fā)展;第三幕的說唱音樂選用街舞,在節(jié)奏和形式上都與說唱音樂相符,另一首《馴悍夢》則根據(jù)音樂風(fēng)格編配了弗拉門戈舞;第四幕的《愛情迷藥》則將肚皮舞、弗拉門戈舞和拉丁舞結(jié)合在了一起。
三、《莎翁的情書》展現(xiàn)出的教育意義
當(dāng)演員和觀眾一同享受一部劇的時候,是否考慮過它給大家?guī)砹耸裁??葉遜謙導(dǎo)演認(rèn)為,戲劇有一種能改變?nèi)说纳衿媪α浚瑹o論什么劇種,最重要的是“念”,即表達(dá)情感和揭示主題——這也對應(yīng)了創(chuàng)作團(tuán)隊“賦權(quán)予觀眾”和“與社會對話”的宗旨。作為藝術(shù)創(chuàng)作者,在創(chuàng)作一部劇目并希望觀眾走進(jìn)劇場觀看演出時,其目的并不是讓人們看演員自說自話或?qū)⒔Y(jié)局作為答案提供提給大家,而是通過劇情、臺詞和音樂來提出一些跟觀眾有切身關(guān)系的問題與他們分享。“與社會對話”的重點(diǎn)在于“對話”。當(dāng)觀眾融入到劇中,與臺上的演員一同喜怒哀樂,在每一幕面臨選擇時自動對號入座,身臨其境的思考自己會怎么做,這樣做的目的和意義究竟是什么……《莎翁的情書》沒有填鴨似的把答案硬塞給觀眾,而是希望以對話的形式引發(fā)觀眾思考,得出屬于各自的結(jié)論,甚至不必有結(jié)論,因為觀眾在思考時就已經(jīng)對自身現(xiàn)狀有所反省和收獲了,可以說這是一部治愈系的音樂劇。該劇把莎翁著作中的男歡女愛放到現(xiàn)代都市中,以一個新的角度切入,用富有娛樂和諷刺性的手法來引發(fā)觀眾新的解讀和思考,鼓勵觀眾沖破束縛,大膽假設(shè),使具啟發(fā)性與娛樂性并存,一舉兩得。
四、三種語言版本的《莎翁的情書》
作為中國原創(chuàng)音樂劇,《莎翁的情書》已擁有中英粵三個語言版本,至今為止,這部音樂劇的三個語言版本已在國內(nèi)的南方和北方的城市同時演出。另外,借這部戲,葉遜謙導(dǎo)演開始和英國皇家莎士比亞劇團(tuán)合作,推廣莎士比亞。由此看來,《莎翁的情書》為國內(nèi)原創(chuàng)音樂劇的發(fā)展注入新的生機(jī),使國人看到了希望。
參考文獻(xiàn)
?眼1?演慕羽《西方音樂劇探源》?眼J?演,《北京舞蹈學(xué)院學(xué)報》2002年第4期。
?眼2?演慕羽《西方音樂劇史》?眼M?演,上海音樂出版社2004年版。
?眼3?演周小川、肖夢《音樂劇之旅》?眼M?演,北京?押新世界出版社2002年版。
?眼4?演王旭華《西方歌劇與西方音樂劇藝術(shù)特征的比較》?眼J?演,首都師范大學(xué)出版社2006年版。
①改編后稱為《莎翁的情書2.0》或“《莎翁的情書》升級版”,改版前后統(tǒng)稱《莎翁的情書》)。
②莎士比亞在世時上演自己作品的劇場。
③編曲者林子揚(yáng)先生在接受采訪時說道。
李心怡 山東師范大學(xué)音樂學(xué)院教師
(責(zé)任編輯 張萌)