孟凡麗 邢蕓
(1.新疆大學高等教育研究所,新疆烏魯木齊 830046;2.北京師范大學教育學部,北京 100875)
基于政策文本的新疆少數(shù)民族雙語教育目標分析
孟凡麗1邢蕓2
(1.新疆大學高等教育研究所,新疆烏魯木齊 830046;2.北京師范大學教育學部,北京 100875)
對政策文本的分析是話語分析的一個領(lǐng)域。文章以新疆雙語教育政策文本的分析為切入點,使用政策文本的話語分析方法,回溯新疆少數(shù)民族雙語教育目標的發(fā)展歷程,從實是、行動、評價、后果語句這四個基本變量角度,梳理不同時代政策文本中雙語教育目標的特征及內(nèi)容表述。文章認為新疆雙語教育政策文本中雙語教育目標的表述應(yīng)需闡釋“民漢兼通”核心內(nèi)容與標準,使雙語教育目標表述語清晰和可操作,完善雙語教育目標表述中的評價與反饋。文章旨在為改進新疆雙語教育目標表達提出思考與建議,使新疆少數(shù)民族雙語教育政策更有助于指導雙語教育理論和實踐。
政策文本;話語分析;雙語教育目標
對政策文本的分析是話語分析的一個領(lǐng)域。話語分析最早起源于1952年,哈里斯(Zellig Harris)一篇發(fā)表在《語言》(Language)雜志名為“話語分析”(Discourse Analysis)的論文。此后,話語分析成為學術(shù)術(shù)語為人所知并被廣泛應(yīng)用于不同學科領(lǐng)域。[1]近年來,“話語分析”進入教育研究領(lǐng)域成為教育研究的熱點并被廣泛應(yīng)用。澳大利亞《教育的批評研究》雜志2005年推出??癁椤霸捳Z分析與新空間下的教育研究”,提出話語分析在教育研究中既是理論又是方法,其研究對象包括政策文件、訪談數(shù)據(jù)、課堂話語、媒體話語等類型的分析。[2]
本研究使用政策文本的話語分析方法。其原理是基于話語分析理論在具體學科中的應(yīng)用,涉及到需要監(jiān)督政治行動的情境、主次部分、行動的預測和后果,以及如何被語言所影響和決定的內(nèi)容,最終分析這種具有決策性語言的力量和實質(zhì)意義。[3]
一個語法邏輯上完整的公共政策表述可以概括為:現(xiàn)實事態(tài)的“實是”語句,應(yīng)當或已經(jīng)采取行動的“行動”語句,文本符合價值標準的“評價”語句,遵從與否的“后果”語句。這樣,就可把文本分解為四個相對獨立的語句形式,它們是公共政策文本分析的四個基本變量。[4]本文依據(jù)此方法將具有完整語法結(jié)構(gòu)的相關(guān)新疆雙語教育政策文本進行話語的變量分析。
政策文本分析的資料,主要以新疆維吾爾自治區(qū)層面頒布的政策文本為主,借鑒馬文華[5],王阿舒、孟凡麗[6],邢蕓[7]等人對較長時間跨度的新疆少數(shù)民族教育政策文本的分析思路,篩選具有代表性的政策文本。借鑒楊正聯(lián)[8]和鄭代良、鐘書華[9]對政策文本的處理方式,搜索“雙語教育目標”關(guān)鍵詞,結(jié)合新疆雙語教育政策文本的特征,雖未明確出現(xiàn)“新疆雙語教育目標”字樣,但將實質(zhì)相關(guān)內(nèi)容均納入研究對象。具體變量的分析如下(見表1):
表1 政策文本的變量分析①
結(jié)合上表對單個政策文本變量的話語分析,新疆少數(shù)民族雙語教育政策隨著時代不斷變化發(fā)展,少數(shù)民族雙語教育目標也具有時代特征。從政策文本分析新疆少數(shù)民族雙語教育目標的演變可分為四個不同階段。
第一階段:探索期(1950年至1983年)此間的政策文本中,新疆少數(shù)民族的雙語教育目標主要指向漢語教學。該階段的文本提出了中等與高等教育少數(shù)民族學習漢語的銜接,但表述并不十分明晰,如什么程度、怎樣安排漢語課等,都沒有具體表述,未覆蓋不同層級的教育,缺乏相對規(guī)范的表述,以“學會、讀懂、看懂”漢語為目標。在經(jīng)歷了1966年至1976年十年的停滯后,1978年新疆少數(shù)民族雙語教育開始恢復并進一步推進。新疆少數(shù)民族雙語教育目標的表述從中等教育擴大至初等教育和高等教育階段,提出漢語教學目標是提高少數(shù)民族科學文化水平。但受多種因素的制約,主要是對漢語言教學目標的表述,較多停留于經(jīng)驗層面,局限于語言教育目標。
第二階段:發(fā)展期(1984年至2003年)已出現(xiàn)“雙語教育”一詞,雙語教育的實踐和研究逐漸開展,雖然在研究中仍存在把“漢語教學”與“雙語教學”或“雙語教育”相混淆,但雙語教育概念在決策者層面已被接受和使用。[10]這一時期少數(shù)民族雙語教育政策內(nèi)容不斷豐富,雙語教育目標逐漸明晰,突出特征是雙語教育目標明確表述為“民漢兼通”,在此基礎(chǔ)上深化了雙語教育培養(yǎng)“‘民漢兼通’高素質(zhì)人才、提高少數(shù)民族學生‘雙語’能力”的內(nèi)涵,提出“民漢兼通”是“民族團結(jié)、雙語教育基本方針”等。
第三階段:加速期(2004年至2010年)2004年自治區(qū)黨委、人民政府在總結(jié)新疆多年“雙語”教學工作的基礎(chǔ)上,頒布了具有行動綱領(lǐng)意義的《關(guān)于大力推進“雙語”教學工作的決定》,提出了大力實施少數(shù)民族雙語教育的方針。在此基礎(chǔ)上,雙語教育理論研究成果不斷豐富,大規(guī)模開展雙語教育改革實驗,編寫相關(guān)雙語教材等,這些對自治區(qū)雙語教育政策的完善提供了理論基礎(chǔ)和科學依據(jù)。[11]雙語教育目標表述為使少數(shù)民族學生高中畢業(yè)后達到“民漢兼通”,為今后的學習、工作和生活奠定堅實的基礎(chǔ)。
第四階段:穩(wěn)定期(2010年至今)在總結(jié)近半個世紀少數(shù)民族雙語教育發(fā)展經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,新疆維吾爾自治區(qū)人民政府頒布了《新疆維吾爾自治區(qū)中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020年)》和《自治區(qū)少數(shù)民族學前和中小學雙語教育發(fā)展規(guī)劃(2010—2020年)》。規(guī)劃在推進雙語教育多模式化發(fā)展的基礎(chǔ)上,更關(guān)注雙語教育的科學推進。制定了不同區(qū)域雙語教育的中、長期發(fā)展目標。強調(diào)雙語教育的推進速度和模式的穩(wěn)妥有序。雙語教育目標在兩個規(guī)劃中分別表述為“擴大民漢混合編班和雙語班、逐步實現(xiàn)使用國家通用語言文字教學”和“使少數(shù)民族學生熟練掌握使用國家通用語言文字和本民族語言文字”。
通過歷史分析我們不難發(fā)現(xiàn),新疆雙語教育目標的核心內(nèi)容有其發(fā)展的脈絡(luò):從“聽說讀寫譯”的語言應(yīng)用能力目標發(fā)展到“民漢兼通”、使用國家通用語言文字的教學目標。1984年我區(qū)首次提出“民漢兼通”核心目標,20世紀90年代以后大力推進雙語教學的實踐改革,將基本語言應(yīng)用能力“聽說讀寫譯”與“民漢兼通”核心內(nèi)容相結(jié)合,以此來滿足現(xiàn)實中雙語教學實驗的需要。[12]在2011年《新疆維吾爾自治區(qū)少數(shù)民族學前和中小學雙語教育發(fā)展規(guī)劃(2010—2020年)》中提到“堅持按照民漢兼通的要求,正確理解我區(qū)少數(shù)民族雙語教育工作面臨許多新情況和新問題?!雹劭梢?,“民漢兼通”的目標不論是在政策制定上,還是在研究與實踐中都具有一定的影響力。[13]
新疆少數(shù)民族雙語教育目標政策文本的表述有一個發(fā)展的歷程,在政策文本表述上需要反思。新疆雙語教育目標是建立契合新疆實際的少數(shù)民族雙語教育體系,通過文本分析筆者認為新疆雙語教育政策文本中雙語教育目標的表述,在以下幾方面有待改進。
(一)“民漢兼通”核心內(nèi)容與標準需闡釋
從話語分析中可知,雖“民漢兼通”有一定的影響力和傳承性,但核心內(nèi)容的表述缺乏深入的探討?!懊駶h兼通”從1984年口號式的提法,將“民漢兼通”與民族團結(jié)、社會主義建設(shè)和科學文化發(fā)展相聯(lián)系;到21世紀“民漢兼通”被賦予更多內(nèi)涵,將“民漢兼通”與人才培養(yǎng)、雙語教育質(zhì)量相結(jié)合。2011年的教育發(fā)展規(guī)劃中將“培養(yǎng)民漢兼通少數(shù)民族人才”提升到“區(qū)域戰(zhàn)略舉措”④的高度。但什么是“民漢兼通”?其核心內(nèi)容在新疆少數(shù)民族雙語教育政策文本中表述不足,從變量分析中看出,其雖是評價語句,但較籠統(tǒng),且有變化,導致在理論界定或是實際運用中缺乏統(tǒng)一的認識,只是停留于一種模糊而籠統(tǒng)的理解。如果在政策文本中科學界定“民漢兼通”,構(gòu)建“民漢兼通”基本標準,將會提升政策文本的理論高度和對實踐的有效指導。
(二)雙語教育目標表述語需清晰與可操作
自治區(qū)黨委常委爾肯江·吐拉洪在我區(qū)少數(shù)民族雙語教育工作會議的講話中指出,當前雙語教育工作中,還存在對雙語教育及政策理解和把握不夠等幾個根本上需要解決的問題。⑤分析其中原因,與雙語教育政策文本中雙語教育目標表述的清晰程度有關(guān)。通過政策文本的變量分析,目標表述模糊可能與“后果語句”的定位不明確有關(guān)。一個表述清晰的教育目標應(yīng)有不同層次的概括程度,可依次分為教育總目標、各級各類的培養(yǎng)目標和具體化的教學目標,三者之間相互聯(lián)系、相互促進。[14]而在政策文本的后果語句中,存在目標表述的概念上下位混亂、表述模糊等問題。那么在針對不同對象的政策文本中,其后果語句應(yīng)注意上下位雙語教育目標的層次,將會有利于政策實施者對雙語教育目標的理解和把握。
(三)雙語教育目標表述中的評價與反饋需完善
新疆雙語教育政策文本從上世紀80年代末,出現(xiàn)了帶有預測性質(zhì)的表述。如1987年頒布:“1995年左右的高中畢業(yè)的少數(shù)民族學生,基本達到‘民漢兼通’”;2004年頒布:“二十年甚至更長的時間,使民族教育的全部課程使用漢語教學,從而實施‘新疆雙語教育工程’”;2011年頒布:到2020年,中小學少數(shù)民族學生全面普及國家通用語言文字為主、本民族語言文字為輔的雙語教育,接受雙語教育的少數(shù)民族中小學生達到261.76萬人。⑥那么現(xiàn)在雙語教育是否達到當時設(shè)定的目標?達到了什么程度?要回答這個問題,需追溯雙語教育目標的變量分析,發(fā)現(xiàn)在不同時期均有“實是語句”的缺失或表述不全等問題,出現(xiàn)以上現(xiàn)象也難免。但基于目標表述的偏差與矯正,有學者認為多層次多水平的(教學)目標仍然秉承著一種靜態(tài)的知識觀。[15]那么對于雙語教育目標,建立一種動態(tài)反饋的目標表述(見圖1),才能從雙語教育的實踐中積累經(jīng)驗,才有可能升華為雙語教育的理論,從而指導政策的制定與執(zhí)行。
圖1 雙語教育目標表述的動態(tài)反饋
在《新疆維吾爾自治區(qū)少數(shù)民族學前和中小學雙語教育發(fā)展規(guī)(2010—2020年)》中提出的“加強雙語教育工作成效評估和監(jiān)控體系建設(shè),建設(shè)覆蓋全區(qū)的雙語教育質(zhì)量監(jiān)測網(wǎng)點”,⑦如能依托新疆雙語教育質(zhì)量監(jiān)測評價中心,讓目標表述的反饋機制更加直接有效,新疆少數(shù)民族雙語教育政策將更有助于指導雙語教育理論和實踐的豐富與發(fā)展。
注釋:
①④⑥政策文本資料來源:國家民委編《中華人民共和國民族政策法規(guī)選編》《國家民委文件選編》;國家教委民族教育司編《民族教育文件選編》;國家民委、教育司編《新時期民族教育工作手冊》;馬文華著《新疆教育史稿》,新疆大學出版社,1998年版;馬文華著《新疆教育詞典》,新疆科技衛(wèi)生出版社,2002年版;中國知網(wǎng)收錄2000年以來中國國內(nèi)重要報紙刊載學術(shù)性、資料性文獻,http://epub.cnki.net/。
②表格中“無”代表在政策文本中未找到相關(guān)話語內(nèi)容的變量。
③⑦新疆維吾爾自治區(qū)教育廳網(wǎng)站:《新疆維吾爾自治區(qū)少數(shù)民族學前和中小學雙語教育發(fā)展規(guī)劃(2010—2020年)》,2011-03-31,http://www.xjedu.gov.cn/xjjyt/ jyzt/xqjywlxz/xqsyzc/2013/60171.htm。
⑤中國民族報電子版:《新疆全力落實自治區(qū)雙語教育發(fā)展十年規(guī)劃》,2013-08-23,http://www.mzb.com.cn/ zgmzb/html/2013-08/23/content_93722.htm。
[1]朱永生.話語分析五十年:回顧與展望[J].外國語,2003,(3):43~50.
[2]Taylor,S.Researching education policy and change in‘new times’:using critical discourse analysis[J].Journal of Education Policy,2006,(4):5~16.
[3]涂端午.教育政策文本分析及其應(yīng)用[J].復旦教育論壇, 2009,(7):22~27.
[4]楊正聯(lián).公共政策文本分析:一個理論與框架[J].理論與改革,2006,(1):24~26.
[5]馬文華.新疆教育史稿[M].烏魯木齊:新疆大學出版社, 1998.
[6]王阿舒,孟凡麗.新疆少數(shù)民族雙語教育政策發(fā)展綜述[J].民族教育研究,2006,(2):22~26.
[7]邢蕓,孟凡麗.新疆雙語教育教學目標政策文本的定量分析[J].伊犁師范學院學報,2013,(4):83~87.
[8]楊正聯(lián).公共政策文本分析:一個理論與框架[J].理論與改革,2006,(1):24~26.
[9]鄭代良,鐘書華.中國高新政策30年:政策文本分析的視角[J].科技進步與對策,2010,(4):90~93.
[10][11][12]邢蕓.基于政策文本分析的新疆雙語教育目標研究[D].新疆師范大學碩士學位論文,2012.
[13]方曉華.新疆雙語教育問題探索[J].新疆師范大學學報,2011,(2):89~95.
[14]瞿葆奎.教育學文集:教育目的[M].北京:人民教育出版社,1989.
[15]李潤洲.三維教學目標表述的偏差與矯正[J].課程教材教法,2014,(5):78~85.
Analysis of Bilingual Education Goals in Xinjiang Minority Ethnic Groups Using The Policy Text
MENG Fan-li1XING Yun2
(1.Institute of Higher Education Research,Xinjiang University,Urumqi Xinjiang 830054;2.Institute of Economics of Education,F(xiàn)aculty of Education,Beijing Normal University,Beijing 100024)
Policy text analysis is a field of discourse analysis.By analyzing Xinjiang bilingual education policy text using the discourse analysis method,this article reviews the change of bilingual education goals in Xinjiang minority ethnic groups in different ages.The features and expressions of these goals are furtherly summarized from four variables as objectivity, action,assessment and consequence sentences.This article also proposes that the nucleus and standards of learners who are fluent in both Han and their ethnic languages should be explained in the bilingual education goals of Xinjiang bilingual education policy text.It will make the expressions of bilingual education goals clear and operable and perfect the evaluation and feedback system of expressions in bilingual education goals.In addition,this article aims to put forward some thoughts and suggestions on improving the expressions of Xinjiang bilingual education goals.Therefore,it will make bilingual education policy in Xinjiang minority ethinic groups be more helpful to guide the bilingual education theories and practices.
Policy text;Discourse analysis;Bilingual education goals
H193
A
2095-6967(2015)01-001-05
[責任編輯:張興]
2014-11-30
孟凡麗,新疆大學高等教育研究所教授,博士,博士生導師;邢蕓,北京師范大學教育學部博士生。