国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《漢語作為第二語言系列學(xué)習(xí)詞典》編纂設(shè)想

2015-12-17 12:01:12張寶林
雙語教育研究 2015年1期
關(guān)鍵詞:詞典語料庫用法

張寶林

(北京語言大學(xué)語言科學(xué)院,北京 100083)

《漢語作為第二語言系列學(xué)習(xí)詞典》編纂設(shè)想

張寶林

(北京語言大學(xué)語言科學(xué)院,北京 100083)

文章在對(duì)對(duì)外漢語詞匯教學(xué)與研究、詞典編纂情況進(jìn)行考察的基礎(chǔ)上,提出編纂《漢語作為第二語言系列學(xué)習(xí)詞典》的設(shè)想。文章認(rèn)為,以往對(duì)外漢語教學(xué)中對(duì)詞匯教學(xué)的研究較為薄弱,對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂存在著詞匯量小、選詞立目和義項(xiàng)排序缺乏統(tǒng)計(jì)依據(jù)、缺乏針對(duì)性、缺乏對(duì)用法的說明等不足之處。進(jìn)而提出,編寫外向型漢語學(xué)習(xí)詞典應(yīng)密切結(jié)合對(duì)外漢語教學(xué)實(shí)際,以幫助學(xué)習(xí)者使用常用漢語詞語為根本宗旨;應(yīng)從語義語用特征和語體信息兩方面加強(qiáng)對(duì)詞語用法的解說;應(yīng)注重釋義元語言的有限性和通俗性,追求最佳解釋效果;注重吸取語言學(xué)本體研究和教學(xué)與習(xí)得研究的最新成果;注重詞典的修訂。文章在詞目、釋義、配例、修訂等方面進(jìn)行了具體設(shè)計(jì)。毫無疑問,其所論述的內(nèi)容與觀點(diǎn)對(duì)國內(nèi)少數(shù)民族的漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂也是完全適用的。

漢語作為第二語言詞匯教學(xué);學(xué)習(xí)詞典;用法

一、引言

本文所謂“漢語作為第二語言系列學(xué)習(xí)詞典”,指成系列的“外向型漢語學(xué)習(xí)詞典”,即面向外語族的漢語學(xué)習(xí)者的、“旨在提高漢語作為外語的語言能力的積極型詞典”。①其適用對(duì)象,既包括外國漢語學(xué)習(xí)者,也包括國內(nèi)少數(shù)民族漢語學(xué)習(xí)者。

在第二語言學(xué)習(xí)中,教材、語法書和詞典是非常重要的學(xué)習(xí)材料,可以說是三足鼎立,不可或缺。胡明揚(yáng)從語言實(shí)質(zhì)的角度指出:“語言說到底是由詞語組合而成的,語音是詞語的具體讀音的綜合,語法是詞語的具體的用法的概括,離開了詞語也就沒有語言可言?!睆恼Z言學(xué)習(xí)的角度甚至認(rèn)為:“如果掌握了詞語的具體讀音和具體用法,即使不學(xué)語音和語法也可以,母語獲得經(jīng)歷就是這樣一個(gè)過程。相反,如果只掌握語音和語法知識(shí),而不掌握具體詞語的讀音和用法,那么還說不上已經(jīng)掌握了這種語言,往往會(huì)一說就錯(cuò),一用就錯(cuò)?!痹~典所要解決的正是詞語的問題,它是“關(guān)于用法的權(quán)威”“促進(jìn)交流的工具”和“外語學(xué)習(xí)的工具”。②其重要意義是顯而易見的。

早在20世紀(jì)80年代,朱德熙、陸儉明就曾指出:“詞(字)典編纂出版了不少,但好的不多,特別是詞語用法詞典更少?!雹?0世紀(jì)90年代末期,陸儉明又指出:“……現(xiàn)有的語法書、漢語教科書或工具書遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足對(duì)外漢語語法教學(xué)的需要?!雹軓膬晌幌壬恼撌隹梢姡麄兪欠浅V匾暆h語詞典、特別是詞語用法詞典的編寫的,而漢語詞典的編寫狀況,包括對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域的工具書編寫狀況,都不理想,遠(yuǎn)不能適應(yīng)教學(xué)的需要。近20多年來,學(xué)界對(duì)漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂與相關(guān)研究逐漸重視起來,發(fā)表了不少研究成果,也有一些詞典問世,對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典的整體情況有所改觀,但仍處于探索階段,朱、陸兩位先生指出的情況并未發(fā)生根本的轉(zhuǎn)變。

有研究認(rèn)為,學(xué)習(xí)語法和學(xué)習(xí)詞典是對(duì)外漢語教材整體建設(shè)不可或缺的支撐?!瓕?duì)外漢語教材之所以鮮有精品與此有莫大的關(guān)系。就是說,缺乏三合一的整體攻略意識(shí)。我們強(qiáng)調(diào)“整體”,目的在于凸顯面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的主導(dǎo)材料(教材)和輔導(dǎo)材料(語法及詞典)的有機(jī)聯(lián)系。⑤

漢語作為第二語言學(xué)習(xí)詞典是外國漢語學(xué)習(xí)者和國內(nèi)少數(shù)民族漢語學(xué)習(xí)者重要的學(xué)習(xí)材料之一,對(duì)他們提高詞匯量乃至漢語水平具有不可替代的重要作用。而從目前的實(shí)際情況看,這類詞典的編纂尚不能滿足外國漢語學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)需要。因此,編寫突出詞語用法、能夠滿足漢語作為第二語言教學(xué)需求的漢語學(xué)習(xí)詞典就成為一項(xiàng)非常迫切的現(xiàn)實(shí)任務(wù)。本文擬結(jié)合對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的實(shí)際情況,探討漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂問題,希望有益于相關(guān)問題的解決。

二、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)與詞典編纂的基本狀況

(一)對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的基本狀況與評(píng)價(jià)

1.傳統(tǒng)的中高級(jí)對(duì)外漢語教學(xué)

傳統(tǒng)語言學(xué)理論認(rèn)為,詞匯是語言的“建筑材料”,是構(gòu)成語言的三大要素之一。與這種認(rèn)識(shí)相適應(yīng),20世紀(jì)80年代之前的中高級(jí)對(duì)外漢語教學(xué)基本上是一種“以詞語為中心的教學(xué)模式”,⑥非常重視詞匯教學(xué),將其視為中高級(jí)階段對(duì)外漢語教學(xué)的主要任務(wù),認(rèn)為“外國留學(xué)生學(xué)完了漢語語音和基本語法之后,學(xué)習(xí)的主要注意力就要轉(zhuǎn)移到詞義和詞的用法方面來了?!雹?/p>

從教學(xué)實(shí)踐上看,人們確實(shí)重視詞匯教學(xué)。在課堂教學(xué)中要用相當(dāng)一部分時(shí)間學(xué)習(xí)生詞,包括讀音、釋義、詞語擴(kuò)展、近義詞對(duì)比講解、造句練習(xí)、連詞成句等等。例如《中級(jí)漢語教程》在課文后面列了“生詞”“組詞”與“詞語擴(kuò)展”“詞語例解”等固定欄目。《高級(jí)漢語教程》幾乎把全部重點(diǎn)放在詞語上,不僅在課文后面列了“詞語注釋”“詞語辨析”“詞語例解”等固定欄目,而且在練習(xí)中又對(duì)一些重點(diǎn)詞語進(jìn)行復(fù)練,設(shè)有“辨字組詞”“寫同義詞和反義詞”“給詞語釋義”“完成和解釋四字語”等欄目。總而言之,關(guān)于詞語的練習(xí)可謂種類繁多,花樣翻新。⑧應(yīng)該說,這些做法使詞匯教學(xué)落到了實(shí)處,取得了很好的教學(xué)效果。有的學(xué)校,如北京語言大學(xué),還開設(shè)了“成語選講”“口語慣用語”“現(xiàn)代漢語詞匯”等課程,進(jìn)一步加強(qiáng)了詞匯教學(xué)。

可以說,從教學(xué)實(shí)踐的層面上看,中高級(jí)階段的詞匯教學(xué)是相當(dāng)成功的。

2.漢語中介語語料庫的證明

(1)筆者對(duì)語料規(guī)模達(dá)到424萬字的“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫”(1.1版)的考察發(fā)現(xiàn),考生用到的詞匯總數(shù)為2 825 427個(gè),不同的詞27 065個(gè)。其中,單音節(jié)詞2 238;雙音節(jié)詞18 852;三音節(jié)詞2 936;四音節(jié)詞2 921;五音節(jié)以上的詞118。

(2)用《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》中的詞匯等級(jí)大綱來衡量,共計(jì)用到大綱中的有7 371詞,未用1 231詞。其分布情況(見表1、2)。⑨

表1 大綱已用詞語統(tǒng)計(jì)表

表2 大綱未用詞語統(tǒng)計(jì)表

(3)超綱詞共有19 752。其中,單音節(jié)超綱詞701;雙音節(jié)超綱詞13 406;三音節(jié)超綱詞2 741;四音節(jié)超綱詞2 786;五音節(jié)以上超綱詞118。

(4)詞匯偏誤概況。在424萬字語料中,詞匯偏誤共有86 266處,錯(cuò)誤類型主要有3大類:缺詞偏誤,共17 563處,約占詞匯偏誤總數(shù)的20.36%;多詞偏誤,共19 422處,約占詞匯偏誤總數(shù)的22.51%;錯(cuò)詞偏誤,共49 281處,約占詞匯偏誤總數(shù)的57.13%。

(5)從語料庫提供的數(shù)據(jù),可以得到一些初步的推斷:

首先,現(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)詞為主,單音節(jié)、三音節(jié)、四音節(jié)的詞匯都相對(duì)較少,五音節(jié)以上的更少。從上面兩個(gè)表格的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)來看,考生使用詞匯的情況是符合現(xiàn)代漢語詞匯以雙音節(jié)為主的基本趨勢(shì)的。

其次,考生使用的詞匯數(shù)量按級(jí)別由低到高逐步遞升:甲級(jí)詞最少,丁級(jí)詞最多,這種情況符合參加高等考試的學(xué)生的基本情況,即都是高級(jí)階段或準(zhǔn)高級(jí)階段(11)的考生。

再次,考生對(duì)甲級(jí)詞的使用率為98.44%,乙級(jí)詞的使用率為95.28%,丙級(jí)詞的使用率為88%,丁級(jí)詞的使用率為75.61%??梢哉J(rèn)為,考生基本掌握了甲、乙兩級(jí)詞匯,掌握了絕大部分丙級(jí)詞,掌握了大部分丁級(jí)詞。低等級(jí)的詞掌握得好,高等級(jí)的詞掌握得相對(duì)差一些;應(yīng)該說,這也是符合第二語言詞匯學(xué)習(xí)的自然規(guī)律的。換個(gè)角度看,這也表明了加強(qiáng)高等級(jí)詞匯教學(xué)的重要性、必要性和緊迫性。

最后,考生使用的不同的詞匯總數(shù)為27 065個(gè),與《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》重合的詞僅為7 371個(gè),占27.23%;而超綱詞有19 752個(gè),占72.98%。這使我們思考:詞匯等級(jí)大綱中的8 822個(gè)詞的數(shù)量太少,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足教學(xué)的實(shí)際需要;大綱規(guī)定的詞匯數(shù)量很少。學(xué)習(xí)者卻掌握了如此眾多的詞匯,原因何在?

有研究認(rèn)為,“超綱詞”即“不應(yīng)出現(xiàn)的詞語出現(xiàn)了”。有些教材超綱詞達(dá)到69%至85%,其結(jié)果是“導(dǎo)致課堂上無效輸入量增大”。(12)但語料庫提供的數(shù)據(jù)并不支持這種看法。我們認(rèn)為,學(xué)生之所以能掌握遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過大綱規(guī)定的詞匯量,這和教材中存在大量的超綱詞有密切關(guān)系:一方面,扎扎實(shí)實(shí)的詞匯教學(xué)傳統(tǒng)使學(xué)習(xí)者很好、至少是較好地掌握了部分超綱詞;另一方面,學(xué)生的課后自學(xué)使他們較好地掌握了另一部分超綱詞。由此看來,超綱詞帶來的并非“無效輸入量”,而是非常好的詞匯學(xué)習(xí)效果。

3.關(guān)于詞匯教學(xué)研究

如上所述,學(xué)界對(duì)詞匯教學(xué)一向是重視的,并取得了很好的教學(xué)效果,但在詞匯教學(xué)的研究方面確實(shí)比較薄弱。典型的例子是《語言教學(xué)與研究》從1979-1999長(zhǎng)達(dá)20年的時(shí)間里,在對(duì)外漢語教學(xué)研究的全部279篇論文中,專門討論詞匯教學(xué)的只有14篇,僅占5%。(13)在歷屆國際漢語教學(xué)討論會(huì)上詞匯研究與教學(xué)方面的論文也均居少數(shù)。例如在《第八屆國際漢語教學(xué)討論會(huì)論文選》入選的92篇論文中,詞匯與詞匯教學(xué)專題僅有6篇論文,只占6.52%。而在《第十一屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)論文選》入選的98篇論文中,詞匯研究論文僅有1篇。這固然與該次會(huì)議以“國際漢語教師培養(yǎng)培訓(xùn)”為主題不無關(guān)系,但仍在一定程度上表明詞匯教學(xué)與相關(guān)研究薄弱的問題。

有研究認(rèn)為:“雖然人們認(rèn)識(shí)到了詞匯教學(xué)的重要性,但相關(guān)的研究工作還有待于進(jìn)一步深入展開,尚沒有達(dá)到應(yīng)有的廣度與深度?!?14)這是符合詞匯教學(xué)研究的實(shí)際的。面對(duì)如此情況,陸儉明指出:“總體來說,在整個(gè)對(duì)外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)重視得不夠,研究得更不夠?!?15)我們非常贊同陸先生這一判斷。

4.對(duì)詞匯教學(xué)現(xiàn)狀的基本認(rèn)識(shí)

(1)從上面的討論來看,詞匯教學(xué)與對(duì)詞匯教學(xué)的研究是存在矛盾的:一方面,以往的詞匯教學(xué)在教學(xué)實(shí)踐上受到充分重視,教學(xué)本身是很扎實(shí)的,也是非常成功的,甚至已經(jīng)成為一種“慣性”做法;另一方面,對(duì)詞匯教學(xué)的研究確實(shí)重視不夠,成果不多。教學(xué)與研究形成了一種“倒掛”現(xiàn)象。

(2)造成這種“倒掛”現(xiàn)象的原因是20世紀(jì)80年代以來中高級(jí)對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域?qū)φZ法

(一)編纂原則

1.密切結(jié)合漢語作為第二語言教學(xué),以幫助學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)使用常用漢語詞語為根本宗旨。

2.根據(jù)不同階段學(xué)習(xí)者的實(shí)際用詞情況,編纂面向初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)水平學(xué)習(xí)者的成系列的三本詞典,即《初級(jí)漢語作為第二語言學(xué)習(xí)詞典》《中級(jí)漢語作為第二語言學(xué)習(xí)詞典》《高級(jí)漢語作為第二語言學(xué)習(xí)詞典》,以滿足不同學(xué)習(xí)階段的外國漢語學(xué)習(xí)者的不同需求。

3.注重說明詞語用法,特別注重表現(xiàn)詞語的語義語用特征。例如“妻子、夫人、媳婦兒”這組詞,雖然都指女性配偶,但“夫人”是尊稱,按照中華文化“抑己揚(yáng)人”的傳統(tǒng),一般只用于他人配偶;“媳婦兒”帶有“土俗”之義,不典雅,不莊教學(xué)的重視與探討:學(xué)界非常正確地認(rèn)識(shí)到中高級(jí)階段不應(yīng)僅僅是詞匯教學(xué),還應(yīng)有語法教學(xué)和語音教學(xué)。20世紀(jì)90年代以來,學(xué)界把絕大部分注意力集中在語法教學(xué)上,在漢語語法水平大綱和教學(xué)大綱的研制方面集中體現(xiàn)了這一傾向,在語法點(diǎn)的設(shè)置上,甚至把一些詞匯內(nèi)容也納入到了語法范疇。例如在《漢語水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)與語法等級(jí)大綱》中,就有547個(gè)語法點(diǎn)是由112個(gè)具體的語素、239個(gè)具體的詞、196個(gè)具體的短語充當(dāng)?shù)模窗丫唧w的語素、詞或短語視為語法點(diǎn)。從語法的角度看,這種做法未免有“充數(shù)”之嫌,但未嘗不是重視語法教學(xué)的表征之一。

在突破“以詞匯教學(xué)為中心”的特定歷史時(shí)期,把注意力較多地投向語法教學(xué)是可以理解的。但如果因此走向另一個(gè)極端,只關(guān)注語法教學(xué)的研究而忽視了詞匯教學(xué)的研究,則顯然是不恰當(dāng)?shù)摹_@種做法已經(jīng)延續(xù)了20多年,應(yīng)盡快予以糾正。

(3)中高級(jí)階段的語法教學(xué)及相關(guān)研究非常重要,但它不應(yīng)妨礙詞匯教學(xué)與研究,因?yàn)榈诙Z言教學(xué)畢竟不光是語法教學(xué)。詞匯教學(xué)實(shí)踐上的扎實(shí)與成功是非??少F的,但這并不意味著不需要進(jìn)行詞匯教學(xué)的相關(guān)研究,詞匯教學(xué)理論的形成與發(fā)展,詞匯教學(xué)模式的探討與形成,詞匯教學(xué)效率的提高,都需要對(duì)詞匯教學(xué)進(jìn)行全面、具體、深入的學(xué)術(shù)探討。

(4)從教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變與發(fā)展來看,傳統(tǒng)的漢語教學(xué)模式固然重視詞匯教學(xué),但其根本著眼點(diǎn)在“教”,把學(xué)生視為被動(dòng)的知識(shí)接受者。而今天的教學(xué)理念更注重學(xué)生的“學(xué)”,一方面更強(qiáng)調(diào)學(xué)生的主體地位和主觀能動(dòng)性,另一方面更注重為學(xué)生提供更好的學(xué)習(xí)條件,包括自學(xué)條件,從而更好地促進(jìn)學(xué)生的學(xué)習(xí)。從這個(gè)角度來看,傳統(tǒng)教學(xué)對(duì)學(xué)習(xí)詞典的認(rèn)識(shí)與關(guān)注是很不夠的。

(二)對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典編纂的現(xiàn)狀

目前對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典的研究與編纂取得了許多成果,有許多頗具新意的認(rèn)識(shí)與做法。例如在詞典編纂原則方面注重針對(duì)性、實(shí)用性、規(guī)范性;詞條立目方法有創(chuàng)新,例如義項(xiàng)立目法;釋義方法有創(chuàng)新,例如整句釋義法;(16)要適當(dāng)限制釋義用字的字?jǐn)?shù);(17)應(yīng)有較為豐富的文化信息;(18)“在查閱詞匯的同時(shí),還能增加對(duì)維吾爾民族文化的了解,擴(kuò)大詞典使用者的視野?!?19)這種跨文化的視角在漢語作為第二語言學(xué)習(xí)詞典的編纂中是非常必要的。

存在的主要問題是:

(1)詞匯量小,除個(gè)別詞典外,一般不超過《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》8 822個(gè)詞的收詞范圍,遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于教學(xué)實(shí)踐,不能滿足對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的實(shí)際需要。

(2)在語料庫基礎(chǔ)上編寫工具書已經(jīng)成為國外詞典編纂的基本方式,而國內(nèi)面向外國人的漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂尚未采用這一方法,在選詞立目、義項(xiàng)的順序安排等方面并無統(tǒng)計(jì)依據(jù),缺乏客觀性。

(3)詞典沒有充分考慮不同學(xué)習(xí)階段的學(xué)習(xí)者的實(shí)際需求,不分對(duì)象,不分等級(jí),針對(duì)性不強(qiáng)。(20)

(4)缺乏對(duì)詞語用法的說明,包括對(duì)詞語語義語用特征的解釋和詞語語體信息的說明,無法幫助學(xué)習(xí)者恰當(dāng)?shù)皿w地使用漢語詞匯。

三、編纂設(shè)想

重,可用于平輩之間或上對(duì)下,不能用于下對(duì)上;而“妻子”沒有附加義,使用范圍最廣。詞典中說明這些不同的語義語用特征,學(xué)生才能切實(shí)掌握詞語的用法,而不會(huì)說出“我夫人”如何如何、“老師,你媳婦兒漂亮嗎?”之類不得體的表達(dá)。

與用法密切相關(guān)的還有語體信息。有些詞義相同或相近的詞,其語體色彩有較大差異,是不能彼此替代、混淆使用的。例如:

正:我們高興地湊在她旁邊,跟她聊天兒。

誤:我們高興地湊在她旁邊,跟她談話。

正:爸、媽,其實(shí)我有事情和你們商量。

誤:爸、媽,其實(shí)我有事情和你們洽談。

正:在工作的四年里,我已積累了許多和外國公司洽談和合作的經(jīng)驗(yàn),……

誤:在工作的四年里,我已積累了許多和外國公司商量和合作的經(jīng)驗(yàn),……

“聊天兒”非常口語化;“商量”是一個(gè)通用詞,但比較偏于口語;“談話”是書面語詞;而“洽談”更是一個(gè)書面語色彩非常濃厚的詞。在口語色彩鮮明的語境中,應(yīng)用口語詞,至少要用通用詞;而在書面語色彩強(qiáng)烈的語境里,則只能用書面語詞。不了解口語詞、書面語詞、通用詞的語體特征,就不能恰當(dāng)?shù)皿w地使用詞語。

李泉指出:“……在語法教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)語體知識(shí)的教學(xué)和語體技能的訓(xùn)練,如口語和書面語詞匯、語法及其語用特征的教學(xué)、語體要素的辨認(rèn)、口語和書面語各自內(nèi)部的再分類及其教學(xué)、不同語體的轉(zhuǎn)換訓(xùn)練等等;在各類語法大綱的制定中要充分體現(xiàn)語法項(xiàng)目,包括詞匯、慣用語、句式、格式等語體屬性?!?21)這種觀點(diǎn)是非常正確的,應(yīng)在漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂中加以貫徹執(zhí)行。

4.充分利用國內(nèi)現(xiàn)有的漢語母語語料庫和漢語中介語語料庫,采取語料庫方法輔助編纂詞典。母語語料庫可以為詞典提供客觀、規(guī)范、具有普遍意義的正確用例,中介語語料庫可以顯示學(xué)習(xí)者最典型、最具普遍性的偏誤現(xiàn)象與用例,使詞典可以從正反兩方面表現(xiàn)詞語的意義和用法。語料庫檢索語料的便捷性,還可以極大地提高詞典編纂的速度;對(duì)詞典的定期修訂,也具有重要作用。

5.注重釋義元語言的有限性和通俗性,追求最佳解釋效果。釋義元語言即用來解釋詞典所收詞語的定義語言。(22)如果把釋義元語言限定在相對(duì)較小的詞語范圍內(nèi),“詞典釋義無疑將具有簡(jiǎn)約性和通俗性等優(yōu)勢(shì)”。(23)例如奧格登(C.K. Ogden)1932年出版的《基礎(chǔ)英語詞典》收常用英語詞20 000個(gè),完全用“基礎(chǔ)英語”的850個(gè)詞釋義。1995年英國出版了包括《朗文當(dāng)代英語辭典》在內(nèi)的四本英語教學(xué)詞典,釋義性詞語全部定量限制,數(shù)量從2 000個(gè)到3 500個(gè)不等。

相比之下,我國詞典釋義用語沒有限量。例如《現(xiàn)代漢語詞典》(1996年版)共收字、詞數(shù)6萬余條,而所出現(xiàn)的釋義用詞總數(shù)達(dá)36 683個(gè),占被釋對(duì)象總數(shù)的一半以上。(24)

現(xiàn)在的對(duì)外漢語詞典,尤其是用法詞典,都盡量針對(duì)外國人學(xué)習(xí)的特點(diǎn),從不同角度介紹了詞的用法。但是由于解釋和舉例用詞沒有控制,對(duì)用法的介紹中又過多地使用語法術(shù)語,造成了外國學(xué)生閱讀時(shí)的障礙。(25)

可以想見,使用這樣的詞典需要太大的詞匯量,是完全不適用于外國漢語學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況的。所以,釋義元語言自身的詞匯量必須予以限制。

為了達(dá)到最佳解釋效果,初級(jí)學(xué)習(xí)詞典可以配以圖畫,還可以漢外雙語的形式進(jìn)行釋義。

6.注重吸取語言學(xué)本體研究和教學(xué)與習(xí)得研究的最新成果,例如關(guān)于穩(wěn)態(tài)詞的研究。穩(wěn)態(tài)詞即“語言的相對(duì)穩(wěn)定部分和相對(duì)穩(wěn)定的時(shí)期”。有些詞的使用極其穩(wěn)定,從1919年至今一直位于高頻詞的前列,例如“的、了、在、是、和、一、我、他”等。有關(guān)研究表明:一年的穩(wěn)態(tài)詞語有18 663個(gè),五年的穩(wěn)態(tài)詞語為13 066個(gè),十年的穩(wěn)態(tài)詞語為12 477個(gè),十五年的穩(wěn)態(tài)詞語為12 183個(gè),20年的穩(wěn)態(tài)詞語為11 833個(gè)。(26)我們認(rèn)為,穩(wěn)態(tài)詞語的研究為詞匯等級(jí)大綱的研究和漢語學(xué)習(xí)詞典的編纂提供了選詞及確定收詞數(shù)量的最為重要的依據(jù)。

7.注重詞典的修訂。從以往情況看,國內(nèi)詞詞;部分對(duì)外漢語教材,例如《漢語教程》《成功之路》《新實(shí)用漢語課本》的二年級(jí)教材和《橋梁》中出現(xiàn)的詞;5年中穩(wěn)態(tài)詞中的中間5 000個(gè)高頻詞。

(3)詞目數(shù)量:去重后合計(jì)約6 000詞。

3.高級(jí)詞典

(1)編纂目的:解決高級(jí)階段的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)、生活和工作中遇到的詞語問題。

(2)詞目來源:《漢語水平詞匯等級(jí)大綱》的丁級(jí)詞,《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱》的三、四年級(jí)詞匯,《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語教學(xué)大綱》(長(zhǎng)期進(jìn)修)的高等階段詞匯;“漢語中介語語料庫系統(tǒng)”(104萬字)“首都外國留學(xué)生漢語文本語料庫”(100萬字)“全球漢語中介語語料庫”(5 000萬字)中三、四年級(jí)學(xué)生、“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫”中考生用到的詞;部分對(duì)外漢語教材,例如《成功之路》三年級(jí)教材和《現(xiàn)代漢語高級(jí)教程》中出現(xiàn)的詞;5年中穩(wěn)態(tài)詞中的后5 000個(gè)高頻詞。

(3)詞目數(shù)量:去重后合計(jì)約10 000詞。

全套詞典收詞合計(jì)約20 000詞。

(三)釋義

詞典的基本功能是闡釋詞匯的意義和用法,釋義的好壞直接影響到詞典的權(quán)威性和詞典質(zhì)量的高低。詞典釋義是詞典編纂最重要的也是最復(fù)雜的要素,它涉及到定義的準(zhǔn)確性、簡(jiǎn)明性和可替換性等基本要求以及循環(huán)定義和釋義詞匯控制等問題。(26)因此,詞語釋義需要周密設(shè)計(jì)、細(xì)心安排。例如,應(yīng)該避免或盡量減少以詞釋詞,尤其要避免用偏難的詞解釋比較易解的詞。

(四)基本依據(jù)

陸儉明先生認(rèn)為,要加強(qiáng)詞語用法的研究,并提出了詞匯學(xué)習(xí)的四個(gè)標(biāo)準(zhǔn):字形對(duì)號(hào);語音對(duì)號(hào);意義對(duì)號(hào);用法對(duì)號(hào)。(27)

1.字形:使用簡(jiǎn)體字,有繁體字的用括號(hào)注明。

2.語音:根據(jù)《漢語拼音方案》標(biāo)明讀音,標(biāo)示輕聲、兒化及各種變調(diào)。例句中的難字難詞均加注漢語拼音。

3.意義:典的升級(jí)換代非常緩慢,很多詞典甚至“一勞永逸”,編完后即不再修訂。這固然與人力、物力、財(cái)力等因素有關(guān),但觀念的落后不能不說是一個(gè)十分重要的原因。

可喜的是,目前情況已有較大改觀,詞典的升級(jí)換代已得到很大程度的重視。例如《現(xiàn)代漢語詞典》的修訂已成為慣例,目前已升級(jí)至第六版。相比之下,對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典的修訂尚未得到足夠的重視,這種情況急需改變。當(dāng)前詞語的使用情況十分活躍,語言監(jiān)測(cè)工作也取得了多方面成果,為詞典修訂奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。因此,新編的對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典應(yīng)該也必須把定期修訂作為一項(xiàng)重要考量。

(二)詞目

系列詞典由初級(jí)本、中級(jí)本和高級(jí)本組成,每本詞典的詞目來源不盡相同。

1.初級(jí)詞典

(1)編纂目的:解決初級(jí)階段的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)中遇到的詞語問題。

(2)詞目來源:《漢語水平詞匯等級(jí)大綱》的甲、乙級(jí)詞,《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱》的一年級(jí)詞匯,《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語教學(xué)大綱》(長(zhǎng)期進(jìn)修)的初等階段詞匯;“漢語中介語語料庫系統(tǒng)”(104萬字)“首都外國留學(xué)生漢語文本語料庫”(100萬字)“全球漢語中介語語料庫”(5 000萬字)中一年級(jí)學(xué)生用到的詞;部分對(duì)外漢語教材,例如《漢語教程》《成功之路》《新實(shí)用漢語課本》的一年級(jí)教材中出現(xiàn)的詞;5年中穩(wěn)態(tài)詞中的前3 000個(gè)高頻詞。

(3)詞目數(shù)量:去重后合計(jì)約4 000詞。

2.中級(jí)詞典

(1)編纂目的:解決中級(jí)階段的漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)和生活中遇到的詞語問題。

(2)詞目來源:《漢語水平詞匯等級(jí)大綱》的丙級(jí)詞,《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語言專業(yè)教學(xué)大綱》的二年級(jí)詞匯,《高等學(xué)校外國留學(xué)生漢語教學(xué)大綱》(長(zhǎng)期進(jìn)修)的中等階段詞匯;“漢語中介語語料庫系統(tǒng)”(104萬字)“首都外國留學(xué)生漢語文本語料庫”(100萬字)“全球漢語中介語語料庫”(5 000萬字)中二年級(jí)學(xué)生用到的

(1)用淺近語言簡(jiǎn)要解釋,避免同義詞互釋。初級(jí)詞典配以插圖。

(2)標(biāo)注詞性。詞性是詞的功能分類,體現(xiàn)了詞的用法。

(3)標(biāo)注語體。口語或書面語特征鮮明的詞語均應(yīng)標(biāo)明語體信息,口語書面語通用的詞語則無需標(biāo)此信息。

(4)注重說明詞語的結(jié)構(gòu)特征,包括統(tǒng)計(jì)動(dòng)詞搭配項(xiàng)目的次數(shù)。例如動(dòng)詞“覺得”和“覺著”都可以帶形容詞賓語,但是兩個(gè)動(dòng)詞帶形容詞賓語的數(shù)量和次數(shù)不同?!坝X得”搭配的對(duì)象共有28個(gè),共出現(xiàn)41次,例如“覺得委屈(4次)”“覺得可笑(4次)”“覺得不妥”等;“覺著”的搭配對(duì)象有10個(gè),共使用10次,例如“覺著舒服”“覺著威風(fēng)”等。(28)

(5)注重說明語義特征,幫助學(xué)生掌握“語義和諧律”,避免因違反語義和諧律而出現(xiàn)詞語搭配錯(cuò)誤。例如“嚴(yán)重”具有非常強(qiáng)烈的貶義語義色彩,其后出現(xiàn)的詞語幾乎都具有強(qiáng)烈或鮮明的消極語義特征。說明了這一點(diǎn),學(xué)生就可以避免出現(xiàn)“嚴(yán)重成果/結(jié)果”之類的錯(cuò)誤搭配。(29)

(6)注重說明語用特征,避免學(xué)生詞語使用中出現(xiàn)不得體現(xiàn)象。例如“人家”可以表示第一人稱,但有3條語用規(guī)則:小孩兒可用,成年人不能隨便用;成年人中女性可用,男性不可隨便用;女性中年輕者可用,年老者不可用。從而避免出現(xiàn)外國男性青年用此詞自指的可笑場(chǎng)面。

(7)根據(jù)對(duì)外漢語教學(xué)的特點(diǎn)和實(shí)際需要,擬增加詞語等級(jí)(甲、乙、丙、?。?、語體信息(口語詞、書面語詞、典雅詞、正式詞)等內(nèi)容。

(8)釋義元語言受限,即使用限量詞匯釋義。

在這方面我們的設(shè)想是:初級(jí)詞典需語言簡(jiǎn)釋加圖片,釋義元語言限用600詞;中級(jí)詞典需語言解釋,釋義元語言限用2 000詞;高級(jí)詞典需語言解釋,釋義元語言限用3 000詞。

(五)配例

1.例詞例句除了要具有典型性、科學(xué)性等以外,還要包括常用的較新的用例。例如2010年出現(xiàn)的“給力”一詞,20世紀(jì)80年代以來粵方言的“有+V”結(jié)構(gòu)在普通話中的廣泛使用等語言現(xiàn)象,都應(yīng)在詞典中得到反映。

2.注重語料的客觀性。全部語料均來自具有較高權(quán)威性的大規(guī)模真實(shí)文本語料庫。例如北京大學(xué)的CCL語料庫和北京語言大學(xué)的“HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫”。

3.注重正反對(duì)比。除從漢語母語語料庫中提取出現(xiàn)頻率高的典型例句加以印證外,還將從漢語中介語語料庫中提出典型的偏誤句,從正反兩方面進(jìn)行對(duì)比,以凸顯詞語的用法。

(六)修訂

預(yù)計(jì)本系列詞典的修訂周期為5至7年。

注釋:

①(17)(18)張相明:《我國對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典發(fā)展探析》,《辭書研究》,2010年第3期,第27、34、35頁。

②(26)胡開寶:《國外當(dāng)代詞典學(xué)研究述評(píng)》,《國外外語教學(xué)》,2005年第4期,第61、59頁。

③朱德熙、陸儉明:《現(xiàn)代漢語研究現(xiàn)狀和發(fā)展》,《現(xiàn)代漢語研究的現(xiàn)狀與回顧》,語文出版社,1987年版。

④陸儉明:《對(duì)外漢語教學(xué)中經(jīng)常要思考的問題——為什么?是什么?怎么樣?》,《語言文字應(yīng)用》,1998年第4期,第4頁。

⑤鄭定歐:《對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)芻議》,《世界漢語教學(xué)》,2004年第4期,第85頁。

⑥⑧(12)孫瑞珍、陳田順:《〈中高級(jí)對(duì)外漢語教學(xué)等級(jí)大綱〉的研制和思考》,《中高級(jí)對(duì)外漢語教學(xué)等級(jí)大綱》,北京大學(xué)出版社,1995年版。

⑦張維:《漢語詞匯教學(xué)瑣談》,《語言教學(xué)與研究》,1979年第1期,第128頁。

⑨大綱已用詞語7 371,大綱未用詞語1 231,共計(jì)8 602,《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》詞數(shù)為8 822個(gè),用8 822減去8 602等于220。這220詞的出入系兼類詞檢索時(shí)只能按一個(gè)詞形計(jì)算所致。

⑩固定格式指“邊……邊……、除了……以外、從……到……、當(dāng)……的時(shí)候、到……為止、對(duì)……來說”之類。

(11)指參加高等HSK考試但未獲得HSK等級(jí)證書的考生所處的學(xué)習(xí)階段。

(13)孫冬梅:《對(duì)外漢語詞匯教學(xué)簡(jiǎn)述》,《現(xiàn)代語文》,2008年第1期,第99頁。

(14)劉樹楨:《對(duì)外漢語詞匯教學(xué)研究述評(píng)》,《邢臺(tái)學(xué)院學(xué)報(bào)》,2007年第3期,第32頁。

(15)(27)陸儉明:《作為第二語言的漢語本體研究》,外語教學(xué)與研究出版社,2005年版,第131~132頁。

(16)蘇培成:《漢語學(xué)習(xí)詞典的特點(diǎn)及其編寫——〈應(yīng)用漢語詞典〉評(píng)析》,《辭書研究》,2003年第4期,第72頁。

(19)安德源、易艷:《跨文化交際視域下的維-漢詞典編纂》,《雙語教育研究》,2014年第3期,第62頁。

(20)徐玉敏主編、北京語言大學(xué)出版社2005年出版的《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》書名下有“初級(jí)本”字樣,“是為幫助具有初級(jí)漢語水平的外國人學(xué)習(xí)漢語而編寫的”(見該詞典說明),注意到適用對(duì)象的問題,但并未見編者續(xù)編“中級(jí)本”和“高級(jí)本”,無法滿足中高級(jí)外國漢語學(xué)習(xí)者的需要。

(21)李泉:《基于語體的對(duì)外漢語教學(xué)語法體系構(gòu)建》,《漢語學(xué)習(xí)》,2003年第3期,第53頁。

(22)蘇新春:《元語言研究的三種理解及釋義型元語言研究評(píng)述》,《江西師范大學(xué)學(xué)報(bào)》,2003年第6期,第94頁。

(23)(24)黃小莉:《詞典編撰的研究現(xiàn)狀概述》,《安徽文學(xué)》,2008年第11期,第335、329頁。

(25)魯健驥、呂文華:《編寫對(duì)外漢語單語學(xué)習(xí)詞典的嘗試與思考——〈商務(wù)館學(xué)漢語詞典〉編后》,《世界漢語教學(xué)》,2006年第1期,第60頁。

(26)張普:《有利于數(shù)字化漢語教學(xué)的現(xiàn)代漢語穩(wěn)態(tài)詞語研究》,《數(shù)字化漢語教學(xué)進(jìn)展與深化》,清華大學(xué)出版社,2008年版。

(28)邢紅兵:《面向?qū)ν鉂h語教學(xué)的動(dòng)詞用法頻率詞典》,《對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)國際研討會(huì)論文集》,香港城市大學(xué)出版社,2005年版。

(29)李相農(nóng)、王宇波:《“語義和諧律”給予對(duì)外漢語教學(xué)的啟示》,《走向當(dāng)代前沿科學(xué)的現(xiàn)代漢語語法研究》,商務(wù)印書館,2013年版。

[1]《第八屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)論文選》編輯委員會(huì).第八屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)論文選[C].北京:高等教育出版社,2007.

[2]世界漢語教學(xué)學(xué)會(huì)秘書處.第十一屆國際漢語教學(xué)研討會(huì)論文選[C].北京:高等教育出版社,2013.

[3]胡明揚(yáng).對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的若干問題[J].語言文字應(yīng)用,1997,(1).

[4]王宗炎.評(píng)柯林斯最新英語詞典[J].外國語,2001,(2).

[5]張寶林.基于《HSK動(dòng)態(tài)作文語料庫》的外國人漢語詞匯學(xué)習(xí)考察[A].現(xiàn)狀與對(duì)策——作為第二語言的漢語教學(xué)研究[C].北京:北京語言大學(xué)出版社,2011.

[6]張志毅,張慶云.詞匯語義學(xué)[M].北京:北京商務(wù)印書館,2001.

[7]鄭定歐.國內(nèi)對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué):調(diào)查與反思[A].《對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典學(xué)國際研討會(huì)》論文集[C].香港:香港城市大學(xué)出版社,2005.

[8]周小兵.對(duì)外漢語學(xué)習(xí)詞典的編寫[J].辭書研究,1997,(1).

Compiling Design ofChinese as A Second Language Learning Dictionary Series

ZHANG Bao-lin

(College of Linguistic Science,Beijing Language and Culture University,Beijing 100083)

The paper proposes compiling design of'Chinese as a Second Language Learning Dictionary Series'based on teaching and studies of teaching Chinese vocabularies overseas,investigation of dictionary compilations.The paper argues that the study on vocabulary teaching was weak in teaching Chinese overseas;there are issues of small vocabulary in teaching Chinese overseas learning dictionary compilation,lack of statistical foundation in selection of words,formation of categories, and ordering of categories,lack of relevance,and lack of explanation of the application of words.Therefore,it proposes that the compilation of Chinese language learning dictionary for overseas learners should be closely link to the classroom practice of teaching Chinese overseas,aim to help foreign learners to use the common Chinese words;enhance explanation from the two aspects of application characteristics and language information;it should focus on explaining the limitation and commonality of the original language to achieve the best explanation.;it should consider incorporating the latest findings in linguistic research and teaching and learning research;pay attention to bringing up to date dictionary compilation.The paper proposes specific plan for words,explanation,corresponding examples,and revisions.Without doubt,the content and views of this paper are relevant to ethnic groups'Chinese language learning dictionary compilation.

Teaching vocabulary in Chinese as a second language;Learning Dictionary;Application of words

H2

A

2095-6967(2015)01-037-08

[責(zé)任編輯:李蕾]

2014-11-15

張寶林,北京語言大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師。

猜你喜歡
詞典語料庫用法
address的高級(jí)用法你知道嗎?
《語料庫翻譯文體學(xué)》評(píng)介
米沃什詞典
文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
“作”與“做”的用法
評(píng)《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
特殊用法
詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
把課文的優(yōu)美表達(dá)存進(jìn)語料庫
基于JAVAEE的維吾爾中介語語料庫開發(fā)與實(shí)現(xiàn)
語言與翻譯(2015年4期)2015-07-18 11:07:45
《胡言詞典》(合集版)刊行
武义县| 米易县| 南通市| 五河县| 金山区| 娱乐| 兴安盟| 霍州市| 云阳县| 榆树市| 普兰县| 孟村| 班戈县| 克山县| 杭州市| 阳信县| 那坡县| 同仁县| 靖州| 错那县| 大姚县| 沽源县| 河西区| 玉门市| 峨眉山市| 东方市| 乌兰察布市| 浙江省| 洛川县| 随州市| 宣化县| 岳阳县| 特克斯县| 广丰县| 石阡县| 方山县| 郯城县| 茌平县| 潜山县| 龙川县| 公安县|