【摘要】本文基于韓禮德的語法隱喻理論,對英國著名的兒童文學(xué)作品《愛麗絲漫游奇境記》的原著及Williams改寫的簡寫本進行對比分析,以期發(fā)現(xiàn)原著和簡寫本在概念語法隱喻使用上的不同之處,并探討其對英語教學(xué)的啟示。
【關(guān)鍵詞】概念隱喻;語法隱喻;《愛麗絲漫游奇境記》;英語教學(xué)
一、引言
20世紀(jì)八十年代,系統(tǒng)功能語法代表人物韓禮德提出,隱喻不僅存在于詞匯層面,更發(fā)生在語法層,這便開創(chuàng)了系統(tǒng)功能語法對語法隱喻的研究。本文擬以韓禮德的語法隱喻為基礎(chǔ),從概念語法隱喻角度對英國著名的兒童文學(xué)作品《愛麗絲漫游奇境記》的原著及Williams改寫的簡寫本進行對比分析,以期發(fā)現(xiàn)原著和簡寫本在概念語法隱喻使用上的不同之處,并探討其對英語教學(xué)的啟示。
二、概念語法隱喻
概念隱喻是韓禮德提出的語法隱喻兩種形式之一。概念語法隱喻涉及的是及物系統(tǒng)內(nèi)部過程的轉(zhuǎn)換以及該系統(tǒng)內(nèi)語法階級的向下轉(zhuǎn)移。在概念隱喻中,韓禮德顯示一個屬于概念元功能的及物性,其過程可以隱喻為另一個過程。隨著過程的轉(zhuǎn)換,各小句中的功能成分(如參與者、過程、環(huán)境因子等)可互相隱喻化,被轉(zhuǎn)換的功能成分在詞匯語法層體現(xiàn)時又可以從一個形式(如短語和詞類等)隱喻為另一個形式(胡狀麟等,2008:297)。
三、對比分析《愛麗絲漫游奇境記》及其簡寫本
《愛麗絲漫游奇境記》是英國作家Carroll的中篇童話。雖是兒童文學(xué)作品,該書仍存在一些成人語篇的特點。針對年齡較小的英語為母語的兒童讀者和英語初學(xué)者而言,要完全看懂原版《愛麗絲漫游奇境記》還是存在一定的難度,其最大的障礙便在于其中的語法隱喻。為了便于年齡較小的英語為母語的兒童讀者和英語初學(xué)者閱讀該書,Williams的《愛麗絲漫游奇境記》簡寫本在保留原文故事情節(jié)的基礎(chǔ)上,更適于低年齡層的母語兒童讀者和英語初學(xué)者閱讀。
由于概念語法隱喻涉及的是及物系統(tǒng)內(nèi)部過程的轉(zhuǎn)換以及該系統(tǒng)內(nèi)語法階級的向下轉(zhuǎn)移,而名詞化又是創(chuàng)造概念隱喻的最常見的方式,那么接下來本文將從過程隱喻和名詞化兩個方面來對比分析《愛麗絲漫游奇境記》原版和簡寫本在概念語法隱喻上的不同之處。
1、從及物系統(tǒng)過程分析《愛麗絲漫游奇境記》及其簡寫本
韓禮德認為人們在外部世界及內(nèi)部精神世界中的所有經(jīng)歷都可劃歸為六種過程類型:物質(zhì)過程、關(guān)系過程、精神過程、言語過程、行為過程和存在過程。接下來我們將分析《愛麗絲漫游奇境記》及其簡寫本在過程類型使用上的不同。
(1)And yesterday things went on just as usual.(Carroll,1960: 26)
(2)Yesterday things were just as usual.(Williams,2004: 26)
Carroll在這里選擇了物質(zhì)過程,things是動作的參與者,went on是具體的動作過程,句子缺少了目標(biāo);Williams則將這句話改換成了關(guān)系過程,用be動詞were來強調(diào)things的狀態(tài)。一般而言,在描寫事物狀態(tài)時,我們最常用的方式是系動詞加表語,這也是最接近事態(tài)發(fā)展變化的意義表達,由此我們可以說,Williams的改寫更符合一致式的標(biāo)準(zhǔn)。Carroll用物質(zhì)過程隱喻關(guān)系過程,使句子更加生動形象。
(3)She opened it,and found in it a very small cake……(Carroll,1960: 23)
(4)When she opened it,there was a small cake……(Williams,2004: 20)
Carroll和Williams在這句話的處理上也采用了不同的及物過程。Carroll采用的是物質(zhì)過程,他更強調(diào)“愛麗絲打開盒子,發(fā)現(xiàn)蛋糕”的這一具體過程,用found更突顯生動性;Williams運用的是存在過程,更傾向于描寫“蛋糕”存在的這么一種狀態(tài)。僅從“盒子里有蛋糕”這一層意義出發(fā),存在過程能更直的表達該概念意義,而Carroll的物質(zhì)過程則是通過動作來揭示蛋糕存在的概念意義,因此是使用了概念語法隱喻。
2、從名詞化分析《愛麗絲漫游奇境記》及其簡寫本
韓禮德把語法隱喻分為概念隱喻和人際隱喻,明確指出名詞化是創(chuàng)造概念隱喻的最常見的方式。通過名詞化,小句形式被轉(zhuǎn)換為名詞形式,一致式的動詞和形容詞不再是小句中的過程(process)或?qū)傩裕╝ttribute),而是被隱喻為名詞,在名詞詞組中充當(dāng)中心詞。《愛麗絲漫游奇境記》原文中不時出現(xiàn)了名詞化現(xiàn)象,而在簡寫本中,被隱喻的名詞基本都還原成了表過程的動詞和表屬性的形容詞,降低閱讀難度。
(5)Alices first idea was that this might belong to one of the doors of the hall. (Carroll,1960: 20)
(6)“It must belong to one of the doors in this hall”,thought Alice.(Williams,2004: 12)
Carroll將表達思考的精神過程隱喻成了關(guān)系過程,而這兩個及物過程的轉(zhuǎn)換所依靠的正是名詞化這一手段,利用名詞idea替代了表過程的動詞thought,從而把大量信息濃縮在名詞idea上,增大了小句的詞匯密度。Williams在進行改寫的時候,為了降低原文的閱讀難度,還原句子的本色,在表達“思考”這一思維過程的時候,直接采用了及物過程中的精神過程,所思考的內(nèi)容就是thought的現(xiàn)象,而不像原文采用同位語結(jié)構(gòu)來引出idea的內(nèi)容所在。動詞thought的表達比名詞idea來得更直接,也更符合簡寫版目標(biāo)讀者群的需求。
四、概念語法隱喻對英語教學(xué)的啟示
簡寫版中更常使用“一致式”,其語義在詞匯和語法層面上都更加貼近真實世界,與具體事件有著更加天然的聯(lián)系,人們更容易建立起直觀的感受。而原文中則運用了不少“隱喻式”表達方式,通過名詞化的手段和及物過程的隱喻轉(zhuǎn)換,從而提高了對讀者認知水平的要求。
這一對比分析對英語教學(xué)也存在啟示。在口語教學(xué)中,教師可以適當(dāng)?shù)臏p少語句中的語法隱喻的使用,以求把意思交待的更加清晰。朱永生(1994)談到過,口語體的輸入材料中語法隱喻的含量低,要易于理解。教師應(yīng)該適量把握,讓學(xué)生在口語練習(xí)中得到有效的輸出。在寫作教學(xué)中,教師可以逐漸鼓勵學(xué)生在寫作中適當(dāng)使用語法隱喻;只有有效的輸入是不夠的,還需學(xué)生自己動腦進行語法隱喻的寫作產(chǎn)出,才能真正掌握語法隱喻,了解和接受更地道的語言熏陶。
五、結(jié)語
本文對比分析,二者在概念語法隱喻使用上存在不同之處:原著采用了相對更多“隱喻式”的表達方式,存在一定的抽象性和更高的文學(xué)性;而簡寫版很少運用語法隱喻,使語篇更接近純粹的兒童文學(xué)。原著和簡寫版由于目標(biāo)讀者群的不同而在語法隱喻的使用上存在區(qū)別,這一點對英語教學(xué)也有一定的啟示。
【參考文獻】
[1] Carroll, Lewis. Alices Adventures in Wonderland [M]. New York: Signet Classic, 1960.
[2] Halliday, M.A.K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London: Edward Arnold, 1985, 1994.
[3] 胡壯麟. 語言學(xué)教程(第三版)[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 2007.
[4] 胡壯麟, 朱永生. 系統(tǒng)功能語法概論[M]. 長沙: 湖南教育出版社, 1989.
【作者簡介】
向麗梅(1988—),女,湖北人,單位:廣東科技學(xué)院應(yīng)用英語系,碩士研究生學(xué)歷,主要研究方向:外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)。