国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

法語擬聲詞的認知理據(jù)探析

2016-03-16 02:14楊艷如
外國語文 2016年3期
關(guān)鍵詞:任意性擬聲詞

楊艷如

(四川外國語大學(xué) 法語系,重慶 400031)

?

法語擬聲詞的認知理據(jù)探析

楊艷如

(四川外國語大學(xué) 法語系,重慶400031)

摘要:擬聲詞是人類傾聽自然音響并在語言符號中循音賦義的表征結(jié)果,反映了語言詞匯形成過程中音義結(jié)合的特殊理據(jù)關(guān)系。擬聲詞被各派學(xué)者不斷用作反對或支持語言符號任意性原則的例證,雖仍有爭議,但擬聲詞作為詞類的屬性地位更加突顯。法語因歸屬于印歐語系,其擬聲詞同漢語相比具有不同的詞匯、語法和語用功能特征,在語用層面具有更大的釋放空間。本文以法語擬聲詞詞典為語料,以認知語言學(xué)、韻律學(xué)、句法學(xué)為理論背景,通過分析法語擬聲詞的結(jié)構(gòu)和功能特征探討擬聲詞的理據(jù)特點,并就擬聲詞引發(fā)的語言符號任意性問題展開思辨和論述。

關(guān)鍵詞:擬聲詞;認知理據(jù);任意性

0引言

擬聲詞源于19世紀初出現(xiàn)的“叮當(dāng)理論”,自然主義理論為其提供了有力的證據(jù)。該理論認為世界上任何事物都有本質(zhì),本質(zhì)發(fā)出聲音都會出現(xiàn)回聲,這種回聲創(chuàng)造了很多詞匯?!澳÷曊摗备纱嗾J為語言是人類對自然界聲音的一種純粹模仿:當(dāng)人類發(fā)現(xiàn)他們能夠發(fā)出與大自然中的聲響相似的聲音時,語言便產(chǎn)生了。關(guān)于語言產(chǎn)生的推測孰是孰非暫且不論,可以肯定的是,世界上任何一門語言都無一例外地包含了擬聲詞。在拉魯斯詞典里(2007:1364),擬聲詞指“詞的發(fā)音能喚起生命體或物體發(fā)出的聲音的詞”。 漢語對擬聲詞的定義似乎更直截了當(dāng):“摹擬事物的聲音的詞?!?(《現(xiàn)代漢語詞典》,2001:1378)從摹擬動物的叫聲到各類機械聲,擬聲詞反映了人類在與自然的互動中傾聽有聲世界并創(chuàng)造語言的初始動因和語言能力。詞匯產(chǎn)生的理據(jù)性不僅進入哲學(xué)家的思考范圍,更是語言學(xué)研究不可回避的語言現(xiàn)象。從古希臘哲學(xué)家到當(dāng)代語言學(xué)家都對這一特殊詞類有過論述。亞里士多德認為是摹擬支配了語言本身的建構(gòu),語音是對自然存在之物的摹擬,符號是對語音的摹擬,“擬聲詞的主要功能就是將世界的聲音引入語言” (Enckell,Réseau,2003)。即便是持規(guī)約論的柏拉圖也沒有完全否定摹擬,柏拉圖在《克拉底魯篇》中也對摹擬自然音響提出了質(zhì)疑:語詞究竟是對存在之物的自然摹擬還是文化約定的結(jié)果?他雖然沒有就此做出裁決,“但似乎肯定了自然摹擬其實是一種更獨特的文化積淀”。 法國當(dāng)代語言學(xué)家本維尼斯特(Benveniste)認為:“擬聲詞是一種赤裸的語義表達。” (張明芹,2006:préface)總之,擬聲詞的存在說明了“人類對自然音響粗放加樂感的摹擬”(Delbecque, 2006:2),以音達意,可謂造詞之最捷途徑。擬聲詞同其他詞類一樣在歷時和共時的雙重作用下接受著語言系統(tǒng)的調(diào)配,但又不因其數(shù)量有限而無足輕重,相反,該類詞不斷以外部世界的音響為參照演化出形形色色的擬聲符號。羅斯威伯(Resweber)聲稱:“語言的主要功能就在于傾聽自然界的聲音”(Saussure, 2005:préface),他的論斷契合了“ 摩聲說”,即擬聲詞在一定程度上保留了原始語言產(chǎn)生的蹤跡和理據(jù)性。但在論證符號任意性問題時,擬聲詞所突顯的音義結(jié)合的理據(jù)性也常常被誤解而爭論不休,更因其數(shù)量有限而褒貶不一。

擬聲詞作為現(xiàn)代語言學(xué)詞類研究的一部分,主要涉及符號屬性、詞的歸類、語法功能、修辭功能或具體作品中擬聲詞的分類定性研究。進入21世紀以來,認知語言學(xué)為語言研究提供了更廣闊的視野和思考途徑,但鮮有從這一新視角考察擬聲詞本質(zhì)特點的文章,尤其是對印歐語系拉丁語支的法語擬聲詞的探究。本文從語音理據(jù)、語義理據(jù)和詞法理據(jù)等3個不同層面討論法語擬聲詞的符號表征特點,并對語言符號任意性問題進行再次梳理,包括擬聲詞引發(fā)的哲學(xué)思考。

1擬聲詞的名稱考評

漢語里一般用象聲詞指稱摹擬自然界聲響而創(chuàng)造的詞匯(包括摹擬事物的聲音或動物叫聲的詞),其名稱可以追溯到20世紀50年代,呂叔湘、朱德熙在《語法修辭講話》中首次使用“象聲詞”這一術(shù)語,從此確立了象聲詞獨立詞類的地位。從研究路徑看,漢語象聲詞的歸類曾遇尷尬,有將其歸入嘆詞的,有將其定為虛詞或?qū)嵲~的,還有將其單列作為特殊詞類的劃分,更有將象聲詞納入形容詞的說法。呂叔湘在《現(xiàn)代漢語八百詞》里將象聲詞定義為“用語音來摹擬實在的聲音或者描寫各種情態(tài)的詞”(呂叔湘,1999:20),明確將象聲詞歸入形容詞的附類。而與之對立的觀點認為象聲詞是摹擬自然界聲音的詞,應(yīng)該將其獨立劃為一類實詞(張明芹,2006:9)??傊?,圍繞擬聲詞的歸類不僅有虛實之爭,形容詞與非形容詞、單列與非單列之爭,還有將嘆詞和象聲詞合并為擬音詞的建議,理由是擬音詞是以摹擬聲音為主的特殊詞類,既不屬于虛詞也不屬于實詞,應(yīng)該包括嘆詞(摹擬人類自身情感的聲音)和象聲詞(摹擬各類事物聲音的詞)兩種。象聲詞就名稱而言還有擬聲詞、摹聲詞、狀聲詞的說法。漢語象聲詞歸類問題引起的紛爭和矛盾不僅僅是語詞的簡單更替,而是范疇化過程中突顯成分的波動,說明漢語象聲詞作為詞類在范疇化過程中并不一帆風(fēng)順。象聲詞、擬聲詞、摹聲詞和狀聲詞中的象、擬、摹、狀是從不同視角而獲得的語義突顯。漢語擬聲詞的多種稱謂正是詞類范疇化過程中受語義突顯波動影響所產(chǎn)生的形態(tài)變化結(jié)果,也是漢語象聲詞在歸屬問題上范疇化過程中參照模糊性變更的結(jié)果(Delbecque, 2006:33)。

同漢語相比,法語擬聲詞不曾遭遇分類的尷尬,語言符號只有onomatopée,源自希臘語onomatopoeia,意即詞的創(chuàng)造(créationdemots)。由此可見,法語擬聲詞的本義就是“造詞”的意思,包含了造詞的方法和結(jié)果。法語擬聲詞的詞源明確,避免了后人在詞類歸屬的語言問題上糾纏,也使法語擬聲詞的詞類地位十分明確。

2法語擬聲詞的詞類特征

擬聲詞之所以不同于其他詞類,全在于該類詞在語言符號音和義結(jié)合層面所突顯的理據(jù)性,即符號得來之由的明確性。在法語里該類詞的屬性沒有爭議,談到擬聲詞,只強調(diào)要同呼詞和感嘆詞區(qū)分開來。

法語擬聲詞可以細分為以下5類:

第一類,動物的叫聲:miaou(貓)、houhou(貓頭鷹)、hou(狼)、cocorico(公雞)、cotcotcot(母雞)、coincoin(鴨子)、cuicuicui(鳥)、pioupioupiou(小鳥)、meuh(牛)、bê(羊)、hi-han(驢)、ouafouaf(狗)(或ouahouah)、ronron(貓的呼嚕聲)、bzzz(蜜蜂)……

第二類,人的聲音:bouh(哭聲)、ouin(嬰兒哭聲)、nif(抽泣聲)、lalalala(唱歌)、pff(嘆氣聲)、atchoum(打噴嚏)、brr(冷得發(fā)抖聲)、hihihi(笑聲)、hahaha(大笑聲)、héhéhé(諷刺的笑聲)、hourra(歡呼聲)、boum(心跳聲)、blablabla(高談闊論)、patati-patata(嘮嘮叨叨,啰嗦啰嗦)……

第三類,機械聲:tictac(鐘擺聲)、vrom(發(fā)動機加速聲)、tuttut(汽車鳴笛聲)、teuf-teuf(老式汽車發(fā)動機聲音)、tchoutchou(火車開啟聲)、pinpon(消防車)、tacatacata(打字機)、tic-tictic-tic(縫紉機)……

第四類,物體墜落聲:plic(水滴墜落聲)、plouf(物體墜落水中)、boum/paf(墜地造成的巨大聲音)、patatras(物體墜地爆裂聲)、badaboum(物體落地聲)……

第五類,其他聲音:toctoctoc(敲門聲)、clic(按鍵聲)、crac(樹枝折斷聲)、bzz(飛翔的昆蟲聲)、baoum(雷雨交加聲)、flip-flip(雨水聲)、glouglou(水在管道里的流動聲)、miam-miam(吃飯聲)、tagada(馬蹄踩踏聲)、pan(槍聲)、badong-badong(沉重物體在地面移動聲)、taratata(吹號聲)、brouhaha(混亂的嘈雜聲)、splatch(潑水聲)……

法語擬聲詞的構(gòu)詞方式有:單音節(jié)A式,雙音節(jié)AA式和AB式,多音節(jié)AAA式、AAB式、AABA式、ABB式、ABAA式、ABC式、AAAA式。更為獨特的是擬聲詞還有純輔音組合。音節(jié)重疊或單音延長是擬聲詞的延續(xù)擴展和加強,有更強的表現(xiàn)力。

A式:hou,miaou,bouh,boum

AA式:houhou,coincoin,glouglou

AB式:pinpon,tictac,hi-han,

AAA式:toctoctoc,cotcotcot,cuicuicui,blablabla,

ABC式:patatras

AABA式:cocorico

ABB式:ta-tac-tac,aglagla,brouhaha

ABAB式:badong-badong

ABAA式:taratata

ABC式:badaboum,tagada

AAAA式:lalalala,tic-tictic-tic

ABAB式:badong-badong

ABABA式:tacatacata

ABCD式:bombadaboum

純輔音組合:zzzzz,ssss,brrr,pff

法語擬聲詞具有較強的構(gòu)詞能力,為詞匯擴展提供了經(jīng)濟途徑:

(1)從擬聲詞到動詞:miao—miauler,meuh—meugler,ronron—ronronner,bé—bêler,crac—craquer,meuh—mugir,pioupiou—pillailler,rouco—roucouler,groin-groin—grogner,ouah-ouah—aboyer

(2)從擬聲詞到名詞:tic—tac—letic—tac,boum—leboum,coucou—lecoucou,ronron—leronron,flonflon—leflonflon,brouhaha—lebrouhaha,balbalbal—leblablabla

法語擬聲詞在句法結(jié)構(gòu)中有較大的獨立性,不構(gòu)成句子的基本成分。刪除擬聲詞部分語義不變,句子照樣成立。從句法成分看,認為擬聲詞不是語言的有機成分也不無道理。下列例句中的畫線部分如果刪除,意思并不改變。

Etvlan!Ilaclaquélaporteenpartant. 哐啷!他臨走時把門關(guān)上了。

Glouglou! ?ayest!lebébévidesonbiberon. 咕嚕咕嚕!太好了,寶寶把奶瓶里的奶喝光了。

Toc,toc,toc!Vaouvrir!quelqu’unfrappeàlaporte. 咚咚咚!開門去,有人敲門。

以上例句刪除擬聲詞意思雖然不變,但擬聲詞的使用還是有增值效果的,它可以通過形象的聲音使語言表達更為生動逼真,構(gòu)建語境的真實現(xiàn)場,制造一種身臨其境的感覺。

法語擬聲詞有一部分因約定俗成已完全固化成語形并被收入詞典,而大量的擬聲詞受個體和語境的影響有較強的隨機性。這種特有的隨機性給法語擬聲詞帶來了很大的自由空間,不僅可以按語境素材隨機摹擬和創(chuàng)造新詞,還可部分添加、改寫現(xiàn)有擬聲詞,在一些特殊的文體中還可用擬聲詞取代正常語言表達,構(gòu)成完整獨立的語篇,產(chǎn)生特殊文字效果。例如:

Invention(發(fā)明)

Pifpafpanpatapan.

Ouhiynsouhiyns.Ebrohébroabroa.Ouhiynsouhiyns.

Hoéhu.Diahurau.Tzatzatza.

Claclacla.Vlivlan.Flicflac.Flaflaflac.

Tzatzatza.Psipsipsi.Ouistle.

Zouloulou.Rlurlurlu.Ouistle.

Claclacla.Flaflaflac.

Tatata.Tatata.Pouf.

Ouhiyns.

Tata-tata-tata-ta-hup.

Auho.Tzatzatza.Ohem.Ohup.Owar!

Trrrrrrrrrrrrrrrrr.Hup.Ohep.Ohup.Ohem.Hap!

Trrrrrrrrrrrrrrrrr.Ohup.Ohé.Ohalt.O!Oooooh!

Xixixixi!Pic!Pan!Baond.

Hourra!!!!!!!!!

(Enckell,Réseau, 2003:485)

此例短文用擬聲詞講述了一個主人和馬的故事。從馬的出現(xiàn)到行走在積水中,主人一直在用擬聲詞與馬溝通。作者將從頭到尾不斷出現(xiàn)的擬聲詞連接成句,使聲音變幻成語符,音響匯集成語篇,把擬聲詞的作用發(fā)揮到了極致。

擬聲詞享有的語用自由是其他詞類所不具有的,可能就在于擬聲詞的語音、符號、指稱三者之間的關(guān)系特別緊密而降低了對約定俗成的要求,使得在符號表征層面可以適度放松,抑或看作是摹擬自然又超越自然的無窮想象之結(jié)果。

普通法語詞典收錄的擬聲詞很有限,即使專門的擬聲詞詞典也聲稱不可能盡收無遺,特別是信息網(wǎng)絡(luò)時代新詞數(shù)量在不斷增加,擬聲詞更是非常開放活躍的一類詞。只要環(huán)境有聲并可以被不斷感知,和擬聲詞相關(guān)的語言創(chuàng)造力便不會終止。正如《法語擬聲詞詞典》前言中的感慨:“我們沒能收集連環(huán)畫、動畫、網(wǎng)絡(luò)、手機等現(xiàn)代媒體中包含的大量擬聲詞?!?Enckell,Réseau, 2003:4)

3法語擬聲詞的語音理據(jù)

“語音理據(jù),指的是語言詞匯的意義往往可以通過表征形式的發(fā)音而得到反映或部分反映。語音理據(jù)主要有擬聲詞和語音象征詞?!?(趙彥春,2014:230)擬聲詞是語音理據(jù)最突出的一類詞,但擬聲不等于口技,即使摹擬自然音響十分接近,也必須用相應(yīng)的語言系統(tǒng)中的語音來表征,還要接受文字系統(tǒng)的調(diào)配,其結(jié)果必然與摹擬對象的音響有一定距離。其次,語言是表征性的,是按照各民族的文化習(xí)慣和個性來感知音響特征并轉(zhuǎn)換成語符,如果追求和口技一樣的絕對象似,不僅不符合語言的經(jīng)濟原則,也是不可思議的。因此,法語擬聲詞仍然是一種象征符號,即抓住主要突顯特征,而非全部的摹擬。但無論摹擬的程度或結(jié)果如何,同其他詞類相比,擬聲詞在音義結(jié)合方面都具有明顯的理據(jù)性,從語音或字符可以直接通達語義。第三,考察擬聲詞只能通過文字形式入手。由于文字產(chǎn)生滯后,文字語言又經(jīng)歷了人為的改造和完善,也有可能對擬聲詞的發(fā)音產(chǎn)生影響,所以現(xiàn)在的擬聲詞不能完全代表最早的原始擬聲詞。因此,從歷時的角度看,經(jīng)歷了相當(dāng)長的歷史時期再進入文字編碼,與被摹擬對象的自然音響有差距也在情理之中(Holes, 2000:2)。

擬聲詞所突顯的語音象似性特征使語音和語義緊密相接,語言符號直接反射外部世界的自然音響,是一種便捷經(jīng)濟的造詞方式。法語擬聲詞除了詞典收錄的詞條以外,還有相當(dāng)數(shù)量的擬聲詞“漂游在外”,即使最常用的擬聲詞也不能完全接近指稱對象的自然音響,有些擬聲詞感覺比較接近,如狗叫ouah和貓叫miaou;有些則相似,如鳥叫cuicuicui, 另外一些則相去甚遠,如關(guān)門聲vlan??傊衽c不像,是各語言民族對自然音響的認知加工結(jié)果,除語言系統(tǒng)的制約,還有發(fā)音器官的限制,其最終進入不同語言則是相同的自然音響而不同的語言表征結(jié)果。

語音理據(jù)還應(yīng)該包括次擬聲詞或“語音象征”(231),即間接地、象征性地模仿,指有些詞的某個音位或音位群可根據(jù)音位的音響或發(fā)音特征聯(lián)想到某種意義。鼻音/m/聽起來低沉、含渾,常用來象征人的咕噥聲,如murmurer、murmure、murmurant; 小舌摩擦音/r/有粗糙、重濁的語音特點,如ronfler、ronflant、ronflement、ronfleur、ronfleuse。但這類次擬聲詞在詞源上拿不出切實的證據(jù)來,也就是說沒有擬聲根據(jù), 但它們本身所含某些字母的發(fā)音能象征某些概念或意境, 只好稱作“語音象征”。

法語擬聲詞還可以通過延長其中的某個音來突出強化擬聲詞的效果,如鈴音dring可以變成Drrrrrrrring!增加字母r表示無人接聽響了又響的電話鈴。風(fēng)聲whou延長為whou-ou-ou-ou,汽車發(fā)動機的聲音vrom增加字母o可以表示發(fā)動機的力量VROOOOM!像這樣強化音響效果的變體擬聲詞,一方面是擬音,另一方面也有語用者的想象力作用和配合語境的需求以及拼音文字的便捷。

4法語擬聲詞的語義理據(jù)

“語義理據(jù),指根據(jù)詞的原有意義推斷出其新的或衍生的意義。這種理據(jù)與詞法理據(jù)一樣也是一種相對理據(jù)?!?233)

擬聲詞突出的語音摹擬特點使其具有“裸義性”,即語義是赤裸裸明擺著的,其理據(jù)性不證自明。正是這種音義之間的超強理據(jù)性使符號似乎甩掉了所指,能指即是所指,所指就包含在能指里面,這種從能指直接通達所指的表義現(xiàn)象就是法語擬聲詞的“裸義性”。語義的通透和單一性降低了擬聲詞詞匯化過程的約定俗成限制,循音則明義的方便給個體語用延伸了空間,同一個自然音響的摹擬會有不同形式,導(dǎo)致不同的語音摹擬變體同時存在。但由于和自然音響直接對應(yīng)的摹擬,音譯結(jié)合的理據(jù)性使語義堅固而顯性,語義特征或一詞多義現(xiàn)象也就沒有一般詞類復(fù)雜。

法語擬聲詞同其他詞類一樣遵循經(jīng)濟原則,也有一詞多義性。一詞多義性和出于描寫不同狀態(tài)聲響的需要,又催生出了描寫同一事物的多個擬聲詞,如落入水中的物體:Plouf!Pof!Splouf!Splaf!

4.1 多對一:多個語言形式對應(yīng)一個義項

可能與擬聲詞詞源來歷有關(guān),如不同方言對自然音響的感知和表征不同,還有文字表征層面的變體因素。

打字機:TAC-TAC-TAC或TACATACATA

母雞下蛋:COTCOTCOT或COTCODEEEET

縫紉機:TIKETIKETIC或TIC-TICTIC-TIC

馬蹄聲:TAGADA-TAGADA或TABADA-TABADA

雨水聲:PLOC-FLOC或FLIP-FLIP

嬰兒哭聲:AREU-AREU或OUIN,OUIIINN

爆炸聲:BAOUM,BOUM,BOOOOM,BOMBADABOUM

落入水中的物體:PLOUF!POF!SPLOUF!SPLAF

豬叫聲:GROIN-GROIN或GRUIK-GRUIK

狗叫聲:OUAH!OUAH! 或WHAF!WAF!WHOUAF!

4.2 一詞多義

一詞多義是語言詞匯的普遍現(xiàn)象,擬聲詞也不例外。

Froufrou: 布或樹葉發(fā)出的簌簌聲(沙沙聲),女子服裝上的裝飾穗邊、絲帶等。

Boum: 物體墜落地面的聲音或爆炸聲,突然發(fā)生的重大成就。

Hop: 跳躍的動作或發(fā)射。

4.3 投射能力

擬聲詞向其他領(lǐng)域投射構(gòu)成新詞。漢語:叮當(dāng)響(形容詞)表示很窮的意思,如“窮得叮當(dāng)響”。“叮當(dāng)”是金屬碰撞的響聲,錢幣也是金屬質(zhì)地的。錢袋里的錢只剩下幾枚時,晃動一下響聲會很大。白嘩嘩為形容詞,表示很多,如:白嘩嘩的銀子,隱含很多錢幣倒出來的響聲。

Tic-tac系鐘擺聲,在廣告中和食品糖果結(jié)合構(gòu)成品牌名;Bonbontic-tac,隱喻食品的特色;Boum為物體墜落地面的聲音或爆炸聲,轉(zhuǎn)喻指突然發(fā)生的重大成就,來得出乎預(yù)料且猛烈;Brrrrrr用在可口可樂廣告中,本來Brrrrrr是冷的發(fā)抖的聲音,用這個擬聲詞配上可口可樂的瓶裝飲料,隱喻可口可樂是一種清涼飲料,喝了它涼爽無比,感覺就像冷得發(fā)抖。

5法語擬聲詞的詞法理據(jù)

“詞法理據(jù),指的是大部分詞可以從構(gòu)成該詞的詞素或其他手段上分析出詞義的來歷?!?(232)法語擬聲詞也具有一定的構(gòu)詞能力,具備一般詞匯的構(gòu)成特點,即由開始的潛意識走向有意識,由自然模仿轉(zhuǎn)向充分的理據(jù)性創(chuàng)造。如果可以把先有的擬聲詞看作范疇原型詞匯,后產(chǎn)生的語詞就有明顯的參照性,即詞法理據(jù),如下列動詞和名詞都是在擬聲詞基礎(chǔ)上按照構(gòu)詞法產(chǎn)生的動詞和名詞以及形容詞:-er是構(gòu)成動詞的語法功能詞素, -ment是構(gòu)成名詞的功能詞素,-ant是構(gòu)成分詞形容詞的功能詞素:

hiiiii:hennir,hennissant-hennissement

miao:miauler-miaolement

meuh:meugler-meuglement

bê :bêler-bêlement

hou:ululer:ululation-ululement

groin-groin:grogner-grognement-grognon

roucou:roucouler-roucoulement-roucoulade

ronron:ronronner-ronronnement

s:serpent-serpenter-serpentin-serpentinisation

從排列的長度可以看出,有的擬聲詞發(fā)生了詞義轉(zhuǎn)喻,在擬聲詞的基礎(chǔ)上還產(chǎn)生了轉(zhuǎn)義新詞,這也是法語詞法上所具備的構(gòu)詞條件 : 從grogner(豬的叫聲) 到grogn+on=grongon(慣于埋怨的人,脾氣不好的人), 把動物不好聽的聲音轉(zhuǎn)移到了某一類人身上,喻指其脾氣糟糕。從鴿子或斑鳩的叫聲roucou到roucoul+ade=roucoulade(情人間的喁喁私語),發(fā)生了同樣的轉(zhuǎn)喻。它們分別在擬聲詞roucou(鴿子或斑鳩的叫聲)和groingroin(豬的叫聲)基礎(chǔ)上派生的擬音詞,屬詞法理據(jù)。詞法理據(jù)反映了語詞之間的聯(lián)系,也是認識加深和語義擴展和轉(zhuǎn)化的結(jié)果。擬聲詞的轉(zhuǎn)喻和隱喻功能不夠強大,可能和語音理據(jù)過于突出反而限制了詞匯的衍生擴展性有關(guān)。

詞法理據(jù)是比較容易論證的一種理據(jù),但這種理據(jù)顯得不夠有力,嚴格講不是實質(zhì)性的理據(jù):“詞法層面的理據(jù)不是原始的理據(jù),即不是根次的理據(jù),因此也可以說不是理據(jù)。” (233)盡管如此,詞法理據(jù)還是從構(gòu)詞角度反映了擬聲詞的詞類特征。

6擬聲詞的文字理據(jù)

漢語擬聲詞作為摹擬自然界聲音而產(chǎn)生的詞匯,通常是把漢字當(dāng)成“音標(biāo)”符號,即漢字只用來表音,而無關(guān)乎字義。擬聲詞的重疊形式也是純表音的,不產(chǎn)生任何附加意義。漢語的擬聲詞很多情況下都有帶“口”旁的字,如:咩咩、嘰嘰、唧唧、啾啾、哐啷、嗚嗚、咯咯、啦啦、嘩嘩、咚咚、呀呀、呼呼 嗖嗖、噓噓、咻咻。在文字表征時以“口”旁突出音響,當(dāng)文字符號有條件時,也會取相應(yīng)的漢字表意,如羊叫:咩咩miēmiē,“羊”表明和叫聲相關(guān)的動物,但和構(gòu)成該詞的語音要素?zé)o關(guān),是表義和文字之間的理據(jù)性,但這類擬聲詞很少?!翱凇迸砸皇侵笍膭游锟谥邪l(fā)出來的聲音,或是非口中出來的聲音,都和擬聲得來的語音沒有關(guān)系。就文字理據(jù)本身來看,漢語有很強的詞源擬象性,所以稱為象形字,但和語音的關(guān)系是不夠緊密的??梢哉f,漢字幾乎遮蓋了漢語音義結(jié)合層面的理據(jù)性,擬聲詞也不例外。

法語擬聲詞在音義結(jié)合層面有突出的理據(jù)性,在文字層面也因此而表現(xiàn)出一定的理據(jù)衍生性。文字表征的變體形式說明在擬聲詞當(dāng)中聲音絕對是第一性的,但不限于摹擬,可以憑想象加強,產(chǎn)生不同的文字變體形式。

(1)不同字符組合式:

Ouah/wouah/whaf/waf/whouaf(狗叫)

Glou-glou/gloup-gloup(喝水聲)

Clap-Clap/Klap-Klap(鼓掌聲)

Pchhh/Pchiii(漏水聲)

(2)加強式:

Boum/Boooom(爆炸)

Bé/Béé/Bééé(羊叫)

Dring/Driiiiig(鈴音)

Cocorico/Cocoricooooo(雞叫聲)

Crac/Craaaac/Craaaak(硬物的折斷聲)

Ouin/Ouiinn(嬰兒哭聲)

Slurp/Sluuurp(吃帶汁的食物聲)

Whouah/Whoooh(疼痛哭叫聲)

(3)加入標(biāo)點符號加強式:

Dring!—Dr,r,r,r,r,r…ing! (鈴音)

WHOU—WHOU-OU-OU-OU(風(fēng)聲)

Pff—Pff…(嘆氣聲)

(4)大寫加強式:

BAOUM!(雷雨交加聲)

BOUM!(爆炸聲)

擬聲詞因音響特征和很強的理據(jù)性在構(gòu)詞方面不如一般詞類的投射能力,使得詞匯語義擴展衍生性減弱,但在文字層面有很強的變換能力,可以通過文字功能突出音義結(jié)合的擬聲理據(jù),產(chǎn)生同一個語詞的不同變體。

因拼音文字的特點,法語擬聲詞在文字層面有較大的語用自由空間,可以充分利用字符組合的靈活性增強語詞的表現(xiàn)力:增加字母拖長音響,把字母加粗放大等。法語擬聲詞不能被形容詞修飾,只有在自身尋找資源。于是,各種奇思幻想都集中在字符層面,出現(xiàn)了創(chuàng)新、改寫、添加等,特別是在連環(huán)畫、兒童文學(xué)作品和一些文字作品中,擬聲詞的延展和加強能產(chǎn)生更強的表現(xiàn)力,表示聲響事件的持續(xù)、清晰的節(jié)奏或繁多雜亂的特點。文字可以激發(fā)人們的聽覺,產(chǎn)生語音象征意義的聯(lián)想,從而增強語言表達的直觀性、生動性和形象性,帶給讀者一種耳聞其聲、身臨其境的感覺。

7關(guān)于擬聲詞和語言符號任意性的再思考

擬聲詞所特有的音義結(jié)合的突顯特征使其成為探討語言符號任意性的重要話題。任意性是索緒爾提出的,被他視為“第一原則”(100),指音響形象和概念結(jié)合的相對不可論證性,但他沒有完全否認擬聲詞和感嘆詞的理據(jù)性,因為在他看來,擬聲詞和感嘆詞都不是語言的有機組成部分,可以不予考慮?!斑@一點表現(xiàn)了索緒爾的不嚴謹,決定事物本質(zhì)的不是量而是質(zhì)。”(231)“事實上語言中的擬聲詞不像索緒爾估計的那樣少,一種語言中的擬聲詞大約有兩千個,再加上語音象征這類次要擬聲詞,那就更多了?!?(233)其實,拿擬聲詞來論證或推翻符號的任意性都缺乏力度。否則,語言學(xué)家就可以輕易地否定任意性原則,而事實正好相反,20世紀主要的語言學(xué)家大多贊同任意說:“薩丕爾和霍基特都將語言任意性視作語言的普遍規(guī)律,喬姆斯基更是將任意性推到了極致:不僅單個符號的能指和所指之間的關(guān)系是任意的,語言結(jié)構(gòu)與意義之間的關(guān)系也是任意的,因為缺少外在動因?!?趙彥春,2004:125)

圍繞擬聲詞就語言符號任意性的爭議大致有4種觀點:

(1)擬聲詞數(shù)量少,不足以成為任意性原則的障礙,因此忽略不計。以索緒爾為首的符號系統(tǒng)論因為要切斷語言與世界的關(guān)系,表明語言是一種約定俗成的自足體系,所以強調(diào)任意性,而重視擬聲詞對維護任意性原則不利,因為如果承認擬聲詞具有理據(jù)性,就可能追究符號起于音響終于概念所對應(yīng)的自然之物,即符號與指稱之間的關(guān)系,不利于建立符號系統(tǒng)論的學(xué)說。還有學(xué)者認為擬聲詞數(shù)量少不是語言系統(tǒng)的有機成分,而且選擇時還有某種程度的任意性,所以不能威脅任意性的成立(劉紅曦,2000:78) 。

(2)擬聲詞對自然存在物即指稱的摹擬代表了語言產(chǎn)生時受自然音響啟發(fā)而存在的普遍外在動因,不能以量少而否定其重要性。擬聲詞從認知的角度看反映了人、自然和語言之間的聯(lián)系,具有普遍意義,因此構(gòu)成了對任意性的挑戰(zhàn):“如擬聲詞、感嘆詞等,又何以再說語言的基本特征是具有任意性呢?” (王寅,2000:13)同時,以擬聲詞肯定象似性也有來自認知語言學(xué)的基礎(chǔ):“認知就是指人感知世界和對世界的萬事萬物形成概念的方式,以及在此基礎(chǔ)上形成的經(jīng)驗。”(王寅,2000:4) 語言不是直接反映客觀現(xiàn)實的,期間有人對客觀世界的認識,從現(xiàn)實-認知-語言這個過程可以看出語言的象似性。

(3)擬聲詞恰好說明了語言符號的任意性,因為在不同語言里,面對同一指稱而表征符號完全不同,所以,任意性仍然是普遍原則。此觀點以擬聲詞的存在維護任意性原則,理由是如果擬聲詞是有理據(jù)的,為何不同語言中對同一自然音響摹擬的結(jié)果卻完全不同?如雞叫聲,各種語言互不相同(英語:“cock-a-doodle-doo”;德語:“kikeriki”;意大利語:“chicchirichi”;俄語:“kukuriku”;漢語:“wowowo”),證明語言符號還是任意性的。如果擬聲詞能顯示語言符號的理據(jù)性,在所有語言中應(yīng)該是大致相同的,因為自然音響的物理屬性是相同的,音響感知也應(yīng)該是相同的,而上升到語言符號就變成任意組合了,所以才出現(xiàn)了各種語言中在同一外界音響參照下卻產(chǎn)生出完全不同的詞匯。各種語言之間擬聲詞的巨大差異恰恰維護了語言符號的普遍任意性。(程增厚,1999:9)。

(4)對索緒爾任意性觀點的誤解而對象似性做出的肆意放大:“擬聲詞的聲音一半是近似,一半是約定俗成的模仿。”(陳建生,2008:891)此觀點是對符號象似性的過度放大而夸大造詞時的擬聲性并借此質(zhì)疑任意性原則。如:法語中的fouet(鞭子)、glas(喪鐘)可能以一種富有暗示的音響刺激某些人的耳朵(陳建生,2008:89)。在某些語言中可以看到一些特別的音義之間的“天然聯(lián)系”的說法更是缺乏依據(jù),如法語中i與小的東西(petit)、a與大的東西 (grand)也許有一定的規(guī)律可循,但和擬聲沒有關(guān)系,很可能是尋找理據(jù)性而走向了歧途。如果是在索緒爾的定義范圍下探討任意性就只在能指和所指層面,特指音響形象和概念的結(jié)合,而不涉及詞法、文字或語義理據(jù)。換言之,對索氏定義的任意性原則的挑戰(zhàn)不該以詞法理據(jù)和語義理據(jù)為參照,因為它們不在一個平面。語音理據(jù)是音義結(jié)合層面的問題,指的是語言詞匯的意義通過表征形式的發(fā)音而得到反映或部分反映?!罢Z音理據(jù)是切切實實的理據(jù),而且在語言中普遍存在?!?(230)這種切切實實的語音理據(jù)見證于擬聲詞。

人們現(xiàn)在所接觸到的擬聲詞是通過字符的發(fā)音規(guī)律來聯(lián)想自然聲音的狀態(tài),不同語言中的每個擬聲詞的讀音不可能完全等同它所對應(yīng)的原始自然聲響,因為擬聲詞雖然也是摹仿,卻有很大的主觀性,經(jīng)過人的認知加工過程,起碼經(jīng)過耳朵的語音感知和大腦的詮釋,再由語言的音位系統(tǒng)摹擬而獲得語言符號,并經(jīng)歷從個體語言到群體接納的約定過程固化下來,這樣的摹擬必會失真。

擬聲詞的問題還應(yīng)該考慮歷時因素。自從有了文字,語言必然經(jīng)歷無數(shù)人為規(guī)則的約束和修正。不同語言擬聲詞的差別可能同文字有關(guān),更何況語言符號是表征性的,包括擬聲詞在內(nèi),不直接和客觀存在相對應(yīng),也不是對自然界聲音的完全模仿。表征性就是突顯語音特征的某一方面,以有限的符號對應(yīng)客觀存在和認知體驗的無限性。此外,從歷時的角度看,擬聲詞不是同時產(chǎn)生的,而是隨著認知經(jīng)驗的豐富和語言的發(fā)展變化逐漸豐富起來的,作為最初的基本范疇詞匯可能具有很強的理據(jù)性,一旦構(gòu)成語言系統(tǒng),就會從自然理據(jù)過渡到詞匯理據(jù)和語義理據(jù)。總之,無論是哪一門語言,從擬聲詞都可以明顯判斷出符號“所指”對應(yīng)的自然音像的摹擬,不能以不同語言在符號表征層面產(chǎn)生的差別來否定音義結(jié)合時的外在動因和共享特征:語詞符號在音義結(jié)合方面同一般詞類相比有明顯的理據(jù)性。

關(guān)于任意性,還存在一個元認知問題。任意性和象似性真的不可調(diào)和嗎?擬聲詞所突顯的理據(jù)性“說明詞的形式和它所代表的意義之間有一定的聯(lián)系”(230)。擬聲詞給我們提供了明顯可以感知的理據(jù)性,那么,那些感知不到理據(jù)性的詞也許和我們的認識能力有關(guān)。如果“可以有把握地說,所有根詞在最初都是有理據(jù)的”(229),擬聲詞所提供的關(guān)于語言誕生的“摹聲說”也許令人信服:語言誕生的語音參照來自擬聲。此外,語言起源的擬聲說也正好符合人的聽覺官能所提供的便捷:聽覺是人人都具備的先天能力,正好對應(yīng)世界是有聲的萬物流轉(zhuǎn)??陀^存在、人、語言便形成了一個和諧的循環(huán)。如此,擬聲詞或許真是最早產(chǎn)生的原始詞匯,即最先出現(xiàn)的基本范疇詞匯,和原始人的生活范圍和方式相對應(yīng),是詞匯庫的基石或“根詞”,“其實,根詞的理據(jù)才是真正意義的理據(jù)”(229) 。但對研究者來說,詞根也有可能丟失理據(jù),無從考證就是無理據(jù)。但這種無理據(jù)又被人從認知主義的觀點里撿回而獲得理據(jù):“認知語言學(xué)認為語言是經(jīng)由人類認知加工而形成的結(jié)果,在現(xiàn)實和語言之間存在‘認知’這一中介,認知先于語言,決定語言,是語言的基礎(chǔ),人類在對現(xiàn)實世界感知體驗和認知加工的基礎(chǔ)上形成的概念結(jié)構(gòu),語言形式不僅于客觀的現(xiàn)實之間,而且在許多方面還與人們的經(jīng)驗結(jié)構(gòu)、概念結(jié)構(gòu)、所表意義之間存在映照性象似現(xiàn)象?!?于小潔,張小波,2002:77) 認知語言學(xué)所肯定的象似性在語義層面和詞法層面是很容易論證的,但在真正意義上的理據(jù)層面的任意性也是事實,二者并不對立。認知語言學(xué)的觀點使任意性的概念更加深化,不再是索緒爾定義下的任意性,不應(yīng)以認知角度的任意性對他進行責(zé)難,更不應(yīng)以文字理據(jù)批判他所斷定的任意性原則?!罢Z言創(chuàng)造自己的所指,而不是簡單地為現(xiàn)成存在的事物或現(xiàn)成存在的概念命名,這才是任意性原則的深層含義?!?259)

綜上所述,擬聲詞和語言的起源問題有關(guān)。沒有擬聲詞的普遍存在,就沒有關(guān)于語言產(chǎn)生的“摹聲說”推測。實際上,對擬聲詞理據(jù)的探析使語言問題又回到了哲學(xué)本原。古希臘哲學(xué)家關(guān)于語言問題的自然論和規(guī)約論,中世紀的唯名論和唯實論,中國古代哲學(xué)的“名實之爭”,可以說都是圍繞語言符號任意性問題的思辨。作為唯一的可靠依據(jù),擬聲詞涉及人和語言、語言和世界的關(guān)系,歸根結(jié)底,關(guān)乎我們對世界、語言和自身本質(zhì)的認識。

8結(jié)語

擬聲詞的存在可以完全推翻符號任意性或是論證符號理據(jù)性,這個問題仍然有待澄清。首先,任意性按照索緒爾的定義只在音義結(jié)合的層面,不涉及詞法,更無關(guān)文字。在詞法、語義和文字層面都可以推導(dǎo)出較強的理據(jù)性,但以詞匯和文字的理據(jù)性來推翻語言符號音義結(jié)合層面的任意性顯然不妥。除擬聲詞以外,似乎找不到語言初始階段音義結(jié)合的蹤跡或外在動因,但找不到不意味著沒有。所以,任意性的說法如果是因為理據(jù)丟失,最多是語言學(xué)業(yè)內(nèi)達成的一種約定的共識,而不是事物的真相。如果擬聲詞代表了語言初始階段最早誕生的語詞,即語言誕生循音賦義的普遍規(guī)律,象似性的論證就顯得多余,或只能是歷時層面的論證,而無關(guān)乎語言初始狀態(tài)的理據(jù)。至于不同語言中的擬聲詞差別很大,不是對自然聲音的辨別有誤,而是因為擬聲詞也是表征性的,無須和自然之物的音響完全對應(yīng)。即便對應(yīng),進入符號系統(tǒng)還需接受系統(tǒng)的調(diào)配,尤其是文字系統(tǒng)的編排。擬聲詞涉及語言的起源,關(guān)于語言的起源上升到哲學(xué)范疇就是尋求語言的本質(zhì)乃至世界和人的本質(zhì),主觀與客觀,可知與不可知,人為何要給自然之物命名以及人如何認識自然并創(chuàng)造了語言。

參考文獻:

FerdinanddeSaussure.2005. Cours de linguistique générale[M].Paris,Payot.

JeanHoles. 2000. Démotivation et remotivation, deux grandes tendances dans la structuration du lexique en fran?ais [G]∥ActaUniversitatispalackianaeOlomucensis,philologica76.

NicoleDelbecque. 2006. Linguistique cognitive-Comprendre comment fonctionne le langage [M].GroupeDeBoecks.a.

PierreEnckell,PierreRéseau. 2003.Dictionnaire des Onomatopées [M].PressesUniversitairesdeFrance.

陳建生.2008.認知詞匯學(xué)概論[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社.

程曾厚.1999.語言學(xué)引論[M].北京:高等教育出版社/施普林格出版社.

呂叔湘.1999.現(xiàn)代漢語八百詞[M].北京:商務(wù)印書館.

劉紅曦.2000.語言符號任意型原則[J].重慶大學(xué)學(xué)報(6):76-78.

王寅.2000.再論符號象似性——象似性的理據(jù)[J].外語與外語教學(xué)(6):4-7.

薛建成.2007.拉魯斯法漢雙解詞典[M].北京:外語教育與研究出版社.

于潔,張小波.2002.關(guān)于語言符號任意性和象似性問題的哲學(xué)思辨[J].懷化學(xué)院學(xué)報(3):78-77.

趙彥春.2014.認知語言學(xué):批判與應(yīng)用[M].天津:南開大學(xué)出版社.(文中所注頁碼均出自此書)

趙彥春.2004.語言學(xué)的哲學(xué)批判[M].重慶:重慶出版社.

中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.2001.現(xiàn)代漢語詞典[M].北京:商務(wù)印書館.

張明芹.2006.AB式象聲詞的重疊形式研究[D].中國學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫.

責(zé)任編校:路小明

中圖分類號:H323

文獻標(biāo)志碼:A

文章編號:1674-6414(2016)03-0046-08

收稿日期:2016-01-09

作者簡介:楊艷如,女,四川外國語大學(xué)法語系教授,主要從事語言學(xué)與語言教學(xué)研究。

AnExplorationoftheCognitiveMotivationsofFrenchOnomatopoeias

YANG Yanru

Abstract:Onomatopoeias are the result of representing natural sounds for their meanings in linguistic signs, and some special motivations are shown between the combination of sound and meaning in word formation. Onomatopoeias have been used by scholars from different theoretical camps to argue for or against the arbitrariness of linguistic signs. Although the controversy still remains, the status of onomatopoeias as an independent category has become more prominent. French is a language of the Indo-European family, and compared with Chinese, its onomatopoeias may have some distinctive features in lexicology, syntax, and pragmatics in particular. On the basis of a French dictionary of onomatopoeias, this paper intends to discuss the arbitrariness of linguistic signs after dealing with the different motivations of French onomatopoeias through analyzing their structure and functions from the perspectives of cognitive linguistics, prosody and syntax.

Key words:onomatopoeia; cognitive motivation; arbitrariness

猜你喜歡
任意性擬聲詞
動聽的世界
——積累AABB式擬聲詞
再說擬聲詞“”
淺談形似、意似、神似指導(dǎo)下的中韓擬聲詞翻譯——以《活著》為例
聚焦雙變量“存在性或任意性”問題
合理轉(zhuǎn)化
語言符號的任意性
英文里的擬聲詞與重疊詞
漢語擬聲詞與維吾爾語摹擬詞對比淺析
關(guān)于索緒爾任意性原則的爭論與思考
清丰县| 昌江| 微博| 无极县| 辽宁省| 山东省| 宜兰市| 焉耆| 班戈县| 明水县| 南通市| 景宁| 祁阳县| 军事| 龙州县| 玛沁县| 凉城县| 黄石市| 通渭县| 久治县| 昌吉市| 邵阳市| 信阳市| 柘城县| 肃宁县| 耒阳市| 开封市| 方正县| 辛集市| 屯留县| 合作市| 沙洋县| 耿马| 于都县| 佛坪县| 佛冈县| 灌云县| 万盛区| 洛南县| 新民市| 扬州市|