国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從跨文化交際視角看中西茶文化的異同

2016-03-31 07:48羅明燕亳州學(xué)院外語系安徽亳州236800
福建茶葉 2016年3期
關(guān)鍵詞:中西方跨文化茶文化

羅明燕(亳州學(xué)院外語系,安徽亳州236800)

?

從跨文化交際視角看中西茶文化的異同

羅明燕
(亳州學(xué)院外語系,安徽亳州236800)

摘要:中西方跨文化交際過程中,茶文化起著至關(guān)重要的文化交流作用。盡管西方茶文化源于中國,兩者之間存在一定的歷史淵源,但是由于中西方之間不同的社會文化環(huán)境,導(dǎo)致中西方茶文化之間存在語言和非語言等差異,只有正確認(rèn)識中西方茶文化之間存在的差異和相同之處,才能了解西方文化,加深對西方文化認(rèn)知,促進(jìn)異質(zhì)文化之間跨文化交際的順利進(jìn)行。本文從跨文化視角出發(fā),探討了中西方茶文化的異同,旨在為世界茶文化的交流和跨文化交際提供有益的啟示。

關(guān)鍵詞:跨文化;中西方;茶文化;差異

茶不僅是全球最重要的日常飲用品之一,更是作為物質(zhì)化的交際方式影響著全世界文化的交流,尤其隨著當(dāng)代經(jīng)濟(jì)及科技全球化的發(fā)展,各地的茶文化以各種形式在世界文化舞臺逐漸碰撞、交集甚至融合,形成了獨特的世界茶文化多元共存現(xiàn)象。

1 中西方茶文化之間的差異性

跨文化交際中語言和非語言因素能直接的反映出不同文化現(xiàn)象之間的差異,而中西方茶文化產(chǎn)生于迥異的文化基礎(chǔ)上,具有不同的文化淵源,在語言和非語言因素方面表現(xiàn)的非常明顯,能夠直觀地反映出兩種茶文化之間的差異。

1.1中西方茶文化語言差異

跨文化交際中,語言作為文化最主要的載體,能夠反映出不同文化現(xiàn)象之間的差異,而中西方茶文化的差異性在語言方面表現(xiàn)的異常明顯,只有正確地掌握這種語言差異才能有助于在跨文化交際中對茶文化信息進(jìn)行正確傳遞和交流,促進(jìn)茶文化的發(fā)展。

語言的差異可以折射文化之間的差異,對比中西方茶相關(guān)語言則可一定程度上折射兩個文化語境之間的差異。一定程度上,茶文化的相關(guān)詞匯和文化語境中的活動主體的生活有著直接的關(guān)系,直接反應(yīng)文化語境獨特的文化內(nèi)蘊。在這方面,我國文化語境中有大量茶文化詞匯,涉及茶生產(chǎn)種植,例如“谷雨采茶”等,但是在西方文化語境中茶文化詞匯一般很少出現(xiàn),這與茶文化與西方文化接軌歷史有一定關(guān)系,因為茶葉及茶文化最初是作為舶來品從東方而來,并沒有與西方文化基礎(chǔ)充分結(jié)合。再如在中國文化中“茶”作為開門七件事之一,與我國文化語境密切相關(guān),在日常交際中占重要地位。而在西方,茶葉只是在17世紀(jì)到英國后才逐漸與西方日常生活有所接觸。雖然西方茶詞匯出現(xiàn)較晚,但卻與西方傳統(tǒng)貴族文化結(jié)合迅速,出現(xiàn)了代表上層社會生活的特色詞匯,如“tea time”等,盡管有部分茶葉相關(guān)詞匯保持了東方特色,但多數(shù)相關(guān)詞匯的詞義得以轉(zhuǎn)變。例如在中國茶文化中,茶這一詞匯主要指“綠色灌木,開白色花朵的茶樹,其嫩葉可采摘加工為茶葉”與“茶葉飲料名稱”兩種含義,“茶”與茶葉相關(guān)詞匯多為名詞詞性,而在西方文化語境中,茶則受到英語及其它語言影響,含義得以極大的豐富和轉(zhuǎn)變,茶文化詞匯的詞性得以增加,如在英國茶文化語境中,茶不僅作為名詞使用,還被演化為動詞出現(xiàn),例如“to tea at four”(四點去喝茶)。

除此之外,西方茶文化中語言具有大量的轉(zhuǎn)義和喻義,將中國茶文化語言或詞匯的含義最大化。所謂“轉(zhuǎn)義”也就是在西方茶文化將中國茶原有認(rèn)知含義轉(zhuǎn)化為特定文化含義,尤其在英國社會的發(fā)展中,茶文化詞匯隨著工業(yè)革命的發(fā)展,呈現(xiàn)出于我國茶文化完全不同的時代含義。如英語的茶文化詞匯中雖然有“tea”一詞出現(xiàn),但大都轉(zhuǎn)換了其本身認(rèn)知含義,“tea cake”(佐茶食點)、“tea basket”(茶籃)、“tea party”(茶話會)等代表英國貴族奢華生活的詞匯比比皆是,這些詞匯與西方歷史和社會背景有著直接聯(lián)系。除了轉(zhuǎn)義外,西方茶文化將中國茶文化語言中的含義賦予更多的喻義,尤其17世紀(jì)茶在西方世界寓意貴族財富和地位,如“all the tea in China”在西方語言中常常寓意巨大的財富??傊?,語言交際中,茶文化在中西方不同的語境中受到不同歷史和習(xí)慣的影響,出現(xiàn)了明顯的茶葉語匯,中國茶葉語匯更加接近茶本身,而西方語言將茶葉相關(guān)詞匯及詞義予以了極大的豐富。

1.2中西方茶文化非語言差異

跨文化交際中,除了語言承載文化以外,非語言因素也能反映不同文化之間的內(nèi)涵區(qū)別。在中西方語境中,茶文化雖然同樣具有社交功能,但是在非語言文化元素方面,兩者間存在顯著的不同,體現(xiàn)了不同的文化內(nèi)涵。

中西方茶文化非語言元素之間的差異主要表現(xiàn)在:茶文化物質(zhì)選擇、茶品使用方式、茶文化思想三個方面。首先,在茶文化物質(zhì)方面,中國茶文化具有五千年發(fā)展過程,歷史悠久,融合了農(nóng)耕文化及佛儒道等文化精髓,與我國物質(zhì)發(fā)展水平基本同步,茶文化物質(zhì)涉及日常生活方方面面及各個階層,在茶品、茶具、飲茶環(huán)境等方面的物質(zhì)條件各不相同,五花八門。而西方茶文化歷史較短,從16世紀(jì)末才逐漸接觸到東方茶葉,距今不足500年歷史。同時由于茶在西方生活是舶來品,價格昂貴,最初只是西方貴族飲品,直到18世紀(jì)才逐漸在西方世界得以擴(kuò)大化、大眾化,所以西方茶文化的物質(zhì)方面,從一開始就被烙上了上層社會烙印,其物質(zhì)以品味和人文格調(diào)為主,相對于我國茶文化囊括社會各階層的特點來說,其茶文化物質(zhì)講究精致華麗。如英法兩國的茶文化物質(zhì)元素方面,講究以紅茶為主,輔以小而精的茶點、精致骨瓷茶具及典雅茶室,在細(xì)節(jié)方面無一不透露出貴族氣質(zhì)。其次,在茶葉飲用方式方面,我國飲茶以“清飲”為主,不加配料并以開水進(jìn)行沖泡保存茶飲的固有特色,而西方則以混飲為主,在茶飲中加入各種復(fù)合調(diào)味品,增加茶飲的味道濃度。另外在茶俗方面,我國茶文化講究茶飲的社會交往作用,而西方茶文化則與每天時間有著密切聯(lián)系,如“afternoon tea”(下午茶)一般安排在午后四點左右。最后,在茶文化的精神層面,跨文化交際中,價值觀等精神層面問題是整個交際的核心,直接反應(yīng)文化語境中文化的差異性和文化現(xiàn)象差異的根源。中國茶文化在五千年的發(fā)展進(jìn)程中融合了封建社會“儒、道、佛”思想精華,并將茶文化升華為中華民族價值觀等思想境界,其中“中庸、天人合一、禪定”等思想都講究茶文化中與自然交融的特點。然而西方茶文化的價值觀及思想注重“實用主義”,以茶解渴,滿足個人生理和心理需要,體現(xiàn)個人利益。同時西方通過茶文化來展示個人修養(yǎng)和財富。尤其英國和法國講究飲茶的典雅和氣質(zhì),以繁瑣的飲茶來凸顯對財富及等級觀念的崇拜。

綜上所述可以看出,以跨文化視角中語言和非語言方面審視中西方茶文化,兩者之間存在較為明顯的差異,這與中西方茶文化歷史及社會文化背景有著直接的關(guān)系,在中西方實際的交際中,必須充分認(rèn)識文化的差異,才能真正的跨越文化障礙,實現(xiàn)順利的溝通和交流。

2 中西方茶文化的相似性

雖然中西方茶文化存在著較為明顯的語言和非語言的文化差異,但中西方茶文化都在社會文化中承擔(dān)著類似的文化功用,為中西方文化及文化交流起到了相似的作用。

雖然中西方茶文化具有不同的文化基礎(chǔ)及發(fā)展歷史,但是在中西方世界中,茶文化一直起著重要的文化功用,承擔(dān)著相似的文化作用。如在文學(xué)領(lǐng)域,茶文化與各種文學(xué)形式之間的聯(lián)系異常密切。無論中國茶文化還是西方茶文化中,都高度重視茶的高潔和恬淡氣質(zhì),也都將茶作為文學(xué)作品中象征或者代指某些對象,茶已經(jīng)成為中西方文學(xué)創(chuàng)作不可或缺之物,在中西方詩歌、小說及其它文學(xué)形式中,茶的身影隨處可見。在中西方文學(xué)及茶文化中,茶已經(jīng)不僅僅是物質(zhì)資源,而是具有了更多的文化功效,反映著不同社會和時代的特色或價值觀,展示著社會及人物的方方面面。例如在我國的詩歌作品中,茶文化中迥異的茶葉被不同時代作者視作創(chuàng)作源泉。如我國唐代詩歌鼎盛時期,陸游的很多詩歌中都能發(fā)現(xiàn)茶及茶文化的身影,同時我國詩歌不僅贊美茶葉的獨特氣質(zhì),還經(jīng)常以茶抒情,反映時代特點。

同樣在西方茶文化語境中,茶及茶文化也長期被認(rèn)為是詩人靈感來源,如英國詩歌《市鼠和鄉(xiāng)鼠的故事》、《茶詩兩篇》、《贊茶詩》等作品中,與中國詩人一樣常常以茶寓人。同時西方茶文化因為代表高貴典雅氣質(zhì),在文學(xué)界中常被用來歌頌偉人或氣質(zhì)高雅之人,如英國詩《論茶》中就高度的贊譽(yù)了皇后凱瑟琳的高貴氣質(zhì)。茶文化除了在詩歌中發(fā)揮了其重要的文化功效,在中西方小說作品中也異常重要,如我國《紅樓夢》、《茶館》等作品中處處離不開茶和茶文化,以獨特的中國茶文化彰顯不同時代的人物性格。同樣在西方小說作品中,也不乏茶文化的身影,如《傲慢與偏見》、《愛瑪》、《呼嘯山莊》等小說中常常出現(xiàn)大量描寫茶文化的場景。可見在文學(xué)世界中,中西方的茶文化無疑都起到了類似的文化功效,讓不同的人了解到茶文化與生活的聯(lián)系,茶文化承擔(dān)了不同時代及社會文化交流重要的文化媒介。

3 結(jié)語

雖然西方茶文化來源于中國,但是中西方不同的文化基礎(chǔ)與發(fā)展歷程,讓中西方茶文化之間存在著難以回避的差異,這種差異并不是主觀形成的,而是隨著歷史和社會發(fā)展自然沉淀而成的,反映了不同文化語境的交際需求。在承認(rèn)中西方差異文化的同時,也要發(fā)現(xiàn)兩者之間的相似之處,才能在跨文化交際中發(fā)現(xiàn)共同點和切入點,并以茶文化的相似點尋找到中西方跨文化交際開展的可能性,了解不同文化語境活動主體的思維、語言及非語言等內(nèi)容,促進(jìn)不同語境之間的正常交流??偠灾枳鳛橹匾奈幕d體,能夠折射出中西方不同的文化特性,當(dāng)代社會必須在立足中國茶文化的基礎(chǔ)上,以跨文化視角認(rèn)真考慮和研究不同文化語境的茶文化,才能真正了解西方語言、文化、生活方式、思想觀念等不同內(nèi)容,實現(xiàn)異質(zhì)文化的共存和繁榮,構(gòu)建和諧的文化世界。

參考文獻(xiàn)

[1]肖小月.非語言交際下的中英茶文化對比研究[J].長春大學(xué)學(xué)報,2013(03):346-349.

[2]呂春.中英茶文化的內(nèi)涵差異分析[J].貴州茶葉,2014(01):13-14.

作者簡介:羅明燕(1978-),女,四川眉山人,碩士研究生,副教授,研究方向:外國語言學(xué)、英語教學(xué)、跨文化交際與翻譯。

猜你喜歡
中西方跨文化茶文化
Cosmetea新型美妝茶文化品牌店
茶文化的“辦案經(jīng)”
超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
世界各地的茶文化
別具特色的俄羅斯茶文化
石黑一雄:跨文化的寫作
中西傳統(tǒng)節(jié)日的文化差異與社會認(rèn)同探究
談?wù)勚形鞣轿幕町惻c初中英語教學(xué)
父親角色在中西方家庭教育中的差異性分析
跨文化交際中的中西方價值觀差異