沈海燕
【摘要】“知識改變命運,網絡改變生活”,網絡也改變著翻譯——以互聯(lián)網為核心的信息技術,給翻譯帶來了顛覆性的變革,讓翻譯從冷兵器時代一下子跳躍到今天的熱兵器時代。這里將從網絡信息時代特征對商務翻譯的影響,以及網絡信息時代的翻譯輔助工具兩方面進行論述。
【關鍵詞】網絡信息時代 商務英語 英語翻譯
21世紀是一個以信息和知識為基礎的新經濟時代,也是一個以互聯(lián)網為核心的信息時代,洶涌澎湃的信息網絡大潮改變了和正在改變我們的一切,重塑我們的世界以及我們的工作、學習及生活。
一、商務翻譯的網絡信息時代烙印
在經濟全球化背景下的以互聯(lián)網為核心的信息網絡大潮,促進了商務翻譯的空前繁榮,商務翻譯的需求海量增長,翻譯輔助手段及技術突飛猛進,促使翻譯工作效率大幅提高。同時,翻譯內容的本身也深深打上了網絡信息時代的烙印。
二、網絡信息時代的商務翻譯要求
互聯(lián)網不但起到放大增倍這些商務翻譯需求,而且,互聯(lián)網本身也在創(chuàng)造著新的獨有的電子時代商務翻譯需求?,F(xiàn)在的互聯(lián)網網頁據(jù)稱有100多億頁面,出現(xiàn)了過去從來不曾出現(xiàn)的海量信息。另據(jù)稱,世界上有70%以上的網站是用英文編寫的,只有12%-13%的網站用漢語編寫。在表明英語網站占互聯(lián)網主導地位的同時,我們也看到,這種巨大語言障礙也提供了原來從不曾有過的翻譯需求爆炸。
互聯(lián)網的出現(xiàn)亦令“電子商務”(e-commerce)成為可能,而現(xiàn)在的電子商務已由過去的公司產品及服務宣傳渠道,深化演變成為真正的“電子企業(yè)”或“企業(yè)電子化”(e-business),即公司將其所有能夠數(shù)字化的流程均進行數(shù)字化,轉移到網上(內部網或互聯(lián)網),這帶來的不僅是交易與管理手段的變化,更是企業(yè)結構與運作方式的變革。
同時,我們還應看到,以互聯(lián)網為核心的信息時代,涌現(xiàn)出諸多新型業(yè)務經營、企業(yè)、服務模式,比如,我們所知道的各類門戶網站,如百度、阿里巴巴、雅虎、Google搜索引擎等,各類軟件公司,還有眾多的網上交易平臺、商務平臺、各類服務提供商等等。若無互聯(lián)網,這些與我們現(xiàn)代人息息相關甚或須臾不可或離的業(yè)務經營及服務形態(tài)將不復存在。而這些網絡信息時代獨有的業(yè)務經營形態(tài),一夜之間產生出包括商務翻譯在內的巨量翻譯需求,比如有些大型跨國公司的網站本地化首期,可能就達數(shù)萬字至數(shù)百萬字之巨。
我們看到,網絡信息時代的商務翻譯需求帶有自身的特點?,F(xiàn)在,環(huán)顧四周,基本上是無商不網、無業(yè)不“網”、無學不“網”,連政府部門也深化推動電子政務或電子政府(e-government)計劃。而凡是與互聯(lián)網沾點邊的,都衍生出一系列新的東西,如e-advertising,e-business,e-logistics,e-banking,e-trading,e-finance,interact call conference等等,這是網絡信息時代商務翻譯需求的一個特點。同時,加上e-或i-或online這一網絡信息時代的特有維度,我們的現(xiàn)實世界尤其是商業(yè)世界,猶如從兩維平面跳入三維立體,或如三維立體跳入四維時空那樣,會發(fā)生在原來維度世界內根本看不到的精彩,一切舊有模式、方式、型態(tài)、信息資料等,都因網絡維度的加入,新增了無限的豐富與精彩。這個網絡維度的加入,從各個不同層面促使商務翻譯需求的海量噴發(fā),催生巨大的商務翻譯市場。我們看到,互聯(lián)網也在推動著全球化進程的進一步加速,同時,也促進翻譯市場會跟進,迄今為止,僅國內翻譯市場就保持著每年50%以上增長率,而且每一年的增長率均呈現(xiàn)遞增趨勢。這其中,不知有多少是網絡信息時代特征所促進的。
我們在此無意對商務翻譯的市場特性進行更深入論述,那不是本書的重點。我們在此談論信息時代商務翻譯需求的重點是,具體到翻譯內容有何特點,從而更有效地提供翻譯服務,滿足這些翻譯需求。
例如:以下是一個應用軟件公司所提供產品的宣傳單:
Supporting multi-currency,multi—language international banking requirements,Ambit Core Banking is SEPA compliant.Each module or application utilizes a common set of enterprise—wide customer definition and product parameters,to ensure seamless integration of your customer activities and processes.Each module supports the entire life cycle of a product with comprehensive enterprise integration across customers,product,risk and accounting contr01.
Ambit核心銀行系統(tǒng)不但支持多幣種、多語言的國際銀行業(yè)務要求,而且支持SEPA(單一歐元支付區(qū))標準。每個模塊或應用軟件使用一套共同的企業(yè)客戶定義和產品參數(shù),確??蛻艋顒雍统绦虻臒o縫整合。每個模塊由于有跨越客戶、產品、風險和會計控制的全面的企業(yè)集成,均可支持產品的整個生命周期。這里,剔除現(xiàn)代網絡信息技術這一維度,上例文字理解起來會相當困難。
事實上,我們生活在現(xiàn)代網絡信息時代的人,稍微上網一查,就知道,Ambit Core Banking是SunGard公司的一種核心銀行業(yè)務系統(tǒng)(一種應用程序套件),主要是幫助銀行進行業(yè)務處理的。SunGard公司是一個領先的全球金融服務、高等教育和公共部門軟件和處理解決方案提供商。有了這樣的背景知識,我們理解這一段就順理成章了。
三、結語
正是與經濟全球化同步而生的,以互聯(lián)網為核心的信息網絡大潮,令翻譯輔助手段及技術突飛猛進,翻譯需求及服務供應空前深廣,市場前景更加廣闊。我們看到,數(shù)字化技術、以互聯(lián)網技術為核心的翻譯輔助工具、自動翻譯技術的應用,大大提高了翻譯效率。自動化辦公技術、網絡信息技術的應用,更顯著地改變了翻譯服務供應商的工作、管理、經營方式,也開創(chuàng)了翻譯史上的熱兵器時代。
參考文獻:
[1]呂詩航.商務英語翻譯中存在的問題與策略[J].商業(yè)故事, 2015,(10).