摘 ?要:史蒂文森的小說(shuō)《化身博士》在出版之后,廣受好評(píng),被多次改編成劇本,搬上銀幕,其主人公杰基爾博士飽受爭(zhēng)議,毀譽(yù)參半。文章試圖從人類(lèi)中心主義的角度對(duì)他進(jìn)行分析,指出其以自我為中心,違背自然規(guī)律,滿(mǎn)足自己無(wú)限膨脹的私欲,最終導(dǎo)致了自身的墮落與毀滅。
關(guān)鍵詞:人類(lèi)中心主義 ?欲望 ?沖動(dòng) ?科技
一、引言
羅伯特·路易斯·史蒂文森是英國(guó)十九世紀(jì)一位多產(chǎn)的作家,其小說(shuō)《化身博士》是家喻戶(hù)曉的名篇,“當(dāng)年剛出版就經(jīng)常被盜印,據(jù)說(shuō)牧師們講道也用上此書(shū)?!盵1](P1)小說(shuō)主人公杰基爾博士研制出了一種分身藥劑,服用后可變成一位放蕩不羈,無(wú)惡不作之人,他稱(chēng)其為海德先生。小說(shuō)情節(jié)跌宕起伏,引人入勝,問(wèn)世后不久便吸引了諸多文學(xué)評(píng)論家和愛(ài)好者。對(duì)于該小說(shuō)的評(píng)論大多僅限于探討人的兩面性,如安德魯·朗在1886年《星球六評(píng)論》中說(shuō):“史蒂文森先生的觀點(diǎn)就是想說(shuō)明每個(gè)人都有著雙重的個(gè)性?!盵2](P200)大衛(wèi)·戴奇斯認(rèn)為史蒂文森實(shí)際上是“對(duì)人類(lèi)的矛盾心理進(jìn)行了很好的研究?!盵3](P15)歐文·薩波斯尼克認(rèn)為該小說(shuō)是“對(duì)隱藏于每個(gè)人身上的善-惡對(duì)立面的隱喻?!盵4](P88)馬掃·米耀西評(píng)論說(shuō):“海德實(shí)際上就是杰基爾未被壓抑的、本能的存在物。”[5](P299)拉爾夫·梯姆斯則說(shuō)史蒂文森對(duì)杰基爾的描寫(xiě)與許多作家一樣,都是運(yùn)用了雙重性這一概念來(lái)表明人類(lèi)身上存在著“道德的雙重性”。[6](P77)筆者認(rèn)為杰基爾博士是人類(lèi)中心主義的犧牲品,他以自我為中心,用科學(xué)來(lái)滿(mǎn)足自己的私欲,無(wú)視自然規(guī)律,最終毀滅了自己。
二、人類(lèi)中心主義及其批判
回顧歷史,提倡以人為中心的思想古來(lái)有之。古希臘哲學(xué)家普羅塔戈拉就曾說(shuō)過(guò):“人是萬(wàn)物的尺度,是存在物存在的尺度,也是不存在物不存在的尺度?!盵7](P146)《圣經(jīng)·舊約》開(kāi)篇《創(chuàng)世紀(jì)》中,上帝賜予人類(lèi)的始祖亞當(dāng)和夏娃治理大地,管理飛禽走獸的權(quán)利。正如生態(tài)批評(píng)家卡森所說(shuō):“猶太-基督教教義把人當(dāng)作自然之中心的觀念統(tǒng)治了我們的思想,于是人類(lèi)將自己視為地球上所有物質(zhì)的主宰,認(rèn)為地球上的一切——有生命的和無(wú)生命的,動(dòng)物、植物和礦物——甚至就連地球本身——都是專(zhuān)門(mén)為人類(lèi)創(chuàng)造的。”[8](P120)這一思想的危害極大,它引導(dǎo)人們踏上了“掠奪自然、蹂躪自然、打破以至于攪亂生態(tài)系統(tǒng)的平衡、直至威脅到人類(lèi)自身生存的開(kāi)拓、征服——享受、消費(fèi)的惡性盤(pán)旋的不歸路?!盵9](P280)
值得慶幸的是,歷代也有對(duì)人類(lèi)中心主義進(jìn)行批判的聲音。古希臘哲學(xué)大師蘇格拉底在《法律篇》里說(shuō),“只有神才真正是萬(wàn)物的尺度”[10](P22),如果以天性中有著明顯缺陷的人作為萬(wàn)物的尺度,則會(huì)導(dǎo)致可怕的、無(wú)可挽救的災(zāi)難。古羅馬歷史學(xué)家普林尼在《自然史》里憤怒地指責(zé)人們對(duì)地球深處的資源進(jìn)行開(kāi)采:“何時(shí)將是地球枯竭的盡頭,人類(lèi)的貪婪最終將滲透到何處!”[11](P35)中世紀(jì)基督教神學(xué)家胡克也發(fā)出這樣的質(zhì)問(wèn):“難道我們沒(méi)有清楚地看到生物對(duì)自然規(guī)律的服從是整個(gè)世界的支撐點(diǎn)?”[11](P14)文藝復(fù)興時(shí)期著名的天文學(xué)家布魯諾說(shuō)道:“我們地球的統(tǒng)治者不是人類(lèi),而是太陽(yáng),它的生命與所有宇宙萬(wàn)物共同呼吸?!盵11](P127)到了十八世紀(jì),英國(guó)倫理學(xué)家沙夫茨伯里指出“如果自然不是因人而生,而是人因自然而生,那么人就必須,謝天謝地,服從自然的原理,而不是他自己的原理?!盵12](P73)史蒂文森生活的時(shí)代,科技迅猛發(fā)展,但在很多情況下卻“干擾了自然進(jìn)程、違背了自然規(guī)律、破壞了自然美和生態(tài)平衡、透支甚至耗盡了自然資源?!盵13](P117)于是,與他同時(shí)代的許多文人都紛紛在其作品中表達(dá)了對(duì)人類(lèi)中心主義的擔(dān)憂(yōu)。浪漫主義詩(shī)人柯?tīng)柭芍卧凇豆胖圩釉仭分薪沂玖巳藢?duì)自然的隨意摧毀以及由此導(dǎo)致的天罰。威爾斯在小說(shuō)《時(shí)間機(jī)器》里預(yù)言了建立在掠奪自然基礎(chǔ)上的人類(lèi)文明的可怕未來(lái)。瑪麗·雪萊在《弗蘭肯斯坦》中高呼任何違背自然規(guī)律的企圖都是十分可怕的。誠(chéng)然,科技的運(yùn)用要符合自然規(guī)律,然而在小說(shuō)《化身博士》中,杰基爾博士卻反其道而行之,用科技來(lái)滿(mǎn)足自己的私欲,對(duì)自然法則無(wú)情地踐踏,最終走上了一條不歸路。
三、無(wú)盡的欲望與沖動(dòng)——走向墮落第一步
小說(shuō)中,杰基爾博士外表俊朗,為人和善,招人喜歡,但骨子里卻是一個(gè)放蕩不羈、尋歡作樂(lè)之人,對(duì)此,他的朋友厄特森律師很為他擔(dān)心。不過(guò),他的這種擔(dān)心并不是多余的,從杰基爾博士的自白中我們可以找到答案。他說(shuō)自己及時(shí)尋樂(lè)的性格是他“惟一的也是最壞的毛病?!盵1](P53)他知道自己這種欲望是一種反常,一種“惡”的表現(xiàn),“我做了反常的事兒……我把這些事當(dāng)作一種羞恥?!盵1](P54)所以為了維持自己在他人眼中一本正經(jīng)的形象,他不得不努力抑制自己追求享樂(lè)的欲求。但他卻又沒(méi)有定力,抑制不住自己的這種欲望所帶來(lái)的沖動(dòng),相反,他還抱怨說(shuō):“在別人身上,善惡彼此排斥,從而構(gòu)成一個(gè)人的兩面性,但善與惡在我身上形成的鮮明對(duì)比卻異乎尋常?!盵1](P57)
正因?yàn)槿绱?,杰基爾博士試圖把自己身上的善與惡徹底地剝離,他想擁有雙重身份,即一個(gè)象征善的正人君子形象和一個(gè)象征惡的浪蕩公子形象,從而讓“壞人去做他的壞事,他善良的孿生兄弟沒(méi)有必要前來(lái)干預(yù)?!盵1](P54)這樣一來(lái),“他的偉大的理想也不會(huì)有任何損害,他能夠一路順風(fēng),平步青云,他可以自行其事,再也不會(huì)為了那些違心的劣跡而羞愧難當(dāng)?!盵1](P54)由此可以看出,杰基爾博士是一個(gè)徹頭徹尾的偽君子。作為一名科學(xué)家,他不是用理性去武裝自己的頭腦,而是讓欲望的本我占據(jù)了上風(fēng),而他的自我和超我已經(jīng)被強(qiáng)大的本我完全地壓制了下去,任何道德限制或良心的壓力都對(duì)他無(wú)濟(jì)于事,他完全屈從于快樂(lè)原則,一步步走向墮落。
四、濫用科學(xué)技術(shù),違背自然規(guī)律——自身毀滅不可逆
杰基爾博士堂而皇之地運(yùn)用科技手段來(lái)為自己的私欲和沖動(dòng)服務(wù),讓科技充當(dāng)劊子手,科學(xué)的純潔性被玷污,他已經(jīng)喪失了作為科學(xué)家最基本的職業(yè)道德和良知,與此同時(shí),科學(xué)知識(shí)在給他的私欲與沖動(dòng)帶來(lái)滿(mǎn)足的同時(shí),也使得他逐漸異化,最終導(dǎo)致了自身的毀滅。
杰基爾在有了把他身上的“善”與“惡”分離的想法后,就開(kāi)始著手進(jìn)行實(shí)驗(yàn),研制能分離“善”與“惡”的藥劑。在服用這種藥劑之前他還是很擔(dān)心自己萬(wàn)一稍有疏忽,就可能面臨死亡的威脅,但為了滿(mǎn)足自己的欲望,他把生死都置之度外了。等他把藥劑全部喝完后,“接下來(lái)是一種撕心裂肺的疼痛,好像有什么東西在骨頭里磨來(lái)磨去,讓人惡心得要吐,還有一種精神上的恐懼感,就像是出生或死亡時(shí)的痛楚?!盵1](P55)我們只要想想這一畫(huà)面就會(huì)覺(jué)得有多么恐怖,但杰基爾博士為了使自己能夠正大光明地尋歡作樂(lè),為所欲為,寧愿讓自己備受煎熬,這不得不說(shuō)是一個(gè)科學(xué)家的悲哀。在痛苦之后,迎接他的是一種“奇特的感覺(jué),一種言語(yǔ)難以表達(dá)的陌生的感覺(jué),這種新鮮感讓他體會(huì)到了一種夢(mèng)幻般的幸?!膬?nèi)心產(chǎn)生了一種暈暈乎乎的莽撞的沖動(dòng)……所有義務(wù)感的束縛在剎那間都化為烏有……當(dāng)嶄新的他開(kāi)始呼吸第一口空氣事,他就知道自己已經(jīng)變得無(wú)比邪惡了,就像是出賣(mài)了自己,成為了這種邪惡的奴仆。這種想法在當(dāng)時(shí)就如同酒一樣讓他激動(dòng)萬(wàn)分,讓他興奮不已。”[1](P55)由此儀表堂堂的杰基爾博士變成了身材矮小、相貌丑陋的海德。在此之后,他便開(kāi)始了欲望的宣泄,“身為偽裝的我急不可待得尋歡作樂(lè),我都說(shuō)了,那些事是有損于名聲的,我并不想使用更惡劣的罪名,一到愛(ài)德華·海德身上,它們便成了兇殘狠毒的化身,每次夜游歸來(lái),我都為這位代理人的卑鄙行為而震驚不已?!盵1](P58)杰基爾博士雖然知道海德是一個(gè)“兇殘無(wú)比的家伙,他的一切行動(dòng),一切想法完全都以自我為中心,一切都為自我而服務(wù),他帶著獸欲般的欲望去尋歡作樂(lè),給別人帶來(lái)痛楚和折磨?!盵1](P58)但他卻無(wú)動(dòng)于衷,甚至毫不羞恥地說(shuō):“反正犯罪的是海德,跟杰基爾沒(méi)有什么瓜葛,早上睜開(kāi)眼他仍是一個(gè)德高望重的上流人物,沒(méi)有一點(diǎn)損害,如果能有機(jī)會(huì),他也肯彌補(bǔ)一下海德干下的罪惡,這樣的話(huà)他的良心也無(wú)需再受什么譴責(zé)了?!盵1](P58)由此我們可以看出,杰基爾博士已經(jīng)不再是一個(gè)有著高尚道德情操的科學(xué)家,而是一個(gè)十惡不赦、令人唾棄的罪犯。逐漸地,杰基爾博士就控制不了海德了,他感到海德在不斷長(zhǎng)大,如果順其自然不加以控制,那么他本人就不能隨意的由善變惡或是由惡變善了,而是變成永久的惡的形象,這當(dāng)然是他所不希望看到的結(jié)果。好在他良心發(fā)現(xiàn),及時(shí)選擇了從“善”,這樣一來(lái),他又成為了德高望重、受人尊敬的博士,可是沒(méi)過(guò)多久他又飽受欲望的折磨,最終他再一次喝下了藥劑,變成為了萬(wàn)惡的海德。漸漸作為“惡”的海德越來(lái)越強(qiáng)大,而“善”的代言人杰基爾博士則越來(lái)越弱小。當(dāng)他幡然悔悟到“我花了很長(zhǎng)時(shí)間來(lái)考慮自己特殊的處境,卻沒(méi)有好好想想愛(ài)德華·海德的冷酷無(wú)情的罪惡行徑以及對(duì)一切漠不關(guān)心的道德觀念”[1](P61)時(shí)已太晚。最終藥劑對(duì)于杰基爾博士來(lái)說(shuō)已經(jīng)不起作用了,海德已經(jīng)產(chǎn)生了抗藥性,“惡”的海德吞噬了“善”的杰基爾,最后杰基爾博士一命嗚呼了。
科學(xué)知識(shí)在滿(mǎn)足杰基爾欲望的同時(shí)也使他逐漸異化。為了做科學(xué)實(shí)驗(yàn),他離群索居,成天一個(gè)人關(guān)在實(shí)驗(yàn)室里,而實(shí)驗(yàn)室的環(huán)境也是很惡劣的,“房間沒(méi)有開(kāi)窗,光線昏暗……實(shí)驗(yàn)用品胡亂地放滿(mǎn)了桌面,大大小小的箱子堆放在地上,而裝瓶子時(shí)用的麥稈更是到處都有,那圓圓的房頂已經(jīng)有些模糊了,但仍然透進(jìn)了一些微弱的光線……透過(guò)那扇鐵欄極臟的窗子,可以看見(jiàn)房子外面的空地,由于那沉重的霧氣都下到了屋子里面,所以爐子里閃著火光……”[1](P23)由此可見(jiàn),杰基爾博士就在這樣惡劣的環(huán)境下做實(shí)驗(yàn),把自己變成了人不像人,鬼不像鬼的海德,為的就是能以此掩人耳目,做些見(jiàn)不得人的勾當(dāng),著實(shí)讓人感到實(shí)在不值。眾所周知,個(gè)人的成長(zhǎng)離不開(kāi)其生活的環(huán)境,環(huán)境的構(gòu)成也離不開(kāi)人,環(huán)境對(duì)人的性格、精神狀態(tài)、思維方式、價(jià)值觀等都產(chǎn)生著潛移默化而又深遠(yuǎn)的影響。人在惡劣的環(huán)境中呆久了,內(nèi)心會(huì)變得扭曲不正常,而杰基爾博士長(zhǎng)期吃住在惡劣的環(huán)境里,這對(duì)他的身心百害而無(wú)一利,加之他本來(lái)的企圖就不端正,從而加劇了他的異化,最終淪為了科學(xué)的犧牲品。
五、結(jié)語(yǔ)
杰基爾博士利用手中掌握的科學(xué)知識(shí)來(lái)滿(mǎn)足自己的私欲,結(jié)果使自己走向毀滅。他的悲劇給我們敲響了警鐘,尤其對(duì)大多數(shù)科學(xué)家和研究員來(lái)說(shuō)更是警鐘長(zhǎng)鳴。作為科學(xué)家和研究員,必須要有高尚的道德情操和端正的科學(xué)態(tài)度,不應(yīng)該從個(gè)人的私利或私欲出發(fā),更不能把科學(xué)技術(shù)手段運(yùn)用到不正當(dāng)?shù)氖虑楫?dāng)中去為自己謀利,否則最終只會(huì)害人害己。
注釋?zhuān)?/p>
[1]楊冬譯,史蒂文森:《化身博士》,沈陽(yáng):沈陽(yáng)出版社,1999年版。
[2]Maixner,Paul:Robert Louis Stevenson:The Critical Heritage,London:Routledge and Kegan Paul,1981.
[3]Daiches,David:Stevenson and the Art of Fiction,New York:n. p.,1955.
[4]Saposnik,Irving S:Robert Louis Stevenson,Boston:Twayne,1974.
[5]Miyoshi,Maso:The Divided Self:A Perspective on the Literature of the Victorians,New York:New York University Press,1969.
[6]Tymms,Ralph:Doubles in Literary Psychology,Harry M. Geduld.ed:The Definitive Dr. Jekyll and Mr. Hyde Companion,New York:Garland,1983.
[7]卡西爾:《人論》,上海:上海譯文出版社,1985.
[8]Carson,Rachel:Of Man and the Stream of Time,Carol B.Cartner.ed:Rachel Carson,New York:Frederick Ungar Publishing,1983.
[9]王諾:《外國(guó)文學(xué)——人學(xué)蘊(yùn)含的發(fā)掘與尋思》,北京:科學(xué)出版社,1999年版。
[10]杜麗燕譯,戈伊科奇:《人道主義問(wèn)題》,北京:東方出版社,1997年版。
[11]吳國(guó)盛等譯,麥茜特:《自然之死》,長(zhǎng)春:吉林人民出版社,1999年版。
[12]Willey,Basil:The Eighteenth Century Background:Studies on the Idea of Nature in the Thought of the Period,Chatto and Windus,1940.
[13]王諾:《歐美生態(tài)文學(xué)》,北京:北京大學(xué)出版社,2003年版。
參考文獻(xiàn):
[1]布洛克.西方人文主義傳統(tǒng)[M].上海:上海譯文出版社,1999.
(張運(yùn)愷 ?河南洛陽(yáng) ?解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)系 ?471003)
現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2016年2期