摘 ?要:在中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)的相關(guān)資料與教學(xué)實(shí)際中存在著“古今異義詞”的籠統(tǒng)定義,這種現(xiàn)象混淆了詞和短語(yǔ)的區(qū)別特征,掩蓋了文言文單音節(jié)詞為主的詞匯面貌特征,不利于學(xué)生學(xué)習(xí)文言文。我們認(rèn)為應(yīng)當(dāng)正確區(qū)分古今異義的短語(yǔ)和詞,才有利于學(xué)生閱讀與理解文言文。
關(guān)鍵詞:文言文教學(xué) ?古今異義 ?籠統(tǒng)定義 ?影響
文言文是古代漢語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ)表現(xiàn)形式,也是中學(xué)語(yǔ)文教育的重要內(nèi)容。由于語(yǔ)言的歷時(shí)發(fā)展,古今漢語(yǔ)的面貌發(fā)生了巨大變化,特別是詞匯方面,其形式與內(nèi)容都有了相當(dāng)大的改變。詞語(yǔ)是句子的建筑材料,如果不能準(zhǔn)確地理解詞語(yǔ)的意思,就無(wú)法讀懂句子乃至文章。因此詞語(yǔ)的古今異義現(xiàn)象是文言文教學(xué)工作所關(guān)注的一個(gè)重要問(wèn)題。但是在許多的教學(xué)實(shí)際中,教師將這類(lèi)古今意義上不同的詞語(yǔ)籠統(tǒng)地稱為“古今異義詞”,我們認(rèn)為這種籠統(tǒng)的稱謂無(wú)論是在理論上還是在學(xué)生的學(xué)習(xí)實(shí)踐上都是存在問(wèn)題的。
詞語(yǔ)是句子的建筑材料,如果不能準(zhǔn)確地理解詞語(yǔ)的意思,就無(wú)法讀懂句子乃至文章。因此詞語(yǔ)的古今異義現(xiàn)象是文言文教學(xué)工作所關(guān)注的一個(gè)重要問(wèn)題。但是我們從許多的教學(xué)實(shí)際與相關(guān)資料中發(fā)現(xiàn),有些語(yǔ)文教師將古今意義上不同的詞和短語(yǔ)都統(tǒng)稱為“古今異義詞”,我們認(rèn)為這種籠統(tǒng)的稱呼存在著一些問(wèn)題。
例如周俊根的文章《古今異義詞舉隅》中列出了32個(gè)詞語(yǔ),其中包含了“妻子”“卑鄙”“壟斷”等由單音節(jié)詞組合成的短語(yǔ)。[1]
遂率妻子荷擔(dān)者三夫。(《愚公移山》)
先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。(《出師表》)
自此冀之南,漢之陰,無(wú)壟斷焉。(《愚公移山》)
“妻子”和“卑鄙”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是詞,表示“男性對(duì)配偶的稱呼”和“言行惡劣、不道德”。但是,在上面的例句中它們都是由兩個(gè)各有所指的單音節(jié)詞組合成的聯(lián)合短語(yǔ),表示“妻和子”“身份低微,見(jiàn)識(shí)粗淺”。 “壟斷”在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是一個(gè)詞,泛指“把持和獨(dú)占”。但是在例句中,“壟”和“斷”不是一個(gè)整體意義,“壟”指“高山”,“斷”即“阻斷”,讀起來(lái)語(yǔ)法停頓在“壟”與“斷”之間,“壟”和“斷”組合成主謂短語(yǔ),并非是一個(gè)詞。后來(lái)兩者長(zhǎng)時(shí)期地連在一起使用,才逐漸地語(yǔ)法化成為現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一個(gè)詞。
在許多語(yǔ)文教學(xué)刊物上,凡是談到古今異義詞的文章,大都列舉過(guò)以上詞語(yǔ)。例如夏桂存《文言文古今異義詞例析》[2]、胡波《初中文言文中的古今異義詞》[3]、吳續(xù)銀《文言文古今異義詞例析》[4]等。
在一些教學(xué)實(shí)際中,也有古今異義的詞與短語(yǔ)的混淆情況。
師:還有一些同學(xué)預(yù)習(xí)時(shí)沒(méi)有注意到課文中的古今異義詞和一詞多義現(xiàn)象,現(xiàn)在我們一起找一下。第一個(gè)是“痛恨”,“未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也”中的“痛恨”,今義是“極端地憎恨或悔恨”。那古義呢?
生:痛心,遺憾。
師:很好!第二個(gè)是“卑鄙”,“先帝不以臣卑鄙”中的“卑鄙”,今義是“言行惡劣、不道德”那古義呢?
生:身份低微,見(jiàn)識(shí)短淺。[5]
根據(jù)以上的許多實(shí)際情況,我們發(fā)現(xiàn)中學(xué)文言文教學(xué)活動(dòng)中,的的確確存在著對(duì)“古今異義詞”的籠統(tǒng)定義,這種現(xiàn)象存在一些問(wèn)題。
一方面,詞和短語(yǔ)在理論概念上有明顯的區(qū)別。詞是具有一定語(yǔ)音形式的、能夠獨(dú)立運(yùn)用的、最小的語(yǔ)言單位。何為“最小的語(yǔ)言單位”?葛本儀先生認(rèn)為“詞作為一個(gè)最小的、不可分割的整體,主要表現(xiàn)為它必須表示一個(gè)獨(dú)立而完整的意義。這個(gè)意義是特定的,表示著某種特定的事物或現(xiàn)象,所以一般情況下,都不能把詞的意義看成為它組成成分的簡(jiǎn)單相加?!盵8]所以,詞是不能再分割的,其意義是獨(dú)立完整的,不是語(yǔ)素義的簡(jiǎn)單疊加。而短語(yǔ)卻不具備這一特點(diǎn),它不是一種固定的語(yǔ)法單位,具有意義的簡(jiǎn)單組裝性和結(jié)構(gòu)的可擴(kuò)展性的特征。例如“江湖”這個(gè)詞,如果理解為“江和湖”的簡(jiǎn)單組合,那就是一個(gè)短語(yǔ),理解為泛指“四方各地”或者“四處流浪靠賣(mài)藝、賣(mài)藥等生活的人及其行業(yè)”的話就是一個(gè)詞。
對(duì)古今異義詞和短語(yǔ)的籠統(tǒng)定義也不利于學(xué)生的學(xué)習(xí)實(shí)踐。首先,這種做法不能使學(xué)生清楚地認(rèn)識(shí)詞和短語(yǔ)的區(qū)別特征,混淆了這兩個(gè)完全不同的語(yǔ)法單位。并且不利于學(xué)生了解文言文單音節(jié)詞為主的詞匯面貌特征,容易把文言文中由單音節(jié)詞組合成的短語(yǔ)誤認(rèn)為是詞,把它們當(dāng)作完整意義來(lái)理解,不是以簡(jiǎn)單組合意義來(lái)理解。學(xué)生了解了文言文的該特征后,當(dāng)他們讀到“阡陌交通,雞犬相聞”“如今人方為刀俎,我為魚(yú)肉,何辭為”等句子時(shí),就不會(huì)輕易地將“交通”誤理解為“各種運(yùn)輸手段”,將“魚(yú)肉”誤理解為“魚(yú)的肉”了。
注釋?zhuān)?/p>
[1]周俊根:《古今異義詞舉隅》,語(yǔ)文知識(shí),2005年,第11期。
[2]夏桂存:《文言文古今異義詞例析》,語(yǔ)文天地,2008年,第24期。
[3]胡波:《初中文言文中的古今異義詞》,初中生輔導(dǎo),2008年,第9期。
[4]吳續(xù)銀:《文言文古今異義詞例析》,語(yǔ)文天地,2006年,第6期。
[5]李勁梅執(zhí)教,王玲整理:《<出師表>教學(xué)實(shí)錄》,語(yǔ)文教學(xué)通訊,2015年,第7-8B期。
[6]邢福義,汪國(guó)勝主編:《現(xiàn)代漢語(yǔ)》,武漢:華中師范大學(xué)出版社,2011年版,第122頁(yè)。
[7]葛本儀:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯學(xué)》,濟(jì)南:山東人民出版社,2001年版,第32頁(yè)。
[8]顧錦霞:《文言文教學(xué)中的“整體感知”》,新課程研究(下旬刊),2009年,第7期 。
[9]周艷華:《誦讀是提高文言文教學(xué)效率的一把鑰匙》,21世紀(jì)中學(xué)生作文(高中教師適用),2009年,第1期。
(韓傳瑜 ?湖北武漢 ?華中師范大學(xué)語(yǔ)言與語(yǔ)言教育研究中心 ?430079)
現(xiàn)代語(yǔ)文(學(xué)術(shù)綜合) 2016年2期